KASTAMONU LÂHİKASI

191

[٩٩]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ دَٓائِمًا اَبَدًا

عزیز، صدّیق، ثباتكار قرداشلرم،

مصیبتزدەلرڭ معنوی غلبەسی، برائتی، دگل یالڭز سزلری و بزلری، بلكە بو مملكتدەكی بتون اهل ایمانی سویندیریر بر ماهیتدەدر. چونكە رسالۀ نورڭ حرّیتنە میدان آچدی. و شیمدی یە قدر، مصادرە توهّمیلە پك چوق احتیاطە مجبور اولمشدق. بو اون سكز سنەدە و بالخاصّە بورادەكی آلتی سنەدە، رسالەلری كیزلەمك خصوصندە پك چوق زحمت چكدم و دائما اندیشە ایدرك عذاب چكییوردق.

جناب حقّە رسالۀ نورڭ حروفاتی عددنجە حمد و ثنا و شكر اولسونكە، بو دفعە معنوی غلبەسیلە او ظالمانە و ظلمتكارانە پردەیی پارچەلادی. آز بر زحمتلە، بیوك بر اجرت و كنیش بر فتوحاتە زمین حاضرلادی. و بو ایكی آی توقّف مدّتی، عینًا حپسمز حادثەسی كبی، باشقە بر طرزدە، داها كنیش بر دائرەدە رسالۀ نورڭ انتشارینە وسیلە اولدی. سزلری و بالخاصّە مصیبتزدەلری و خصوصًا حافظ محمدی تبریك ایدییورز و كچمش اولسون دیرز.

بر تستّر رسالەسیلە یوز آدمی یوز كون توقیف ایدن و اونڭ كبی یوزر رسالەلر ایلە بر تك آدمی بر كون توقیف ایدەمەین بر محكمەیە حكم ایدوب غلبە چالان، سزلرڭ خارقە صداقتڭز و فوق العادە اخلاصڭز و صارصیلماز متانتڭز و قوّتلی تساندیڭز اولدیغی، بزجە قطعیت كسب ایتدی، شبهەمز قالمدی. جناب حق سزدن ابدًا راضی اولسون. آمین.

بز بو حوالیدەكی رسالۀ نور شاكردلری نامنە اورادەكی عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و سلامتلرینە دعا و برائت بایراملرینی تبریك ایدییورز. فقط هر حالدە هر وقت احتیاط ایتمك لازمدر. بلكە شیمدی داها زیادە دقّت و صاقینمق كركدر.

قرداشڭز

سعید النّورسی

192

[١٠٠]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلا] سكسان كسور سنە بر عمر معنوی یی سزلرە قزاندیراجق اولان شهور ثلاثۀ مباركەیی و بالخاصّە بو كیجەكی لیلۀ رغائبی تبریك ایدییورز. سزڭ برائتڭز و معنًا غلبەڭز ظالملری شاشیرتدی. جبهەیی بورادە دگیشدیردیلر. دوشمانانە تعرّضدن واز كچوب، دوستانە حلول ایدوب، خاص طلبەلری رسالۀ نورڭ خدمتندن كری بیراقمق ایچون مأموریت كبی بر مشغلە بولویورلر ویا ترفیعًا ایشی چوق دیگر بر مأموریتە ویا خیرلی دیگر بر مشغلەیی بولویورلر. بورادە، او نوعدن چوق واقعەلر وار. بو تعرّض، بر جهتدە داها ضررلی كورونویور.

[ثانیًا] بورادە، لیسە مكتبنە تأثیرلی بر نور كیردی. او دە اوتوز ایكنجی سوزڭ برنجی موقفی، اوتوزنجی لمعەنڭ اسم عدل و حكم نكتەلری، طبیعت لمعەسی خاتمەسنە قدر، آیت الكبرانڭ، (اوت، بو دنیا مملكتنە و مسافرخانەسنە كیرن هر بر مسافر...) دییە باشلایان برنجی مقامڭ باشندن (الهام، وحی مرتبەلری) خارج قالوب، تا اون سكزنجی مرتبە اولان كائناتڭ حدوث حقیقتی، تا امكانە قدر یڭی حروفلە، بر اخطار معنوی ایلە اذن ویردك. داقتیلو [ال ماكینەسی] ایلە كندیلرینە یازدیلر. سز دە بو درت پارچەیی بردن جلد یاپوب، یڭی حروفلە اهل انكارە اون ایكیلك طوپ كلّەسی كبی آتابیلیرسڭز. فقط یگرمی سنە اوّلكی توركجە ایلە شیمدیكی توركجەنڭ فرقلی اولدیغندن، یڭی توركجە ایچون بعض كلمات عربیەدە تصرّف ایدیلدی. سز دە اویلە یاپابیلیرسڭز. رسالۀ نور یگرمی سنە اوّلكی توركجە ایلە قونوشور. او زمانی كورمەین كنچلرە تسهیلات اولمق ایچون بعض تعبیراتی دگیشدیررسەڭز، أیی اولور.

بن بو سنە چوق ضعیف و اختیار و عاجز بر حالدە بولوندیغمدن، كنچ قرداشلرمدن معنوی معاونتلرینی بو مبارك شهور ثلاثەدە رجا ایدییورم. هر بریسنە برر برر سلام و داریندە سلامتلرینە دعا ایدییورز. بو حوالیدەكی طلبەلر نامنە دە سلام و دعا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

193

[١٠١]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ لَیَالٖی شَهْرِ رَجَبَ وَشَعْبَانَ وَرَمَضَانَ

[بو مكتوب غایت اهمّیتلیدر]

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

بوكونلردە، قرآن حكیمڭ نظرندە ایماندن صوڭرە اڭ زیادە اساس طوتولان تقوا و عمل صالح اساسلرینی دوشوندم. تقوا، منهیاتدن و كناهلردن اجتناب ایتمك.. و عمل صالح، امر دائرەسندە حركت و خیرات قزانمقدر. هر زمان دفع شر، جلب نفعە راجح اولمقلە برابر، بو تخریبات و سفاهت و جاذبەدار هوسات زمانندە، بو تقوا اولان دفع مفاسد و ترك كبائر اسّ الاساس اولوب بیوك بر رجحانیت كسب ایتمش.

بو زماندە تخریبات و منفی جریان دهشتلندیگی ایچون، تقوا بو تخریباتە قارشو اڭ بیوك اساسدر. فرضلرینی یاپان، كبیرەلری ایشلەمەین، قورتولور. بویلە كبائر عظیمە ایچندە عمل صالحڭ اخلاصلە موفّقیتی پك آزدر. هم آز بر عمل صالح، بو آغیر شرائط ایچندە چوق حكمندەدر.

هم تقوا ایچندە بر نوع عمل صالح وار. چونكە بر حرامڭ تركی، واجبدر. بر واجبی ایشلەمك، چوق سنّتلرە مقابل ثوابی وار. تقوا، بویلە زمانلردە، بیڭلر كناهڭ تهاجمندە بر تك اجتناب، آز بر عمللە یوزر كناه تركندە، یوزر واجب ایشلنمش اولویور. بو اهمّیتلی نقطە نیّتیلە، تقوا نامیلە و كناهدن قاچینمق قصدیلە منفی عبادتدن كلن اهمّیتلی اعمال صالحەدر.

رسالۀ نور شاكردلرینڭ، بو زماندە اڭ مهم وظیفەلری، تخریباتە و كناهلرە قارشو تقوایی اساس طوتوب طاورانمق كركدر. مادام هر دقیقەدە، شیمدیكی طرز حیات اجتماعیەدە یوز كناه انسانە قارشو كلییور. البتە تقوا ایلە و نیت اجتناب ایلە، یوز عمل صالح ایشلەمش حكمندەدر.

معلومدركە، بر آدمڭ بر كوندە خراب ایتدیگی بر سرایی، یگرمی آدم، یگرمی كوندە یاپاماز. و بر آدمڭ تخریباتنە قارشو یگرمی آدم چالیشمق لازم كلیركن، شیمدی بیڭلر تخریباتجی یە مقابل، رسالۀ نور كبی بر تعمیرجینڭ بو درجە مقاومتی و تأثیراتی پك خارقەدر. اگر بو ایكی متقابل قوّتلر بر سویّەدە اولسە ایدی، اونڭ تعمیرندەكی معجزەواری موفّقیت و فتوحات كورولەجكدی.

194

[ازجملە] حیات اجتماعیەیی ادارە ایدن اڭ مهم اساس اولان حرمت و مرحمت، غایت صارصیلمش. بعض یرلردە، غایت الیم و بیچارە اختیارلر و پدر و والدەلر حقّندە دهشتلی نتیجەلر ویرییور. جناب حقّە شكركە، رسالۀ نور، بو مدهش تخریباتە قارشو كیردیگی یرلردە مقاومت ایدییور، تعمیر ایدییور. سدّ ذوالقرنینڭ تخریبیلە یأجوج و مأجوجلرڭ دنیایی فسادە ویرمسی كبی، شریعت محمّدیەؐ اولان سدّ قرآنینڭ تزلزلیلە دە یأجوج و مأجوجدن داها مدهش اولارق اخلاقدە و حیاتدە ظلمتلی بر آنارشیلك و ظلملی بر دینسزلك فسادە و افسادە باشلایور.

رسالۀ نورڭ شاكردلری، بویلە بر حادثەدە معنوی مجاهدەلری، ان شٓاء اللّٰه زمان صحابەدەكی كبی آز عمللە، پك چوق بیوك ثواب و اعمال صالحەیە مدار اولور.

عزیز قرداشلرم! ایشتە بویلە بر زماندە، بو دهشتلی حادثاتە قارشو، اخلاص قوّتندن صوڭرە بزم اڭ بیوك قوّتمز، اشتراك اعمال اخرویە دستوریلە بربریمزە قلملر ایلە، هر برینڭ اعمال صالحە دفترینە حسنات یازدیردقلری كبی.. لسانلریلە هر برینڭ تقوا قلعەسنە و سپرینە قوّت و امداد كوندرمكدر. و بالخاصّە فیرطینەلی تهاجمە هدف اولان بو فقیر و عاجز قرداشڭزە، بو مبارك شهور ثلاثەدە و ایّام مشهورەدە یاردیمنە قوشمق، سزڭ كبی قهرمان و وفادار و شفقتكارلرڭ شأنیدر. بتون روحملە بو امداد معنوی یی سزدن رجا ایدییورم. و بن دخی، ایمان و صداقت شرطلریلە، رسالۀ نور طلبەلرینی بتون دعالریمە و معنوی قزانچلریمە، یگرمی درت ساعتدە، اشتراك اعمال اخرویە دستوریلە، بعضًا یوز دفعەدن زیادە رسالۀ نور طلبەلری عنوانیلە حصّەدار ایدییورم.

بو كرّە كاتب عثمان قرداشمزڭ غایت جامع و چوق مژدەلی مكتوبی بو حوالیدە بر بایرام یاپدیردی، بربریمزە تبریكە سوق أیلەدی. جناب حق اوندن و سزدن ابدًا راضی اولسون. و اونڭ سیستمندە ثباتكار چوق شاكردلری یتیشدیرسین. آمین. كل و نور و مباركلر و مدرسۀ نوریە هیئتلر و امّی اختیارلر و معصوملر باشدە اولارق عموم قرداشلریمزە و همشیرەلریمزە سلام و سلامت و سعادتلرینە دعا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

195

[١٠٢]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ دَٓائِمًا اَبَدًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

دون امین، بو حوالی یە كلن بر قول اوردو مناسبتیلە، ایستەمدیگم و روسڭ حربە دوامنی بیلمدیگم حالدە، روسیەنڭ قفقاسلە اتّصالی كسیلمەسنی سویلەدی. بن اونڭ سوزینی كسوب صوصدیردیغم حالدە، قلبم اهمّیتلە بر علاقە كوستردی. صوڭرە، بوكون نمازدە و تسبیحاتندە ایكن، معنوی طرزدە دینیلدیكە: كرۀ ارضدە چارپیشان، مجادلە ایدن جریانلردن هر حالدە بریسی اسلامیتە و قرآنە و رسالۀ نورە و مسلگمزە طرفدار اولاجق. بو نقطەدن اوڭا قارشو مراقلە باقمق كركدر. باقمامق ایچون بر ایكی مكتوبدە یازدیغم سببلر چندان قلبە، عقلە كافیدر. فقط مراقلی و هوسلی اولان نفسە كافی كلمییور دییە قلبمە كلدی. عینًا تسبیحاتدە اخطار ایدیلدیكە:

اهمّیتلی سببی ایسە، باقمقدە بر طرفە طرفكیرلك حسّی اویانیر. طرفكیر نظری ایسە، طرفدار اولدیغی جریانڭ قصورینی كورمز، ظلمنە رضا كوستریر، بلكە آلقیشلار. حالبوكە كفرە رضا، كفر اولدیغی كبی.. ظلمە راضی اولمق دخی ظلمدر. البتە زمین یوزندە بو دهشتلی دوئللودە سماواتی آغلاتاجق ظلملر و تخریبات اولویور. چوق معصوم و مظلوملرڭ حقوقلری غائب اولویور، محو اولویور. میمسز، غدّار مدنیتڭ ظالمانە دستوری اولان، (جماعت ایچون فرد فدا ایدیلیر. ملّتڭ سلامتی ایچون جزئی حقوقلرە باقیلماز) دییە، اویلە دهشتلی بر ظلم میدانی آچمشكە، قرون اولی وحشتلرندە دە امثالی وقوع بولمامش.

قرآن معجز البیانڭ عدالت حقیقیەسی، (بر فردڭ حقّنی جماعتە فدا ایتمز. حق حقدر. كوچگە بیوگە، آزە چوغە باقیلماز) دییە قانون سماوی و حقیقی عدالت نقطەسندە رسالۀ نور شاكردلری كبی حقیقت قرآنیە ایلە مشغول آدملر، ضرورت اولمادن، لزومسز، یالڭز هوسلی بر مراق ایچون نتیجە اعتباریلە فائدەسی بولونان و نتیجە داها كلمدن اوّل لزومسز باقمق و ظالمانە تخریباتلرینی آلقیشلامق صورتیلە، اسلامیت و قرآن لهنە

196

خدمت ایدەجگی او جریانڭ حركاتنی فكرًا تعقیب ایتمكلە مشغول اولمق مناسب اولمدیغی ایچون، نفس دە، عقل و قلبە تابع اولوب مراقنی بیراقمش دییە آڭلادم.

[ایكنجی مسئلە] رسالۀ نورڭ اسپارطەدە قطعی غلبەسی، زندیقلری شاشیرتدی. فقط بعض متمرّد و معنّد و ئولن حریفڭ روح خبیثی حكمندە بعض زندیقلر، او مغلوبیتە قارشو كلمك فكریلە، باشدن آشاغی یە قدر قرآن و پیغمبرؐ علیهندە، فقط پردە آلتندە، عینًا مناظرۀ شیطانیە بحثندە حزب الشّیطانڭ پیغمبرؐ و قرآن حقّندە مسلكلرنجە سویلەدكلری تعبیراتی، باشقە بر طرزدە او زندیق حریف استعمال ایتمش. اونڭ كبی یهودی، متمرّد و دینسز فیلسوفلرندن و آوروپەنڭ زندیقلرینڭ اسكیدنبری قرآن و پیغمبرڭؐ حالاتندن مدار تنقید بولدقلری نقطەلری، بو اسلام اسمی آلتندەكی زندیق، قورنازجەسنە، صاف دل مسلمانلرە و رسالۀ نوری كورمەینلرە دیڭلتدیرمك و كوسترمك ایچون اویلە بر طرزدە كیتمش و كفرینی كیزلەمەیە چالیشمشكە، شیطنتدە شیطاندن ایلری كیتمش. بنی چوق متأثّر ایتدی.

قرداشمز صبرینڭ مكتوبندە، معنّد ملحدلرڭ، رسالۀ نورڭ جریاننە قارشو قوردقلری چوروك و واهی خدعەلری، اورومجك آغی و یووەسی كبی قوّتسز.. و او شیطنت پردەلری قیمتسز و مقاومتسزدر. رسالۀ نورە قارشو ییرتیلیر و ییرتیلاجقدر دیدیگی كبی، بو زندیق و معنّد و متمرّد و ئولن حریفڭ روح خبیثی اولان زندیقڭ یازدیغی و ظاهرًا مسلمانلرە توركجیلك لهندە، فقط حقیقتدە قرآن و پیغمبرڭؐ عظمت و حشمت معنویەلرینی قیرمق و هیچە ایندیرمك و عادیلشدیرمك نیّتیلە یازیلان بو مطبوع اثردە، معجزات قرآنیە و معجزات احمدیەیەؐ قارشو، اورومجك آغی دە اولاماز، پارچەلانیر. فقط بیڭلر تأسّفكە، رسالۀ نوری كورمەینلرە قطعی ضرر ویردیگی كبی، رسالۀ نوری كورنلر دە مراق ایدوب، عجبا نە وار؟ دیمكلە، صافی قلبلرینی بولاندیرر. لا اقل، وسوسە و اوهام ویرر.

رسالۀ نورڭ قهرمان شاكردلری بویلە شیلرە قارشو متیقّظ طاورانمق و فعالیتلرینی زیادەلشدیرمك لازم كلییور. فنا شیلە ذهنًا مشغول اولمق دە فنا اولدیغی ایچون قیصە كسییورم. صاقین اوڭا اهمّیت ویرمكلە خلقلری مراقلاندیروب باقدیریلماسین. بلكە اهمّیتسز، دینسزجەسنە، یالڭز اسمای مباركە و آیات مباركەنڭ بعض مأٓلی ایچندن خارج قالمق اعتباریلە، اهمّیتسز بر پاچاورەدر بیلینسین. بو حریفڭ نە درجە

197

حدّندن تجاوز ایتدیگنی بو تمثیلدن آڭلاییڭز. مثلا، چوق اوزاق بر مجلسدە، متخصّص و مدقّق عالملرڭ اوقودقلری و تدقیق ایتدكلری بر كتابە و درس آلدقلری بر ذاتە، پك اوزاق بر مسافەدە باقمق ایستەین و كورمەین بر أبله، او عالملرڭ عكسنە حكم ویروب اونلری تنقید ایدن، دیوانەجە هذیان ایدر.

جناب حق، اهل ایمانی و رسالۀ نور شاكردلرینی بویلەلرڭ شرّندن محافظە أیلەسین. آمین. عموم قرداشلریمزە برر برر سلام ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

[١٠٣]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ الْقُرْاٰنِ وَاَسْرَارِهٖ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

حزب القرآن الاعظمڭ طبعنە موفّقیت، رسالۀ نورڭ ان شٓاء اللّٰه فتوحاتنە و معجزەلی قرآنڭ طبعنە بر پیشداردر. سزلری تبریك ایدییورز، بو شهور مباركەدە او حزب الاعظمڭ قزاندیراجغی ثوابڭ بر مثلی، دفتر اعمالڭزە كیرەجك. بو بیوك معنوی كار، اوڭا صرف اولونان مال و وقت و خدمتدن چوق زیادەدر. قهرمان طاهری بو خدمتدە الحق موفّقیتلە تام اقتدارینی كوستردی. هر بر نسخەنڭ صاتیلدیغی وقت هدیەسی قاچ غروش ایسە بزە بیلدیریڭز. هم بو حوالی یە كوندرەجگڭز مقداری شو آدرسلە كوندریڭز. چانقیریدە قومیسیونجی مصطفی ایپك واسطەسیلە قسطمونیدە نصر اللّٰه جامعی شادروانندە چایجی امینە كوندریلەجك.

قهرمان طاهرینڭ یازدیغی طرزدەكی طبع چوق مشكلاتلی اولمش. بو قدر مشكلات ایچندە، وقوع بولمامش بر طرزدە توافقلی چیقمەسی، بر اثر عنایتدر. جناب حقّە حدسز شكر اولسون. طاهرینڭ اوننجی سوزڭ ملحقاتیلە،

198

كوچك علینڭ یازدیغی لاحقەلی طرزدە مناسبمیدر؟ دییە صورمەسنە دیرز: اوت، مناسبدر. یالڭز اسم حیدن آلدیغی پارچەنڭ حشرە عائد مناسب اولمایان بر پارچەسی كیرمش. هم داها باشقە رسالەلردە حشرە عائد مؤثّر پارچەلر بولسەڭز، الحاق ایدرسڭز.

هم معجزات قرآنیە اولان یگرمی بشنجی سوز آخرلری عجلەلك بلاسیلە مجمل قالدیغنە بدل، اوڭا ذیل و لاحقە اولمق ایچون صبری یە برقاچ آی اوّل یازدیغم بر مكتوبدەكی (كندی یازدیغی نسخەسنە علاوە ایت) دیمشدك. هم حسن عاطفڭ بڭا یازدیغی معجزات قرآنیەیە قرآنڭ معجزاتنە عائد بعض پارچەلری بورادە بز الحاق ایتدك. سز دە قرآنڭ اعجازیلە مناسبتدار مهم نكتەلر و یگرمنجی سوز، سورۀ فتحڭ آخر آیتی، فتحڭ و رموزات ثمانیەیە عائد فهرستەنڭ یازدیغی پارچەلری كبی تنسیب و تنسیقڭزلە الحاق ایتسەڭز أیی اولور. تاكە معجزات احمدیەؐ رسالەسی كبی اوننجی سوز، یگرمی بشنجی سوز لاحقەلریلە تام تكمّل ایتسین. و او اوچ اركان ایمانیە تام قوّتلرینی، حشمتلرینی ملحدلرە كوسترسین. اون سكزنجی لمعەنڭ تك فهرستەسی ایسە، یازمسی سزلرە عائددر. سز یازیڭز، بزە دە كوندریڭز.

قرداشمز مارانغوز احمدڭ مدرسۀ نوریەنڭ باشلرندن اولان حافظ محمّدڭ تام برائتی و بتون رسالەلرینی تسلیم آلمسی، اونڭ دیدیگی كبی بر كرامت نوریەدر. بز دە تصدیق ایدییورز. رؤیاسندە حضرت علی رضی اللّٰە عنهڭ اطرافمزدەكی ییلانلری ئولدیرمسی تعبیری، پك ظاهر بر رؤیای صادقەدر. خواجەنڭ سؤٓالنە ویردیگی ظرافتلی جواب و تمثیلی بر تشبیه جهتیلە او رؤیانڭ بر معنای اشاریسی آلتنە كیرەبیلیر. یوقسە بویلە صریح شیلرە معناسی بودر دینیلسە، مناسب اولماز. اورادە بولونان عموم قرداشلریمزە سلام و دعا ایدر و دعالرینی ایسترز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

199

[١٠٤]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ دَٓائِمًا اَبَدًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

سزڭ فوق العادە ثبات و اخلاصڭزڭ غلبەسی و او مصیبتی دفعندن صوڭرە، اهل دنیا جبهەیی دگیشدیردی. زندقەنڭ دسیسەلریلە، بو حوالیدە بزلرە قارشو پردە آلتندە مادّی و معنوی تحشیداتی باشلامش. غایت دقّتلە و شیطانجەسنە، شاكردلرڭ حقیقی قوّتلری اولان تساندی بوزمەیە چالیشییورلر. سزلرە رسالەلری اعادە ایتدكلری حالدە، قورنازجەسنە طولاپلر چوریلییور. بز، سزڭ بر شعبەڭز حكمندە اولدیغمز حالدە، بزی اصل و مركز تلقّی ایتدكلرندن، داها زیادە دسیسەلری بزە قارشو استعمال ایدییورلر. حافظ حقیقی جناب حقدر. ان شٓاء اللّٰه هیچ بر ضرر ایدەمەیەجكلر. فقط بو شهور مباركەنڭ ایّام و لیالئ مباركەسندە خالص دعالریڭزلە بزە یاردیم ایدیڭز. بر شی یوق. فقط ممكن اولدقجە احتیاطلی و دقّتلی اولیڭز. حضرت علیؓ و غوث كیلانی؈ كبی قهرمانلرڭ معنوی تأمیناتی [قُلْ وَلَا تَخَفْ] و [وَلَا تَخْشَ] خطابلری، بزە هر وقت جسارت و قوّۀ معنویەیی ویرییور.

كاتب عثمانڭ مكتوبندە، قهرمان رشدینڭ بهادر برادری برهانڭ، رسالەلرڭ قورتولمەسنە چوق خدمت ایتدیگنی یازییور. ذاتًا او جسور قرداشمزڭ اسكیدن دە بو چشید خدمتلری واردی. هم اوڭا، هم رسالۀ نورڭ قورتولمەسنە چالیشانلرە و مدخلی بولونانلرە، حتّی محكمە رئیسنە و انصافلی اعضالرینە هم دعا، هم تشكّر ایدییورز. مناسب كورولسە، محكمە رئیسنە خصوصی تشكّریمزی بیان ایدرسڭز. وقتمز شیمدی چوق طار اولدیغی ایچون قیصە كسییورم. قصورە باقماییڭز. اورادەكی قرداشلریڭزە برر برر سلام و سلامتلرینە دعا و دعالرینی ایستەیورز

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز

سعید النّورسی

200

[١٠٥]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ هٰذِهِ الشُّهُورِ الثَّلَاثَةِ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] سزڭ كچمش لیلۀ معراج و كلەجك لیلۀ براتڭزی تبریك ایدییورز و مقبول دعالریڭزی رجا ایدییورز.

[ثانیًا] یگرمی بشنجی سوز اولان معجزات قرآنیەنڭ نصف آخری، عجلەلك بلاسیلە غایت مجمل قالمەسنە بدل، سزە اوّلجە یازدیغم كبی، بعض لاحقەلری اونڭ آخرندە الحاق ایتمشدك. شیمدی اڭ مهم بر پارچە، یگرمی سنە اوّل طبع ایدیلن لمعاتدە كوردك. اونی دە معجزات قرآنیە ذیللری ایچنە درجی پك مناسب كورولدی. قهرمان طاهرینڭ بڭا كتیردیگی بر نسخە لمعاتی چوق قیمتدار كوردم. اگر بر نسخە داها او حوالیدە وارسە، سز دە او پارچەیی نسخەلریڭزڭ آخرندە یازارسڭز. ذاتًا لمعات، كندیسی دە خارقەدر. رمضان شریفدە، یگرمی كون ظرفندە، نثر بر صورتدە، تكلّفسز، بردن یازیلمش. صوڭرە باقدق، سهل ممتنع كبی بر نثر منظوم و بر نظم منثور صورتنی آلمش. ایچندە بو پارچە داها خارقەدر. لمعاتدە او پارچەنڭ سر لوحەسی [ایجاز ایلە بیان اعجاز قرآن ]

[بر زمان رؤیادە كوردمكە، اگری طاغی آلتندەیم. بردن طاغ پاتلادی، طاغ كبی طاشلری عالمە طاغیتدی، صارصدی جهانی.] بوندن، تا [نظر ایكیدر. بری ظلمتدار، دیگری ضیادار] سر لوحەسنە قدر. اگر لمعات سزڭ الڭزە كچمەمشسە، او پارچەیی بورادن سزە كوندرەجگز.

[ثالثًا] هم لطیف، هم كوزل، ظریف بر حادثەیی سویلەیەجگم. بو مملكتدە رسالۀ نورە ارككلردن زیادە فداكارانە یاپیشان اختیارە خانملر و اختیارە حكمندە معصومە كنچ خانملر، اسكی زمان صیرمەلی، یالدیزلی كلینلك جهازاتنڭ ایچندە قیمتدار پارچەلری رسالۀ نورڭ اجزالرینڭ جلدلری اوستنە چكوب، بتون رسالەلر آلتون یالدیز ایلە جلدلەمش كبی بر طرزە كیردی. رسالۀ نورڭ معنًا كوزللگنە و خسرو و طاهری و علیلرڭ و حسن عاطف و عاصم كبی قرداشلریمزڭ یالدیزلی یازیلرینڭ جمالنە، جلدی اوستندە دە شیرین بر كوزللك داها علاوە ایتدیلر. حافظ علینڭ مكتوبندە یازدیغی امّهان و شاهدە دگرندە، بورادە رسالۀ نورە بتون قوّتیلە چالیشان چوق همشیرەلریمز وار. مثلا آسیە، ثانیە، علویە، لطفیە، علیە كبی رسالۀ نورڭ شاكردلری،

201

اورادەكی همشیرەلرینە و قرداشلرینە سلام و دعا ایدییورلر. بز دە اونلر كبی عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا ایدرز.

قرداشڭز سعید النّورسی

ما شٓاء اللّٰه! صلاح الدّین چلبی شرقدە قارصدە، غربدەكی اسپارطە قهرمانلرینە اوموز اوموزە ویروب فتوحات یاپییور، پدری نظیفە یتیشمگە چالیشییور. بو بابا اوغول، حقیقتًا رسالۀ نورڭ ایكی قهرمانیدرلر. باشدە نظیف، امین، حلمی، زهدی، صلاح الدّین، فیضی اولارق بورادە عموم قرداشلریمز اورادەكی عموم قرداشلرینە سلام ایدرلر.

[١٠٦]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ شَهْرِ شَعْبَانَ وَرَمَضَانَ

عزیز، صدّیق، مبارك، متین قرداشلرم،

سزڭ لیلۀ براتڭزی و كلن رمضان مباركڭزی تبریك ایدرز. جناب حقّە یوز بیڭلر شكر اولسونكە، رسالۀ نور كندی كندینە توسّع ایدییور. هر طرفدە فتوحاتی وار. اهل ضلالتڭ حیلەلری اونی طوردیرمییور. بالعكس چوق دینسزلر تسلیم سلاح ایدییورلر. حافظ علینڭ دیدیگی كبی، قورقولری پك زیادەدر. شیمدی دینسزلك تعصّبیلە دگل، قورقو جهتیلە ایلیشییورلر. او قورقو، رسالۀ نور لهنە دونەجك ان شٓاء اللّٰه.

نور فابریقەسنڭ صاحبی، بو دفعەكی مكتوبندەكی خارقە و یوكسك دعاسی، اونڭ فوق العادە اخلاص و صداقتنڭ بر ترشّحاتی نظریلە باقدیغمزدن، بیڭ درجە حدّمدن زیادە حسن ظنّنی رسالۀ نور حسابنە قبول ایدوب، دعاسنە آمین دیرز. او نور فابریقەسنڭ مكتوبی، حسن عاطفڭ مكتوبیلە لیلۀ برات آقشامندە المزە كچدی. او كیجەمزە، بركتلی و مبارك بر تبریك نوعندە تلقّی أیلەدك. حسن عاطفڭ اوزون مكتوبلرینە اوزون بر مكتوبلە جواب ویرمك اونڭ حقّیدر. فقط اونڭ تام قناعت كتیردیگی ترك شخصیت و توجّه ایلەدیگی شخصیت معنویۀ نوریە، خصوصی مكتوبە احتیاج كوسترمییور. خالص، مخلص عاطفڭ اوزون مكتوبلرندە اوچ اهمّیتلی جهت كوردك:

202

[برنجیسی] بو عاجز قرداشڭز، ناصلكە اسرار غیبیۀ قرآنیەیە توافق آناختاریلە بر زمان متوجّه اولدی. قاچ دفعە قاپو آچیلدی. فقط اوندە استخدام ایدیلمدم، قاپاندی. چونكە حقائق ایمانیەیە خدمت جهتی یوز دفعە احتیاج نقطەسندە مرجّح اولدیغندن، او مراقلی، ذوقلی اولان توافقات غیبیە او وظیفۀ حقیقیەیە مانع اولمەسندن او یولی بیراقدق. عینًا اویلە دە، حسن عاطفڭ غایت صافی قلبی و غایت اینجە حسّیاتی و غایت خالص صداقتی اونی رسالۀ نورڭ خزینەسنە غریب بر توافق آناختاریلە كیرمگە چالیشییور. غایت ذوقلی بر حقیقتی حسّ ایدییور. فقط حسّیاتنی قوّتلی شیلرلە باغلایوب افادە ایدەمییور. حالبوكە اونڭ فوق العادە، هركسڭ نظر استحساننی كندینە جلب ایدن قلمی و صداقت و اخلاصی، اڭ اهمّیتلی وظیفە اولان رسالۀ نورڭ نشرندەكی خدمتنە بر درجە ضرر ویردیگندن، او دە بنم كبی او ذوقلی، مراقلی یولدە چوق مشغول اولماسە، داها زیادە اوندن استفادە ایدیلیر.

[ایكنجی جهت] حقیقتًا عاطف، فطرتًا رسالۀ نورە و مشربنە و خدمتنە و تام طلبە اولمەسنە و سرّ اخلاص ایلە فنا فی الاخوان دستورینە تام مساعددر. فقط پك حسّاس و اینجە دوشونجەلری واردر. حتّی بن أیی دقّتلە آنجق حس ایدەبیلییورم.

[اوچنجی] مستثنا و پارلاق خطّیلە بش اون مهم دستورلری و وجیزەلری رسالۀ نوردن انتخاب ایدوب اون پارچە كاغدلر یازوب كوندرمش. بز دە او مبارك وجیزەلری اوطەمزدە هر كلنلرە عاطفدن بر درس نوریە آلمق و عاطفە خیر قزاندیرمق ایچون دیوارە آصدق، اوطەمزی تزیین ایتدك.

عزیز قرداشلرم! بو مبارك رمضاندە دخی كچن رمضان كبی، بو عاجز و ضعیف قرداشڭزە، معنوی و اخروی سعی و چالیشمەڭزدن زكات مقدارنجە ویرمەڭزی و اونڭ حسابنە بر مقدار چالیشمەڭزی و زیادە حسن ظنّڭز ایلە اوڭا تحمیل ایتدیگڭز آغیر یوكە او جهتدە یاردیمڭزی پك چوق رجا ایدرم.

درد معیشت سرسملگیلە، اكثر خلق آخرت ایشلرینە ایكنجی درجەدە باقمەلرندن، اهل ضلالت استفادە ایدوب اونلری آولایورلر. رسالۀ نور شاكردلری قناعت و اقتصاد دستورلریلە بو معنوی خستەلغە دە مقابلە ایدرلر، ان شٓاء اللّٰه.

عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا ایدرز

قرداشڭز سعید النّورسی

203

[١٠٧]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

سزڭ مبارك رمضان شریفڭزی تبریك ایدییورز. جناب ارحم الرّاحمین بو رمضان مباركڭ حرمتنە، رحمةً للعالمین اولان رسول اكرم علیە الصّلاة والسّلامڭ حرمتنە رحمتیلە امداد أیلەسین. آمین. آثار غضب الٰهی اولان آفات و ضلالتلردن محافظە أیلەسین. آمین. و رسالۀ نور شاكردلرینی نشر انوار قرآنیەدە موفّق أیلەسین. آمین. آمین.

حزب الاعظم قرآنینڭ كلمەسنی اشتیاقلە بكلەیورز.

[ثانیًا] حافظ علینڭ مكتوبندە، قهرمان سلیمان رشدینڭ كلمەسنی تبشیر ایدییور. بز دە اوڭا، بیڭلر صفالرلە كلدڭ دییوب و اوچ جهتلە اونی و معصوملرینی تبریك ایدییورز. و حسن عاطفڭ، دمیرجی محمد نامنی ویردیگی بدوی قرداشمزە یازدیغی اوزون مكتوبی، بورادەكی قرداشلریمزە اخلاص نقطەسندە اهمّیتلی تأثیری وار. اخلاص رسالەسنڭ سرّینی و دستورلرینی یرلشدیرمەیە چالیشمەسی، بزی چوق مسرور أیلەدی. جناب حق، اونڭ كبی خالص قرداشلری چوغالتسین. و عاطفڭ او مكتوبدە مدرسۀ نوریەدەكی قهرمانلردن قیمتدار بر ایكی یوكسك اختیارڭ، رسالۀ نورە پارلاق ارتباطلری، بزی سرور یاشیلە آغلاتدیردی.

بو دفعە، اوّلجە سزە كوندریلن كنچلر ایقاظنامەسنڭ بر تتمّەسی اولارق بو حوالیدەكی تهلكەلی وضعیتدە بولونان كنچلرە بر اخطارنامە نامندە بر فقرە كوندرییورز. تاكە رسالۀ نورڭ كنچ شاكردلرینڭ كیتدكلری استقامت و عفّت و اتّباع سنّت سنیە، كنچلك نقطەسندە نە قدر قیمتدار بولوندیغنی و حقیقی و ذوقلی كنچلك ایسە، او طرزدەكی بختیارلرڭ كنچلكلری اولدیغنی بر قات داها اثبات ایدوب، حقیقی كنچ توركلر كیملر اولدیغنی كوسترسین.

عموم قرداشلریمزە و همشیرەلریمزە سلام و دعا ایدرز. و مبارك دعالرینی بو مبارك رمضان شریفدە و برە بیڭ قزانجی قزاندیران ایّام و لیالئ مباركەدە رجا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

204

اوّلجە سزە كوندریلن كنچلر ایقاظنامەسنڭ بر تتمّەسی

[برقاچ بیچارە كنچلرە ویریلن بر تنبیه، بر درس و بر اخطاردر]

بر كون یانمە پارلاق برقاچ كنچ كلدیلر. حیات و كنچلك و هوسات جهتندن كلن تهلكەلردن صاقینمق ایچون تأثیرلی بر اخطار آلمق ایستەین بو كنچلرە، بن دە اسكیدن رسالۀ نوردن مدد ایستەین كنچلرە دیدیگم كبی بونلرە دخی دیدمكە: سزدەكی كنچلك قطعیًّا كیدەجك. اگر سز دائرۀ مشروعەدە قالمازسەڭز، او كنچلك ضایع اولوب باشڭزە هم دنیادە، هم قبردە، هم آخرتدە كندی لذّتندن چوق زیادە بلالر و ألملر كتیرەجك. اگر تربیۀ اسلامیە ایلە او كنچلك نعمتنە قارشو بر شكر اولارق عفّت و ناموسلیلق و طاعتدە صرف ایتسەڭز، او كنچلك معنًا باقی قالاجق. و ابدی بر كنچلك قزانمسنە سبب اولاجق.

حیات ایسە، اگر ایمان اولمازسە ویاخود عصیان ایلە او ایمان تأثیر ایتمزسە، حیات، ظاهری و قیصەجق بر ذوق و لذّتلە برابر، بیڭلر درجە او ذوق و لذّتدن زیادە ألملر، حزنلر، كدرلر ویرر. چونكە انساندە عقل و فكر اولدیغی ایچون، حیوانڭ عكسنە اولارق حاضر زمانلە برابر كچمش و كلەجك زمانلرلە دە فطرتًا علاقەداردر. او زمانلردن دخی هم الم، هم لذّت آلابیلیر. حیوان ایسە، فكری اولمدیغی ایچون حاضر لذّتنی، كچمشدن كلن حزنلر و كلەجكدن كلن قورقولر، اندیشەلر بوزمییور.

انسان ایسە، اگر ضلالت و غفلتە دوشمش ایسە، حاضر لذّتنە كچمشدن كلن حزنلر و كلەجكدن كلن اندیشەلر، او جزئی لذّتی جدًّا آجیلاشدیرییور، بوزویور. خصوصًا غیر مشروع ایسە، بتون بتون زهرلی بر بال حكمندەدر. دیمك حیواندن یوز درجە لذّت حیات نقطەسندە آشاغی دوشر. بلكە اهل ضلالتڭ و غفلتڭ حیاتی، بلكە وجودی، بلكە كائناتی، بولوندیغی كوندر. بتون كچمش زمان و كائناتلر، اونڭ ضلالتی نقطەسندە معدومدر، ئولمشدر. عقل علاقەدارلغی ایلە اوڭا ظلماتلر، قراڭلقلر ویرییور. كلەجك زمانلر ایسە، اعتقادسزلغی جهتیلە یینە معدومدر. و عدملە حاصل اولان ابدی فراقلر، متمادیًا اونڭ فكر یولیلە حیاتنە ظلماتلر ویرییورلر.

اگر ایمان حیاتە حیات اولسە، او وقت هم كچمش، هم كلەجك زمانلر ایمانڭ نوریلە ایشیقلانیر و وجود بولور. زمان حاضر كبی، روح و قلبنە ایمان نقطەسندە علوی و معنوی اذواقی و انوار وجودیەیی ویرییور. بو حقیقتڭ اختیار رسالەسندە یدنجی رجادە ایضاحی وار. اوڭا باقملیسڭز.

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç