Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 234
[ ٩]
[استاد احمد خسرو آلتین باشاق]
[آ-خسرو افندینڭ خیر الخلف اولمسی]
لاحقە ١٠٤: "خسرو، تورك ملّتنڭ معنوی بیوك بر قهرمانی و بو وطنڭ بر خلاصكاریدر"
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
بن دعوا ایدر و اثبات ایدرمكە: بو صوغوقدە صوغوق معاملە كورن.. و ملّتە و وطنە ضررلی توهّم ایدیلن.. و وجودجە خستەلقلی بولونان خسرو، تورك ملّتنڭ معنوی بیوك بر قهرمانی.. و بو وطنڭ بر خلاصكاریدر. و تورك ملّتی اونڭ ایلە افتخار ایدەجك بر خالص فداكاریدر. و سرّ اخلاصە تام مظهر اولدیغندن، بنلك و ریاكارلق و شهرتپرستلك بولونمامەسی جهتیلە چوق خدمت وطنیّە و ملّیەسندن بر ایكیسنی بیان ایتمك زمانی كلدی.
برنجیسی: بو ذات مستثنا و شیرین قلمیلە نورلردن آلتی یوز رسالەیە یاقین یازمش. و وطنڭ هر طرفنە نشر ایدرك قومونیست پردەسی آلتندە دهشتلی افسادە چالیشان آنارشیستلگی قیردی. و تجاوزینی طوردیردی. و بو مبارك وطنی و بو قهرمان ملّتی او زهردن قورتارمق ایچون تأثیرلی تریاقلری هر طرفە یتیشدیردی. تورك كنچلرینی و نسل آتی یی بیوك بر تهلكەدن قورتارمغە وسیلە اولدی...
سعید النّورسی
شعاعلر ٢: ٥٥٣
SAYFA 235
لاحقە ١٠٥: "باشدە خسرو اولارق او اركانلرڭ هچ بر حركتنی تنقید ایتمەمك و كمال اخلاص و صمیمیت ایلە اونلرە تساند و تام قرداش اولمق لازمدر"
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
قونیەلی حاجی صبری قرداشمز یانمە كلدی. بن، صادق، خیری، مصطفی حاضر ایكن، چوق اهمّیتلی صحبتمز حاجی صبری یە مهم بر درس اولدی. بالخاصّە مدرسة الزّهرا اركانلرینڭ، خصوصًا خسروڭ بو وطن و ملّت و عالم اسلامە خدمت ایمانیەلری و تخریبجی دینسزلرڭ دسیسەلرینە سد چكمەلری او قدر بیوك بر حسنەدركە، فرض محال بیڭلر سیّئە اولسە عفو ایتدیرر. اویلە ایسە، باشدە خسرو اولارق او اركانلرڭ هیچ بر حركتنی تنقید ایتمەمك و كمال اخلاص و صمیمیت ایلە اونلرە تساند و تام قرداش اولمق لازمدر دییە بو مأٓلدە بر درس اولدی. ان شٓاء اللّٰه حاجی صبری دە، خواجە صبری و رشدی و امثاللری كبی، روح و جان ایلە علاقەدار و خسروە تام قرداش اولاجق، مشرب اختلافی داها تأثیر ایتمەیەجك.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عموم نورجیلرە سلام. خستە قرداشڭز سعید النّورسی
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
امرطاغ لاحقەسی ٤: ١٨٨
SAYFA 236
[ب-خسرو افندی و توافقلی قرآن كریم]
لاحقە ١٠٦: (توافقلی قرآنڭ طبعنە دائر خسرو افندینڭ كوروشی)
حافظ علینڭ مكتوبندە، رسالۀ نور شاكردلرندە سرّ اخلاصڭ نە درجە یوكسك بر ترك انانیت و حظ نفسیدن تبرّی ایتمك كبی، اخلاصڭ اڭ یوكسك سجیّەلری رسالۀ نور شاكردلرندە تظاهر ایدییور دییە بر دلیل اولدی.
[ازجملە] حافظ علی دییوركە: خسرو قرداشمز كندی قلمیلە یازیلان معجزاتلی قرآنی فوطوغرافلە طبعنە طرفدار اولمامسی و دمیر حرفلرلە مساعدە اولنجەیە قدر بكلەمگە طرفدار اولمسی، اونڭ فوق العادە اخلاصنە و نفسڭ حظوظاتندن تبرّیسنە قطعی دلیلدر. چونكە فوطوغرافلە طبع ایدیلسە، اونڭ كندی خطّی اولدیغی ایچون، بیڭلر قرآن نسخەلرینی كندی ألیلە یازمش كبی عالم اسلامڭ معنوی نظرندە و اخروی ثواب جهتندە
بیوك و معصومانە و ضررسز بر مقامی ترك ایدوب، اخلاصڭ سرّی ایچون خطنی اونوتارق، دمیر حرفلرە طرفدار اولمش. و كوستردیگی یاڭلیشلر دوشمك سببی ایسە، دمیر حرفلردە اوچ دفعە طبعە كیرمك نقطەسندە دخی او یاڭلیشلر بولونابیلیر.
SAYFA 237
[الحاصل] حافظ علینڭ اخلاصندن كلن افادەسی و خسروی فوق العادە اخلاص نقطەسندە تقدیر ایتمسی.. و خسرو دە، غایت بیوك و باقی بر حصّەسنی بیراقوب، بنم اسكیدنبری تكرار ایتدیگم بر دعوامكە، رسالۀ نورڭ حقیقی شاكردلری خدمت ایمانیەیی هر شیئڭ فوقندە كورور. قطبیت دە ویریلسە، اخلاصی ایچون خدمتكارلغی ترجیح ایدر. بنی او دعوامدە بالفعل تصدیق ایتمسی جهتندن، بتون قوّتمزلە بو كبی قرداشلریمزی تبریك ایدییورز.
سعید النّورسی
قسطمونی لاحقەسی: ٣١٨
[ج-خسرو افندینڭ خدمتلری]
لاحقە ١٠٧: (خسرو افندینڭ یورغونلقدن استراحتی آرزو ایدن نفسنی، روهنڭ وظیفەیە دعوت ایتدیگنی بیان ایدن مكتوبیدر)
[خسروڭ بر فقرەسیدر]
سوكیلی استادم،
بو حال قارشوسندە كندیمی دوشونویورم. و بر دە، پشندە قوشدیغم بو قدسی خدمتە باقییورم. جناب حقّڭ لطف احسانلرینە حمد ایدر، شكر ایدركن، بر قرداشمزڭ دیدیگی كبی، بن دە كندیمە دییورمكە:
SAYFA 238
"اوت خسرو، أیی اولان سن دگلسڭ. تعقیب ایتدیگڭ یول اییدر، كوزلدر، پارلاقدر. اوندن داها كوزل و اوندن داها پارلاق و اونلردن داها نورلی، هیچ بر شی اولاماز" دییورم.
سوكیلی استادم، سزە مدیونز، رسالەلرە مدیونز. بزی سزە و رسالەلرە اولاشدیران جناب حقّە مدیونز و متشكّرز و حامدز.
سوكیلی استادم، مكتوبڭزدە یورغونلغمدن بحث بویورویورسڭز. اوت، بعضًا یورولویورم. فقط یورغونلقدن استراحتی آرزو ایدن نفسمی، روحم وظیفەیە دعوت ایدییور و "بلكە بوكونكی سعیم، كفّارت الذّنوب اولور. چونكە جناب حقّڭ رحمتی واسعدر،" دییورم. ایشتە بو دوشونجە ایلە شوق و سوینجە طوغری ایلرلركن، یازیلریمڭ قیمتدار استادیمی ممنون ایتمسی، بو حالمی قات قات تزیید ایدییور.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی
خسرو
بارلە لاحقەسی: ٨٦
لاحقە ١٠٨: (خسروڭ یازدیغی عصای موسینڭ قبر محمّدی(ع ص م) اوزرندە كورونمسی)
مژدەلی و تعبیری چیقمش لطیف بر رؤیا
بڭا خدمت ایدن علی كلدی، دیدی: "بن رؤیامدە كوردمكە: سن خسرولە برابر، پیغمبر علیە الصّلاة والسّلامڭ ألنی اوپدڭ" بردن بر مكتوب آلدمكە: خسروڭ
SAYFA 239
خطّیلە یازیلان عصای موسی مجموعەسنی قبر محمّدی علیە الصّلاة والسّلام اوزرندە حاجیلر كورمشلر. دیمك بنم بدلمە پیغمبر علیە الصّلاة والسّلامڭ معنوی ألنی خسرو، قلمنڭ واسطەسیلە اوپمش. و رضای نبوی یە مظهر اولمش.
سعید النّورسی
شعاعلر ٢: ٥٢٣
لاحقە ١٠٩: (خسروڭ تمللری آتیلان بر كل یاغی فابریقەسنڭ كاتبلگنە تعیین اولدیغنی رؤیادە كورمسی)
[خسروڭ بر فقرەسیدر]
سوكیلی، محترم استادم،
قیمتدار استادم، بكر آغا ایلە كوندردیگڭز مكتوبدن دویدیغم سروری تعریف ایتمك، بنم كبی عاجز بر طلبەنڭ نە لسانی و نە دە قلمنڭ حدّی دگلدر. سوینجمدن مكتوبڭزی تفیّض ایدییور و روحم سزڭلە یاشادیغی حالدە، جسمًا اوزاق بولوندیغمزدن آغلایورم. زمان اولویوركە، كوزلرمدن دوكولن یاشلری، یازی یازمق ویاخود رسالەلری اوقومقلە تسكین ایدەبیلییورم. زمان اولویور، قلبم متمادیًا آغلایور.
آه سوكیلی استادم! سزدن پك بیوك استرحامم بودركە، بنی عفو ایدیڭز. ایكی اوچ سنەدنبری دنیایی سومز اولدیغم حالدە قورتولامدیغمدن چوق متأثّرم.
SAYFA 240
ایصسز صحرالر، صوسز چوللر، روحمڭ برر مسكنی اولویور. خیالًا اورالردە طولاشییورم. كویا بر شی آرایورم.
اوت، بر شی آرایورم. هیهات، آرادیغم هم چوق یاقین، هم چوق اوزاق كورونویور. بیلمییورم، داها نە قدر زمان بو حال ایچریسندە چیرپیناجغم. اوت، یینە پك چوق متشكّرم. ناصل تشكّرم حدسز اولماسین؟ هنوز بر سنە اولمدی، ایكی كیجە بربری اوستنە كوردیگم ایكی رؤیای صادقەدە، تمللری آتیلمقدە اولان بیوك بر كُل یاغی فابریقەسنڭ كاتبلگنە تعیین ایدیلمش و ایشە مباشرت ایتمشدم. بو رؤیا تاریخندن ایكی آی صوڭرە رسالەلری یازمغە باشلادم. و بالخاصّە یگرمی سكزنجی مكتوبڭ یدنجی و سكزنجی مسئلەلرندە، خدمتمزڭ مقبولیتی و رضای الٰهی داخلندە اولدیغی پك آچیق بر لسانلە یازیلمەسی، عاجز طلبەڭزی دە دلشاد ایتمش بولونویور. سوكیلی استادم، اللّٰه سزدن ابدًا راضی اولسون. آمین
خسرو
بارلە لاحقەسی: ٦٣
SAYFA 241
[د-خسرو افندینڭ بعض خصوصیتلری]
لاحقە ١١٠: (خسروڭ قرآنی وظیفەسندە موفّقیت قازاناجغنڭ مژدەلنمەسندن دویدیغی سرور)
[خسروڭ بر فقرەسیدر]
سوكیلی و محترم استادم افندم،
بزی مادّی و معنوی تنویر ایدن، یوكسلتن و ایریشیلمز فیضلرە مستغرق قیلان رسالەلریڭزە مالكیتمدن و لایق اولمادیغم بو شرفە نائلیتمدن طولایی، جناب حقّە بی نهایە تشكّر ایتمكدە، كرك بو شرفە نائل اولمقلغمە وسیلە اولدیغڭزدن و كركسە آتیًا بو خصوصدە اوزریمزە ترتّب ایدن وظیفۀ قرآنیەدە موفّقیت قزاناجغمزی تبشیر ایتمكدە اولدیغڭزدن طولایی، دویدیغم پك بیوك بر سرورلە مفتخرم. استادم، حقّڭزدە خاطریڭزە كلمەین نعمتلرڭ اڭ كوزلیلە دنیوی و اخروی مسعود اولمەڭزی هر وقت ایچون دعا ایتمكدەیم.
محترم استادم، سزی أوزلەمشدم. آرادەكی خائنلرڭ هر خصوصدە انكل اولمەلری، شبهەسز چوق متأثّر ایدییور. بوكونكی حال یوركلریمزی صیزلاتییور، فقط المزدن بر شی كلمییور.
SAYFA 242
نور دریاسنڭ فیضلی رسالەلری كیمڭ النە كچرسە، او ذاتی كندینە جدّی اولارق ربط ایتدیگی كبی، مشتاقلر و اهل اولانلر آراسندە طولاشییور
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی
خسرو
بارلە لاحقەسی: ٦١
لاحقە ١١١: (رسالۀ نورڭ قهرمانی خسروڭ، نور خدمتندە كوستردیگی بعض خارقەلر)
خسروڭ قرآنلرینی بتون رمضاندە برر ختمەیی اوقومق ایچون [اینەبولی و كورەدە] حافظلرڭ تصحیحاتلری مناسبتیلە اونلرە یازیلان مكتوبڭ بر صورتیدر.
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
سزی تبریك ایدییورز. حقیقتًا مدقّق حافظلرسڭز. خسروڭ یازدیغی قرآندە اینجەجك سهولرینی بولمەڭز، حفظڭزڭ قوّتنە تام دلالت ایدییور. بزلر سزە منّتدار اولدق و تشكّر ایدییورز. جناب حق سزلردن ابدًا راضی اولسون. بو مناسبتلە رسالۀ نورڭ قهرمانی اولان خسرو، رسالۀ نورڭ خدمتندە كوستردیگی خارقەلری نمونە اولمق ایچون بر قسمنی بیان ایدەجگز. شویلەكە:
SAYFA 243
بو ذات، طقوز اون سنە ظرفندە درت یوز رسالە قدر دقّتلی و توافقلی اولارق رسالۀ نوردن یازدیغی كبی، حافظ اولمدیغی حالدە یازدیغی ایكی مكمّل قرآن ایلە و اوچنجیسی - متفرّق بر صورتدە - كوزلە كورونور بر نوع اعجاز قرآنی كوستریر بر طرزدە اوچ قرآنی یازمش. تام مقابلە ایدیلمدن بزە كلمش، بز دە مقابلە ایتمدن سزە كوندرمشدك. سزلر دە كمال دقّتلە، حركە و حرفلردە كوردیگڭز قرق اللی سهو، خسروڭ قلمنڭ نە درجە خارقە اولدیغنی كوستریر. چونكە هر قرآنڭ اوچ یوز بیڭ آلتی یوز یگرمی حرفندە و او قدر حركە و سكونلرندە یالڭز قرق اللی سهو بولونمسی، او قلمڭ اصابتدە خارقە اولدیغنی كوستریر.
لطیفدركە، خسروڭ سهوینی بولان بر ذات، ایكی حرفدە بر سهو ایتمش. خسرو، یوز بیڭ حرفدە بر سهو ایتمش. تصحیح ایدن، ایكی حرفدە نقطەیی بیراقوب سهو ایتمش. دیمك او دقّتلی حافظڭ او سهوی، خسروڭ او سهوینی عفو ایتدیرییور.
هم بو خسروڭ قلمی كبی فكری، قلبی دە او نسبتدە خارقە دییەبیلیرز. رسالۀ نورە قارشو ارتباطی و اشتیاقی و قناعتی كیتدكجە ترقّی و انكشاف ایدییور. هیچ بر حادثە اونی صارصمییور، فتور ویرمییور. هم اونڭ بر خارقەسی اودركە، رسالۀ نورە بش سنە یبانی قالدیغی حالدە، بردن انتساب ایدوب بر آی ظرفندە اون درت رسالەیی رسالۀ نوردن یازمش.
SAYFA 244
هم قرآنڭ كوزلە كورولن بر نوع لمعۀ اعجازیەیی، بش آلتی مصحفدە اشارتلر یاپدم. خطّ عربئ قرآنیلری مكمّل اولان قرداشلریمە تقسیم ایتدم. بونلرڭ ایچندە خطّ عربئ قرآندە خسرو اونلرە یتیشەمدیگی حالدە، بردن عموم او كاتبلرە و خطّ عربی معلّمنە تفوّق أیلەدی. و خطّ عربیدە اڭ ممتاز قرداشلریمزدن اون درجە كچدی. عمومًا اونلر تصدیق ایدوب، اوت، بزدن كچدی. بز اوڭا یتیشەمییورز دیدیلر. دیمك خسروڭ قلمی، قرآن معجز البیانڭ و رسالۀ نورڭ معجزەواری كرامتلری و خارقەلریدر.
سعید النّورسی
قسطمونی لاحقەسی: ١٣٦
لاحقە ١١٢: "خسروڭ اخلاصنڭ بر خارقەسیدر"
چوق سوكیلی، چوق مبارك نور قهرمانی آغابگم خسرو،
كوندردیگڭز خطبۀ شامیەنڭ صحیفەلرینی استادیمز غایت خستە وضعیتدە ایكن كوردی. بردن تریاق كبی اوڭا علاج اولوب فرحلاندی. دیدی: "خسرو و یاردیمجیلرینە یوز بیڭ بارك اللّٰه! نور قهرمانی خسرو عربی خطّی اولمدیغی حالدە، یگرمی بش سنە اوّل قرآن یازمەسندە، عربی خطّندە ممتاز ذاتلری كچدیگی كبی، شیمدی دە عربی لسانی ایلە عصای موسی یی او قدر صحّتلی و كوزل یازمسی و یاڭلیشنڭ پك آز اولمسی، خسروڭ اخلاصنڭ بر خارقەسیدر. اللّٰه دائما اونی و یاردیمجیلرینی موفّق أیلەسین، آمین." دیدی. هم عبد المجیدڭ عربی ترجمەسی
ایكنجی شعاعی بگندی و دیدی: "آفیون محكمەسنڭ میوەسی اولان حجّت الزّهرایی مدرسة الزّهرا اركانلرینە كوندرییورم. اونی دە چابوق عبد المجیدە كوندرسینلر. یانمدە اڭ اوّل خسروڭ چیقاردیغی نسخەمی بر واسطە ایلە اسپارطەیە كوندرەجگم. اوڭا او نسخەمی كوندرسینلر." دیدی.
خلیل، مصطفی
امرطاغ لاحقەسی ٤: ١١٤
SAYFA 245
لاحقە ١١٣: (حضرت استادڭ نور طلبەلرینە توافقلی قرآنڭ طبعی نقطەسندە خسرو ایلە برابر حركت ایتمەلرینی آیریجە تساندە زیادەسیلە اهمّیت ویرمەلرینی ایستەمسی)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
بو دفعە حافظ علینڭ مكتوبندە بیوك بر بشارت حسّ ایتدككە، قرآن معجز البیانمزی طبع ایدیلەجك اسباب وار، مانعلر یوق. مادام مبارك خسرو كلدی. اڭ برنجی حق، بو مسئلەدە اونڭدر. و مادام ایكی علی ایلە طاهری، حافظ مصطفی، خارقە تساندلریلە و شیمدی یە قدر بتون رسالۀ نور طلبەلرینی سویندیرن و اهل ایمانی ممنون و منّتدار ایدن میداندەكی خدمتلریلە قهرمان رشدینڭ لا یتزلزل صداقتیلە، خسرولە برابر بو بیوك و آغیر و قیمتدار خدمت قرآنیەیە كمال تساندلە چالیشمق لازمدر.
صاقین! دقّت ایدیڭز! اختلاف مشربڭزدن و ضعیف طمارلریڭزدن و درد معیشت ضرورتڭزدن اهل ضلالت استفادە ایدوب، بربریڭزی تنقید ایتدیرمەیە میدان ویرمەییڭز. مشورت شرعیە ایلە رأیلریڭزی تشتّتدن محافظە
ایدیڭز. اخلاص رسالەسنڭ دستورلرینی هر وقت كوز اوڭڭزدە بولوندیریڭز. یوقسە
SAYFA 246
آز بر اختلاف، بو وقتدە رسالۀ نورە بیوك ضرر ویرەبیلیر. حتّی سزدن صاقلامام، ایشتە شیمدی فیضی دە، امین دە بیلییورلركە، مابینڭزدە غایت اهمّیتسز بر تنقید، بزە بورادە ضرر ویرییور كبی، سزە هیچ بیلمدیگم حالدە، بو نقطەیە دائر ایكی مكتوب یازدم. و روحًا چوق اندیشە ایدییوردم. عجبا یڭی بر تعرّضمی وار؟ دییە مضطرب ایدم.
هم او ضرردندركە، مبارك خسروڭ كلمەسیلە یڭی بر شوق و سرعتلە بزە حزب نورینڭ آرقەسنە الحاق ایدیلن مناجات پارچەسی اون بش كون تأخیرە اوغرادی. اون بش كون اوّل بزە كلەجگنی تخمین ایدییوردم. انسان قصورسز اولماز و رقیبسز دە اولماز. رسالۀ نورڭ قهرمان شاكردلری هر مشكلاتە غلبە ایتدكلری كبی، ان شٓاء اللّٰه بو اهمّیتلی و دهشتلی موسمدە یینە غلبە ایدرلر. صفوت و اخلاصلرینی بوزمایاجقلر و خدمتلرینە دە فتور كتیرمیەجكلر. سز تدبیر مادّی یی بندن داها أیی بیلیرسڭز.
فقط مادام خسرولە رشدی، رسالۀ نوردە چوق اهمّیتلی ركنلردر. هم اطرافلرندە رسالۀ نورڭ چوق اهمّیتلی شاكردلری وار. و مادام حافظ علی، طاهری، حافظ مصطفی، كوچك علی رسالۀ نور خدمتندە تام موفّقیتلریلە تام مقبول اولدقلری تحقّق ایتمش. بو ایكی جریان، باشدەكی ایكی كوز كبی اولملی. تام بر تساند لازمكە، بو آغیر دفینەیە اوموزلری طایانابیلسین.
سعید النّورسی
قسطمونی لاحقەسی: ٣٠٤
SAYFA 247
[ ١٠]
[مختلف مسئلەلر]
لاحقە ١١٤: (حضرت استادڭ حافظ مصطفینڭ اوغلی ایچون "اونڭ نامی سعید نوری اولملی" دییەرك اسمنی قویمسی)
عزیز، صدّیق، فعّال قرداشلرم، بو دهشتلی عصردە مكمّل تسلّیلرم و وارثلرم،
نور سانترالی و یگرمی یدنجی مكتوبدە چوق اهمّیتلی فقرەلری بولونان صبرینڭ بو دفعەكی مرثیەسنی لاحقەیە كچیردك و سزە دە كوندردك. و چالیشقان مباركلردن و نورلرڭ نشرینە چوق خدمت ایدن حافظ مصطفینڭ یدی یاشندە ایكن آلتنجی شعاعی و بڭا بر مكتوب یازان تام مبارك، معصوم مخدومی، بورادە معصوملر ایچندە نورلرە بر اشتیاق اویاندیراجق. اونڭ نامی [سعید نوری] اولملی. نورسی كویدر، معناسز اولور. (س) اولماسین، یالڭز (ی) اولسون.. تا نورلرە علاقەسنی كوسترسین.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
امرطاغ لاحقەسی ١: ٤٠٠