İlgili metin şöyledir:
Hâşiye: اُمَّتُهُ الْحَامِدُونَ Seyyâh-ı meşhûr Evliyâ Çelebi, Hazret-i Şem‘ûn-u Safâ’nın türbesinde, ceylan derisinde yazılı İncîl-i Şerîf’de bu gelen âyeti okumuştur. Resûl-ü Ekrem Aleyhissalâtü Vesselâm hakkında nâzil olan âyet: (ايتون bir oğlan) (ازربيون yani İbrahim neslinden ola) (پروفتون Peygamber ola) (لوغسلين yalancı olmaya) (بنت anın) (افزولات mevlidi Mekke ola) (كه كالوشير sâlihlikle gelmiş ola) (تونرمنين onun mübârek adı) (مواميت (Hâşiye) Ahmed Muhammed ola) (ايسفدوس ona uyanlar) (تاكرديس bu cihan ıssı olalar) (بيست بيت dahi ol cihan ıssı ola).1
1. ايتون → (başka bir nüshada ابتون ) (Abitun)
2. ازربيون → (Azeriyun)
3. پروفتون → (Porfonoton!)
4. لوغسلين → (Lev Gıslin)
5. بنت → (Bint )
6. افزولات → (başka bir nüshada افزولاد ) (Efzulad)
7. كه كالوشير → (Ki Kalevşir)
8 . تونرمنين→ (başka bir nüshada تونومنين) (To Nomnin)
9. مواميت → (başka bir nüshada مواميث ) (Mevamis, Mevamit)
10. → ايسفدوسي (başka bir nüshada پسفدوسي ا) (Epsi Godos)
11. تاكرديس → (başka bir nüshada ناكرديس ) (Na Kirdis)
12. بيست بيت → (Biystu Bis)2
Bediüzzaman Said Nursi, Zülfikar, Hayrat Neşriyat, Isparta 2013, s. 297.
Seyit Ali Kahraman, Yücel Dağlı, Robert Dankof, Evliya Çelebi Seyahatnamesi, Yapı Kredi Yayınları, c.3, s.140