Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 173
[٨٩]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ كَلِمَاتِ الْقُرْاٰنِ وَحُرُوفَاتِهَا
عزیز، صدّیق، مبارك قرداشلرم و خدمت قرآنیەدە قوّتلی، فعّال و ثباتكار آرقداشلرم،
بوكونلردە بنملە آلتی آدم، باشدە مارانغوز احمد، آخرندە بن، معنوی اخطارە بناءً برر مسئلەیە مدار اولمشز.
[برنجیسی] فعّال، جدًّا چالیشقان، رسالۀ نور و مدرسۀ نوریە طلبەلرندن مارانغوز احمدڭ مكتوبندە، اشرف نامندە اون یاشندە بر معصوم چوجغڭ كوینی، مالنی ترك ایدوب، ایكی كون مسافەدن كلوب، هیچ یازی یازمدیغی حالدە، اون كون ظرفندە رسالۀ نوری یازمغە موفّق اولمسی، رسالۀ نورڭ بر كرامتی اولدیغی كبی، مدرسۀ نوریەنڭ دە خارقە بر چیچگیدر دینیلییور.
اوت، بز دە دیرزكە: مادّی بر قیشدە، كوزل چیچكلرڭ آچیلمەسیلە خارقۀ قدرت اولدیغی كبی، بو عصرڭ معنوی و دهشتلی قیشندە، صاوە قریەسنڭ، یعنی صاوە شجرەسی بیڭ كوزل چیچكلر و جنّت میوەلری آچمەسی و اسپارطە مملكت باغچەسی، بیڭلر كل محمّدی علیە الصّلاة والسّلام چیچكلری آچمەسی، البتە خارقە بر معجزۀ رحمت و بو مملكتە خارقە بر كرامت عنایت ربّانیە و رسالۀ نور طلبەلرینە خارق العادە بر اكرام الٰهیدر دییە اعتقاد ایدوب، جناب حقّە حدسز شكر ایدرز. و هر بری صَدْبَرْكْ [حاشیە]اولارق مارانغوز احمدڭ مكتوبندە، داری ویران كوینڭ اسكی زمانڭ چالیشقان طلبەلرینی آڭدیران فداكار طلبەلر، بزی و اسكی زمان طلبەلرینی تحسّرلە یاد ایدن مدرسەدن یتیشمە رسالۀ نور طلبەلرینە درین بر سرور ویردی. مدرسۀ نوریەنڭ خانملر طلبەلری، اوراد قرآنیە ایلە دعالریلە، اورادلریلە چالیشقان قلملرە معنوی یاردیملری چوق كوزلدر. بو حوالیدە خانملرە دە تام بر درس اولور. جناب حق اونلردن و او مدرسەنڭ عموم طلبەلرندن و استادلرندن ابدًا راضی اولسون.
احمدڭ رؤیاسی چوق مبارك و كوزلدر. حضرت عیسی نڭؑ قوّتلی صداسنی ایشیتمك، عیسویلردن قوّتلی بر امداد حزب القرآنە التحاق ایتمەیە اشارت اولابیلیر.
SAYFA 174
[ایكنجی آدم و مسئلەسی] رسالۀ نور طلبەلرندن بر كنچ حافظ، پك چوق آدملرڭ دیدكلری كبی دیدی: بندە اونوتقانلق خستەلغی تزاید ایدییور، نە یاپایم؟ بن دە دیدم: ممكن اولدقجە نامحرمە نظر ایتمە. چونكە روایتدە واردر. امام شافعینڭؓ دیدیگی كبی، حرام نظر، نسیان ویرر.
اوت، اهل اسلامدە، نظر حرام زیادەلشدكجە، هوسات نفسانیە هیجانە كلوب، وجودندە سٓوء استعمالات ایلە اسرافە كیرر. هفتەدە برقاچ دفعە غسلە مجبور اولور. اوندن، طبًّا قوّۀ حافظەسنە ضعف كلیر.
اوت، بو عصردە آچیق صاچیقلق یوزندن، خصوصًا بو ممالك حارّەدە او سٓوء نظردن سٓوء استعمالات، عمومی بر اونوتقانلق خستەلغنی نتیجە ویرمگە باشلایور. هركس، جزئی كلّی او شكوادەدر. ایشتە، بو عمومی خستەلغڭ تزایدیلە، حدیث شریفڭ ویردیگی مدهش بر خبرڭ تأویلی اوجندە كورونویور. فرمان ایتمشكە: آخر زماندە، حافظلرڭ كوگسندن قرآن نزع ایدیلییور، چیقییور، اونوتولویور. دیمك بو خستەلق دهشتلنەجك، حفظ قرآنە بو سٓوء نظرلە بعضیلردە سد چكیلەجك. او حدیثڭ تأویلنی كوسترەجك. [لَا یَعْلَمُ الْغَیْبَ اِلَّا اللّٰهُ]
[اوچنجی آدم و مسئلەسی] بزلرلە پك چوق علاقەدار بر ذات، چوق دفعە دهشتلی شكوا ایدییوركە: (بن آدم اولامییورم. كیتدكجە فنالاشییورم. معنوی خدمتلریمڭ نتیجەلرینی كورەمییورم) دییە مدد ایستەیور. اوڭا یازییورزكە: بو دنیا دار الخدمتدر. اجرت آلمق یری دگلدر. اعمال صالحەنڭ اجرتلری، میوەلری، نورلری برزخدە، آخرتدەدر. او باقی میوەلری بو دنیایە چكمك و بو دنیادە اونلری ایستەمك، آخرتی دنیایە تابع ایتمك دیمكدر. او عمل صالحڭ اخلاصی قیریلیر، نوری كیدر. اوت، او میوەلر ایستەنیلمز، نیت ایدیلمز. ویریلسە، تشویق ایچون ویریلدیگنی دوشونوب شكر ایدر.
اوت، بو عصردە، بر ایكی مكتوبدە بیان ایدیلدیگی كبی، او درجە حیات دنیویە طمارینە طوقونمش و یارەلامش و هیجانە كتیرمشكە، مبارك اختیار و خواجە و اهل صلاحت اولان بر ذات دخی، دنیادە بر نوع حیات اخرویە اذواقنی ایستەیور. برنجی درجەدە، دنیادە ذوق حیات، اوندە حكم ایدییور.
[دردنجیسی] بزملە علاقەدار بر ذات، پك چوقلرڭ شكوا ایتدكلری كبی، اسكیدن شدّتلی بر طریقتدە اوقودیغی اورادندەكی ذوق و شوقنی غائب ایتدیگنی و صیقینتی و اویقو غلبە ایتدیگنی متأسّفانە شكوا ایتدی. اوڭا دیدك:
SAYFA 175
مادّی هوا بوزولدیغی وقت، ناصلكە صیقینتی ویرییور. عصبی سینەلردە انقباض حالی باشلایور. اویلە دە، بعضًا معنوی هوا بوزولویور. خصوصًا معنویاتدن یبانیلشمش بو عصردە.. و بالخاصّە هوسات و مشتهیات نفسانیەیی تعمّم ایتمش مملكتلردە.. و خصوصًا شهور محرّمە و شهور مباركەدە معنوی هوایی تصفیە ایدن عالم اسلامڭ انتباه و توجّە عمومیسی، او مبارك شهورڭ كیتمەسیلە توقّف ایتمەسندن فرصت بولوب، هوایی بوزان ضلالتلرڭ تأثیرلری زمانندە.. و بالخاصّە قیش تضییقاتی آلتندە، بر درجە حیات دنیویە و هوسات نفسانیەنڭ تسلّطلرینڭ نقصانیتندن، اهل اسلام و اهل ایمانە، حیات اخرویەیە چالیشمق اشتیاقی، بهارڭ كلمەسیلە حیات دنیویەنڭ و هوسات نفسانیەنڭ انكشافیلە او اشتیاق اخرویەیی كیزلەمسی آنندە البتە بویلە قدسی اورادلردە ذوق، شوق یرندە، اسنەمك و فتور كلیر.
فقط، مادام [خَیْرُ الْاُمُورِ اَحْمَزُهَا] سرّیلە، مشقّتلی، كلفتلی، ذوقسز، صیقینتیلی اعمال صالحە و امور خیریە داها قیمتلی، داها ثوابلیدر. او صیقینتیدە، او مشقّتدەكی زیادە ثوابی و مقبولیتی دوشونوب، صبر ایچندە مسرورانە شكر ایتمك كركدر.
[بشنجیسی] رسالۀ نورڭ بر طلبەسی، رسالۀ نورە چالیشامدیغنڭ بر سببی، درد معیشتڭ زیادەلشمەسی اولدیغنی سویلەدی. بز دە اوڭا دیدك: رسالۀ نورە چالیشمدیغڭ ایچون درد معیشت سڭا شدّتلندی. چونكە بو حوالیدە هر طلبە اعتراف ایدییور و بن دە ایدییورمكە، رسالۀ نورە چالیشدقجە، یاشامقدە قولایلق و قلبدە فرحلق و معیشتدە سهولت كورویورز.
[آلتنجیسی] بو بیچارە سعیددر. هركس آرزو ایتدیگی و ایستەدیگی و فرحلە قبول ایتدیگی شخصنە قارشو حرمت و محبّت و صحبت، -فقط رسالۀ نورە تعلّق ایدن نقطەلر خارجندە- بڭا آغیر كلییور، بنی صیقییور، متأثّر ایدییور. تخمین ایدییورمكە، رسالۀ نورڭ یوكسك خاصیتلری و شاكردلرینڭ شخص معنویسنڭ پك بیوك مزیتلری، شخصم كبی مسلك عجزدە فضلە ایلری كیدن بر عاجز و بیچارەنڭ ضعیف اوموزینە او طاغ كبی معنالر یوكلنسە، آلتندە ازیلیر، صیقیلیر دییە آڭلادم. بو آخركی ایكی مسئلەدە پك قیصە كسمگە كاغد مجبور ایتدی. نور، كل و لطفینڭ قهرمان وارثلری، مباركلرڭ یوكسك هیئتی و مدرسۀ نوریە و معصوملر و امّی اختیارلرڭ هر بریسنە بیڭلر سلام ایدییورز.
دعاڭزە محتاج، سزە مشتاق قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 176
[٩٠]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق و ثباتكار قرداشلرم و حقیقی وارثلرم،
بو كونلردە رسالۀ نورە سٓوء قصد ایدنلرڭ و سزلرە صیقینتی ویرنلرڭ حقلرندە، بڭا ویردیگی بر حدّت نتیجەسندە بد دعایە تشبّث ایتدم. بردن اسپارطەیە قییامادم. قاچ دفعەدر نیت ایتدم، اسپارطەدەكی اییلرڭ یوزندن سٓوء قصدجیلر قورتولدیلر. بد دعا یرینە (یا رب! مادام اسپارطە، رسالۀ نورڭ بر مدرسة الزّهراسیدر، سن اورادەكی فنا مأمورلری دخی اصلاح أیلە. حسن عاقبت ویر) دییە دعا أیلەدم و ایدییورم.
[ثانیًا] بوكونلردە صلاح الدّینڭ استانبولدن كتیردیگی حبّە، قطرە، شمّە، حَبَابْ كبی عربی رسالەلرە باقدم، كوردمكە:
یڭی سعیدڭ طوغریدن طوغری یە حركات قلبیەسندە مشاهدە ایتدیگی حقیقتلر، رسالۀ نورڭ چكردكلری حكمندەدر. ذاتًا بونلر هم شعلە و زهرە، رسالۀ نورڭ عربی پارچەلریدر. اونلر، طوغریدن طوغری یە بنم نفسمڭ درسی اولدیغی ایچون عربی و قیصە عبارەلرلە افادە ایدیلمش. باشقە آدملر نظرە آلینمامش. او زمان، باشدە شیخ الاسلام و دار الحكمت اعضالری و استانبولڭ بیوك عالملری، تحسین و تقدیرلە قارشولادیلر. بونلر یڭی سعیدڭ اثرلری اولدیغندن، رسالۀ نورڭ اجزالریدرلر.
اسكی سعیدڭ ایسە، عربی رسالەلرندن یالڭز اشارات الاعجاز، رسالۀ نوردە اڭ مهم بر موقع آلمش. هم هر ایكی سعیدڭ اشتراكیلە، بر تك رمضاندە ایكی هلال اورتەسندە تألیف ایدیلن و كندی كندینە اختیارم خارجندە بر درجە منظوم شكلنی آلان اشارات الاعجاز قطعەسندە اللی آلتمش صحیفە بولونان توركجە اولارق لمعات نامندەكی رسالە دخی رسالۀ نورە كیرەبیلیر. مع التّأسّف بر نسخە الدە ایدەمدم. هركسڭ خوشنە كیتدیگی ایچون، مطبوع نسخەلری قالمامش.
SAYFA 177
هم اسكی سعیدڭ علم منطق نقطەسندە بر شاە اثر حكمندە بولونان غیر مطبوع تعلیقاتدن سوزولن اعجازلی بر ایجاز خارقەدە، مدقّق علمالری حیرت و تحسین ایلە دقّتە سوق ایدن مطبوع قیزیل ایجاز نامندەكی رسالۀ منطقیە، رسالۀ نورلە باغلانمسنە و شاكردلرینڭ، عالملر قسمنڭ نظرینە كوسترمك لایق كوردم. فقط چوق دریندر. بوكونلردە، فیضی یە بر پارچە درس ویردم. بلكە بر زمان فیضی كندیسی، باشقەسنڭ دە آڭلامسی ایچون درسنی توركجە قلمە آلاجق.
[ثالثًا] رمضان شریفڭ اوروجنی طوتمایانلرە بر جزای معجّلە و اقتصادسزلق و اسراف ایدنلرە بر طوقات سماوی اولارق شیمدیكی اكمك وثیقەسی قارنە ایلە ویریلمسی، هركسڭ نظرینی معدەیە چویروب، قلبڭ حیات معنویەسی اولان حقائق ایمانیە و اخرویە بو غفلت موسمی اولان بهاردە بر نوع سد اولویور. نظری دنیایە حصر ایدییور. اهل ضلالت تام استفادە ایدر.
[رابعًا] اسپارطەدە خواجە شریف افندی، آغراس آتابگدە بیوك زهدی أفندی و اسكی مدیر اسماعیل أفندی حیاتدەمیدرلر؟ حیاتدەلر ایسە، اونلرە چوق سلام ایدییورم. رسالۀ نورە عائد اونلرڭ وظیفەلری، بو حادثەدە تولّد ایدن اوهامی ازالە ایتمك و خفیف بر صورتدە قاپاتمقدر. عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا و استدعا ایدییورز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
[٩١]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق، صارصیلماز، ییلماز، ثباتكار، فداكار قرداشلرم،
بویلە شدّتلی تعرّضلرە قارشو سزی تشجیعە لزوم كورمییورم. سزڭ قوّتلی متانتڭز و رسالۀ نورە كلن هر حادثۀ ألیمەنڭ آلتندە بر عنایت و رحمت بولوندیغنە اعتقادیڭز، تشجیعڭزە كافیدر، بیلییورز. یالڭز بر نقطەیی مراق ایدییورم. الدە ایدیلن بتون رسالۀ نور، یالڭز بر طاقیممیدر و كیمڭ ایمش، آڭلامق ایسترم.
SAYFA 178
هر كیمڭسە، مراق ایتمەسین. داها اهمّیتلی مقاملردە اونڭ حسابنە فتوحات یاپارلر، ثواب قزاندیرر. اوڭا، بر طاقیم رسالۀ نور تدارك ایدیلەبیلیر. هم توقیف آلتندە كیمسە وارمی؟ هم اوڭا حوالە ایدیلن خواجە كیمدر؟
[ثانیًا] صبری ایلە حافظ علینڭ رأییلە تسهیل مخابرە ایچون ویردیگی قرار ایلە، بعضًا آتابگ یولیلە مخابرەیی اونلر كبی بز دە قبول ایتدك. لطفینڭ بر وارثی عبد اللّٰه چاوش نامیلە، آدرسیلە كوندریلەجك.
[ثالثًا] صبرینڭ مكتوبندە، توافقلی یازدیغی معجزات قرآنیە و رسالۀ نور حقّندەكی استخراجی بزی فوق العادە مسرور أیلەدی. حسن عاطفڭ بزە یازدیغی شعشعەلی و جاذبەدار معجزات قرآنی اساس یاپوب، سائر رسالەلردە، اعجاز قرآنڭ نكتەلرینە دائر مباحثی اوڭا ذیللر شكلندە الحاق ایتدك. كوزل بر صورتە كلدی.
ازجملە: آیت الكبرانڭ قرآنە دائر اون یدنجی مرتبەسی یگرمنجی سوز و سورۀ فتحڭ آخركی آیتڭ معجزە اولدیغنە دائر یدنجی لمعە و فهرستەنڭ رموزات ثمانیەیە دائر مهم پارچەلری و كنز العرشڭ ایكی نكتەسی كبی پارچەلر او ذیللرە كیرمش. عینًا معجزات احمدیەنڭؐ ذیللری كبی پارلامش. نورلر سانترالی صبری، او یازدیغی كوزل معجزات قرآنیەیی ان شٓاء اللّٰه اونلرلە تام كوزللشدیرر.
[رابعًا] مرحوم لطفینڭ حقیقی و پك جدّی بر وارثی اولان عبد اللّٰه چاوشڭ مكتوبی، اونڭ درجۀ صداقت و اخلاصنی و ارتباطنی كوستردی. هر وقت اسلام كویلی عبد اللّٰه ایلە او عبد اللّٰه چاووشی دعادە برابر یاد ایدییوردم. الحق، او مقامە لایق اولدیغنی كوسترییور. ایستەدیگی فهرستەنڭ مصحَّح صوڭ قسمی ان شٓاء اللّٰه اوڭا كوندریلەجك. فقط ظن ایتدیگی كبی چوق تصحیحات ایدیلمەمش. چونكە تقسیم الاعمال صورتیلە، او مبارك قرداشلریمڭ یازیلرینی مبارك یادگار كوردم، دگیشدیرمەیە قییامادم.
[خامسًا] بوكونلردە او حادثەدە، رسالۀ نورڭ بر درجە توقّفنە و دنیایە باقمەیە و یگرمی سنەدر قونوشمدیغم آدملرلە قونوشمەیە و خدمت قرآنیە نقطەسندە ممنوع اولدیغمز سیاستە تماس ایتمەیە مجبور اولاجغم دییە، اندیشەدن كلن شدّتلی بر تأثّردن، ظاهرًا كورولمز، معنًا تهلكەلی بر خستەلق بڭا تعرّض ایتدی. مستمر عادتمی بتمام یرینە كتیرەمدیگمدن، یینە رمضان خستەلغی كبی، بن قرداشلرمدن یینە معنوی معاونتلرینی چوق رجا ایدییورم. فقط مراق ایتمەییڭز، یاتاقدە دگلم. یالڭز فضلە، یازیلان نسخەلری تصحیح ایدەمییورم.
SAYFA 179
[سادسًا] رسالۀ نور بر جبهەدە توقّف ایتسە دە، باشقە جبهەلردە فتوحاتی او توقّفڭ یرینی طوتار. حتّی بو حادثە مناسبتیلە بورادە بر درجە احتیاطە بناءً توقّفە نیت ایدوب ترویج ایتدیگمز حالدە، بالعكس اسپارطە توقّفنە قارشو، بورالردە انكشافات ایلە تظاهر ایتدی. [اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی] اڭ زیادە بزە نظارتلە، بزملە و سیاستلە علاقەدار مهم بر مأمور یانمە كلدی. اوڭا دیدمكە:
بو اون سكز سنەدر سزلرە مراجعت ایتمدم و هیچ بر غزتە اوقومدم. بو سكز آیدر، بر دفعە جهاندە نە اولویور، دییە صورمدم. اوچ سنەدر بورادن ایشیتیلن رادیویی دیڭلەمدم. تاكە قدسی خدمتمزە معنوی ضرر كلمەسین. بونڭ سببی شودركە: ایمان خدمتی، ایمان حقائقی، بو كائناتدە هر شیئڭ فوقندەدر، هیچ بر شیئە تابع و آلت اولاماز. فقط بو زماندە، اهل غفلت و ضلالت و دیننی دنیایە صاتان و باقی الماسلری شیشەیە تبدیل ایدن غافل انسانلر نظرندە او خدمت ایمانیەیی خارجدەكی قوّتلی جریانلرە تابع ویا آلت تلقّی ایتمك و یوكسك قیمتلرینی عمومڭ نظرندە تنزیل ایتمك اندیشەسیلە، قرآن حكیمڭ خدمتی، بزە قطعی بر صورتدە سیاستی یاساق ایتمش.
سزلر، ای اهل سیاست و حكومت! اوهام ایدوب بزلرلە اوغراشماییڭز. بالعكس تسهیلات كوسترمەڭز لازم. چونكە خدمتمز، امنیت و حرمت و مرحمتی تأسیس ایلە هم آسایشی، هم انضباطی، هم حیات اجتماعیەیی آنارشیلكدن قورتارمغە چالیشوب، سزڭ حقیقی وظیفەڭزڭ تمل طاشلرینی تثبیت ایدییور، تقویە و تأیید ایدییور.
[سابعًا] حافظ علینڭ مكتوبندە بعضیلرە خطابًا یازدیغمز بر مكتوب ایلە و حادثۀ حاضرە دائر، خفیف كچەجگنە عائد صوڭ مكتوب، بوكوندن بر هفتە اوّل پوستەیە ویریلمش. حافظ علی، یولدەكی او ایكی مكتوبی اوقومش كبی مكتوبی یازمسی، صداقتنڭ بر لمعۀ كرامتی اولدیغی كبی.. عین كوندە هیچ وقوع بولمامش، یانمە اهمّیتلی بیوك بر مأمور سیاسی كلمەسنی، نظیفڭ آرقداشلرندن كور اوغلی احمد رؤیادە عینًا كوروب، او مأموردن اوچ ساعت اوّل رؤیایی بزە حكایە ایدوب تعبیر ایستەدی. تعبیری، تأویلسز چیقدی. عموم قرداشلریمزە برر برر، خصوصًا مصیبتزدەلرە سلام و دعا ایدرز.
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 180
[٩٢]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق، مبارك قرداشلرم و خدمت قرآنیە و ایمانیەدە ثباتكار، صارصیلماز، ییلماز آرقداشلرم و بو مسافرخانۀ دنیادە شفقتكار و فداكار و وفادار یولداشلرم!
بو دفعە نور فابریقەسنڭ صاحبیلە و تام بر معاونی و تام بر خسرو اولان قهرمان طاهرینڭ بشارتلی مكتوبلری و مدرسۀ نوریەنڭ قهرمانلرندن مارانغوز احمدڭ ایكنجی رؤیاسی اوچنجی رؤیانڭ آخرندە، معلوم مصیبتڭ عقیبندە صارصیلمایان فعّال حافظ محمدڭ چوجقلرە ختم دعاسنی یاپمەسی و رسالۀ نوری اوقوتمسی، اوستمزدن طاغ كبی معنوی آغیرلقلری قالدیردیلر. جناب حق، سزلری و اونلری آفات معنویە و مادّیەدن محافظە ایتسین. آمین.
مارانغوز احمدڭ ایكنجی رؤیاسی، پیغمبر علیە الصّلاة والسّلام ایلە علاقەدارلق و سرورلی اولدیغی جهتندە رؤیای صادقە اولدیغنە، او مدرسۀ نوریەنڭ جوارلرندەكی قرداشلرڭ و همشیرەلرڭ مادّی خدمتلری جانلی و روحلی بر صورت آلوب، پیغمبر علیە الصّلاة والسّلامڭ سنّت سنیەسنڭ احیاسنە مدار اولاجغنە اشارت ویردیگی مناسبتیلە، مكتوبڭزی آلمدن، ایكی كون اوّل كوردیگم بر رؤیایی بیان ایدییورم. شویلەكە:
كوردم، شیمدیكی رئیس ویا شیمدیكی رئیسلر، طانیدیغم اهمّیتلی بر ایكی خواجەیە، خلافت رتبەسنی و مسئلەلرینی تطبیق ایتمەیە.. و خلافت، او خواجەلرە ویا رئیسلرە هانكیسنە ویریلەجگنی رؤیادە آڭلادم. و او نتیجۀ قرارلری بڭا كوسترمك ایچون، بڭا قارشو كلدكلرینی كوردم. صوڭرە اویاندم. صباحلین قرداشلریمە سویلەدم. دیدم: [اَللّٰهُ اَعْلَمُ] اسپارطە حوالیسندە، رسالۀ نورڭ مادّی مغلوبیّتی ایچندە معنوی بر غالبیتی اولمشكە، بیوك مقامات رسمیەدە اڭ مهم مسٓائل اسلامیە مدار بحث اولاجق. بز اسپارطەدە،
SAYFA 181
او مصیبتڭ نە درجە ایلری كیتدیگنی بیلەمدیگمزدن و چوقدنبری دە نە حال عالمدن و نە دە رسمی حالدن آڭلامایوب دیڭلەمدیگمز حالدە، بو رؤیانڭ رؤیای صادقە اولدیغنە بر امارە اولان، بنی بر كون باقدیردی. او امارە شودركە:
رسالۀ نورڭ اهمّیتلی بر طلبەسی آنقرەدن كلوب، بن صورمدن دیدی: رئیس (عصمت) قرآنە یڭی بر تفسیر یازمەیی امر ایتمش، او دە یازییورمش.
هم سویلەمشكە، داخلیە وكیلی، یگرمی سنەلك بر عادتە مخالف اولارق، دینسز بر ملّت یاشایاماز دییە دین لهندە بیاناتدە بولوندیغنی و معارف ناظری دە، آداب اسلامیە لهندە، اسكی پرنسیپلرینە مخالف اولارق بیاناتدە بولوندیغی كبی، اهمّیتلی بر دگیشیكلگی احساس ایتدیگندن، قولاغمی قپادیغم سكز آیدن صوڭرە بو رؤیا خاطری ایچون بو خبرلری آلدم. بونڭ سببنی آڭلامق جدًّا آرزو ایتدم. بردن اخطار ایدیلدیكە:
اهل ضلالت، مأمور سیاسی یی آلداتوب، رسالۀ نور علیهندە كنیشجە، بورادن اورایە قدر بر دائرە ایچندە تعرّض ایدوب، درجۀ قوّتی آڭلامق ایستەدیلر. كوردیلركە، سوكولمەیەجك، مغلوب ایدیلمەیەجك بر قوّتدە كوردكلرندن، اهمّیتلی، بیوك مقامات رسمیەدە ماهیّتنی مدار بحث و دقّت ایتدكلرندن، بالمجبوریە بر نوع مصالحەیە یول حاضرلامق و شیمدی یە قدر حقیقت و حكمتە مخالف اولارق، اییلكلری ئولن رئیسە و فنالقلری ملّتە، اوردویە ویرمك یرندە، او خطای عظیمە بدل، بتون فنالقلری ئولنە ویروب، كندیلرینی بر درجە او دهشتلی خطیئٓاتدن قورتارمق چارەسنی آرامەیە بر زمین تشكیل ایتمەیە چالیشمشكە، هم رؤیا، هم بو خبرلر خبر ویرییور.
برنجی، ایكنجی خلوصیلرڭ مشترك مكتوبلری، بو ایكی ركن مهمّڭ غیرتلری، صداقتلری، چلیكدن داها متین اولدیغی هر حادثە ایلە كوستریلییور.
عموم قرداشلریمە برر برر سلام.
سعید النّورسی
SAYFA 182
[٩٣]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق، ثباتكار قرداشلرم و حقیقی وارثلرم،
بوكونلردە، رسالۀ نور طلبەلری حسابنە غایت اهمّیتلی، اندیشەلی بر سؤآل معنوی قلبمە اخطار ایدیلدی. صوڭرە آڭلادمكە، اكثر رسالۀ نور طلبەلرینڭ لسان حاللری بو سؤآلی صورویور و صوراجقلر. بردن بر جواب خاطرە كلدی. فیضی یە سویلەدم. دیدی: هیچ اولمازسە اجمالًا قید ایدیلسین.
[اندیشەلی سؤٓال] بو آخر زمان فتنەسندە آچلق اهمّیتلی بر رول اوینایاجق. اونڭلە اهل ضلالت، بیچارە آچ اهل ایمانی درد معیشت ایچندە بوغدیروب، حسّیات دینیەیی یا اونوتدیروب، یا ایكنجی، اوچنجی درجەدە بیراقمەیە چالیشاجق دییە، روایتلردن آڭلاشیلییور. عجبا هر شیدە، حتّی قحط عذابندە اهل ایمان و معصوملر ایچون بر وجە رحمت و قدر الٰهی جهتندە عدالت اولدیغی، بوندە نە طرزدە اولور؟ و اهل ایمان، خصوصًا رسالۀ نور طلبەلری بو مصیبتە قارشو ایمان و آخرت حسابنە نە جهتلە استفادە ایدوب ناصل طاوراناجقلر و مقاومت ایدەجكلر؟
[الجواب] شو مصیبتڭ اڭ اهمّیتلی سببی، كفران نعمت و شكرسزلك و نعمت الٰهیەنڭ قیمتنی تقدیر ایتمەمكلكدن كلن بر عصیان اولدیغندن، عادل حكیم، نعمتنڭ، خصوصًا غدا قسمنڭ، خصوصًا حیات نقطەسندە اڭ بیوك نعمت اولان اكمگڭ حقیقی لذّتنی و چوق اهمّیتلی قیمتنی و نعمتیّت نقطەسندە فوق العادە درجەسنی كوسترمكلە، حقیقی شكرە سوق ایتمك حكمتیلە، رمضان كبی ریاضت دینیەیە رعایت ایتمەین شكرسز انسانلرە بو مصیبتی ویروب، عین حكمت ایچون عدالت ایتمش.
اهل ایمان، اهل حقیقت، خصوصًا رسالۀ نور طلبەلرینڭ وظیفەسی، بو مصیبتلی آچلغی، رمضان ریاضت دینیەسنڭ طرزندەكی آچلق كبی وسیلۀ التجا و ندامت و تسلیمیت یاپمغە چالیشمقدر. و ضرورت بهانەسیلە
SAYFA 183
دیلنجیلگە و خیرسزلغە و آنارشیلگە یول آچمەسنە میدان ویرمەمكدر. و آچ فقیرلرە آجیمایان بر قسم زنكین و بعض اهل معاش دخی رسالۀ نوری دیڭلەیوب، بو مجبوری آچلق حسّیلە آچلرە مرحمتە كلوب، زكات ایلە یاردیملرینە قوشمقدر.
و نفسنی كوزل ییمكلر ایلە شیمارتان، سركش ایدن و هوسات رذیلە و طغیانلرە سوق ایدوب سرخوش ایدن كنچلر دخی، رسالۀ نورڭ ارشادیلە، بو حادثەدن مردانە استفادە ایدرك، فحشیات و كناهلردن اللرینی بر درجە چكدیگی و نفسلرینڭ ذوقلرینی و پیسلكلرە قارشو غلیانلرینی قیردیغی وسیلەسیلە طاعتە و خیراتە كیروب، او حادثەیی كندی علیهلرندن چیقاروب لهلرندە استعمال ایتمكدر.
و اهل عبادت و صلاحت دخی، اكثر انسانلرڭ آچ قالدیغی بو زماندە و چوق قاریشمش و حرام حلال فرق ایدیلمەیەجك بر طرزە كلمش و شبهەلی مال حكمندە و معنًا مشترك اولان ارزاق عمومیەدن حلال اولمق ایچون مقدار ضرورت درجەسنە قناعت ایدییورم دییە، بو مجبوری بلایە بر ریاضت شرعیە نظریلە باقمقدر. قدر الٰهی یە قارشو شكوا ایلە دگل، رضا ایلە قارشولامقدر.
عموم قرداشلریمزە، خصوصًا مصیبتزدەلرە چوق سلام و سلامتلرینە دعا ایدرم.
قرداشڭز
سعید النّورسی
صبری قرداشم! سنی توكیل ایدوب سلام كوندرنلرە، بن دە سنی توكیل ایدییورم. اونلرە برر برر سلام ایدییورم. سنڭ بو دفعەكی مكتوبڭ كرچە كیچ كلدی، فقط برقاچ نقطەدە بنی چوق ممنون ایتدی. صبرینڭ، الماس و چلیك كبی متانتنی و اصابت فكرینی كوستردی. مادام حافظ علی ایلە سز، آتابگڭ یولیلە دە مخابرە ایتمەیی مناسب كورمشسڭز. آتابگدە عبد اللّٰه چاوشڭ ویا مناسب كوردیگڭز بریسنڭ آدرسنی بیلدیریڭز. عبد اللّٰه چاوشڭ، سزڭ نامڭزە ایستەدیگی اوننجی شعاع نامندەكی فهرستەنڭ ایكنجی جلدینی یازدیردق و حزب الاكبر نوری یی فیضی یازدی. یاقیندە ان شٓاء اللّٰه كوندرەجگز.
SAYFA 184
[٩٤]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
بو دفعە صبری و حافظ علینڭ مكتوبلری، رسالۀ نورڭ فوق العادە بر كرامتنی و خارقە قوّتنی كوسترییور. مدرسۀ نوریەنڭ چالیشقان و غیّور طلبەلری برقاچ كون ظرفندە، حافظ محمدڭ ضایع اولان كتابلرینە مقابل عمومنڭ یازیلمەسنی و اوڭا ویریلمەسنی تعهّد ایدینمەلرینە، بو حوالیدەكی شاكردلری فوق العادە مسرور أیلەدی.
حافظ علینڭ تحقیقاتنە كلنلرڭ، (مغازەلردە كاغد قالمدی. رسالۀ نور شاكردلری كاغدی بیتیردیلر) دییە دیمەلری و محمد زهدینڭ كتابلری كندینە اعادە ایدیلمەلری، رسالۀ نور شاكردلرینی مفتخرانە تشجیع و تشویق ایدن بر حادثەدر.
صبری مكتوبندە، ایكی اوچ سنەدر رسالۀ نور، تألیف جهتندە توقّف دورەسنی كچیرییور دییە حكمتنی صورویور. بونڭ جوابی اوزوندر. هم تألیف، اختیاریمز دائرەسندە دگل. هم رسالۀ نور شاكردلرینڭ تألیفدن حصّەلری قالمق ایچون، بعض اهمّیتلی اسباب و عارضەلر مانع اولدی.
بورادە باشدە آسیە اولارق علویە، لطفیە كبی چوق چالیشقان خانم شاكردلر، قرداشلرینە، مدرسۀ نوریەدەكی همشیرەلرینە و سلام كوندرن صبرینڭ رفیقەسنە، هم قرداشلرینە عرض حرمت و سلام و دعا ایدرلر.
عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا ایدرز.
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 185
[٩٥]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
قهرمان طاهرینڭ و كاتب عثمانڭ مكتوبلری حقیقتًا بنم ایچون بر علاج حكمنە كچدی. یاریم مادّی، یاریم معنوی اندیشە خستەلغنە بر تریاق حكمنە كچدی. جناب حق، اونلردن و سزلردن ابدًا راضی اولسون. اوت، عزم و ثباتڭز و اخلاص و جدّیتڭز، اهل دنیایی مغلوب ایتمش و ایدییور. یوقسە بر تك تستّر رسالەسیلە یوز یگرمی آدمی توقیف ایدنلری، یوز اوتوز رسالە ایلە بر تك آدمی توقیف ایدەمدكلرینڭ سببی، اخلاصڭز و متانتڭزدر، حكم ایدییورم.
طاهرینڭ، حزب الاكبر و ورد اعظمی طبع ایچون استانبولە كیتمەسنی، بتون روحمزلە اونی تبریك و موفّقیتنە دعا ایدییورز.
استانبولدە، شفیقدن باشقە رسالۀ نورلە جدّی علاقەدارلر چوقدر. فقط آدرسلرینی بیلمییورم. یالڭز، بارلەلی حاجی بكر و اینەبولیلی، اجرا دائرەسندە بولونان حافظ امین و كورانلی محمد أفندی یی دە شفیق واسطەسیلە بولابیلیر.
استانبول دوستلری مناسبتیلە، مشهور بر واعظ بنم ایلە كوروشمك ایچون كلمش، كوروشەمدن كیتمش بر ذاتە یازیلان بر مكتوبڭ صورتی سزە كوندریلییور. بلكە اورادەكی بعض آدملر، بو آدم كبی او خطابە محتاجدرلر. بورادە بولونان بتون قرداشلریمزلە و همشیرەلریمزلە برابر اورادەكی قرداشلریمزە و همشیرەلریمزە سلام و عرض حرمت ایدرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 186
[٩٦]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
استانبولە اوغرایان رسالۀ نور شاكردلری سنڭ غیرت و جدّیتڭی و تأثیرلی وعظڭی بزە خبر ویردیلر. سنڭ كبی متین و خالص بر ذاتی، رسالۀ نور دائرەسندە كورمك آرزو ایدییورلر. بن دە اونلر كبی جدًّا سنی رسالۀ نور دائرەسندە كورمك ایستەیورم.
بیلیرسڭكە، ایكی الف آیری آیری اولسە ایكی قیمتی وار. بر چیزكی اوستندە اوموز اوموزە ویرسە، اون بر قیمت آلدیغی كبی.. سنڭ تأثیرلی نصیحتڭلە احضار ایتدیگڭ خدمت ایمانیە تك باشیلە قالسە، شیمدیكی تهاجمات متّحدەیە قارشو طایانمەسی چوق مشكل. اگر رسالۀ نورڭ خدمتنە التحاق ایتسە، او ایكی الف كبی، اون بر، بلكە یوز اون بر قیمتندە و قوّتندە اولاجق و قارشودەكی اتّفاق ایتمش ضلالتلرە قارشو طایاناجق.
بو زمان اهل حقیقت ایچون، شخصیّت و انانیت زمانی دگل. زمان، جماعت زمانیدر. جماعتدن چیقان بر شخص معنوی حكم ایدر و طایانابیلیر. بیوك بر حوضە صاحب اولمق ایچون، بر بوز پارچەسی حكمندەكی انانیت و شخصیّتنی او حوضە آتمقدر و اریتمك كركدر. یوقسە او بوز پارچەسی اریر، ضایع اولور. او حوضدن دە استفادە ایدیلمز.
هم موجب تعجّب، هم مدار تأسّفدركە، اهل حق و حقیقت، اتّفاقدەكی فوق العادە قوّتی اختلاف ایلە ضایع ایتدكلری حالدە.. اهل نفاق و اهل ضلالت، مشربلرینە ضد اولدیغی حالدە، اتّفاقدەكی اهمّیتلی قوّتی الدە ایتمك ایچون اتّفاق ایدییورلر. یوزدە اون ایكن، طقسان اهل حقیقتی مغلوب ایدییورلر.
سعید النّورسی