KASTAMONU LÂHİKASI

163

دقّت ایدیڭز، ثبات ایدیڭز! منافقلر، تعرّض پلاننی چویرییورلر دییە بزی احتیاطە سوق ایدییور، هم بر خلط ایدەمزلر دییوردی.

اوت، اسپارطەلی قرداشلریمزڭ بزە خبر ویردكلری كبی، بو اهمّیتلی حادثۀ تعرّضیەیە تشبّث وقوعی زمانندە مخابرەمز كسیلدیگی حالدە، متمادیًا، هر وقت استادیمز، عین تعرّضە معروض بولونویورز كبی، بزی، یعنی امین و فیضی یی ایقاظ ایدییور. دقّت ایدیڭز، درت جهتلە بزە تعرّض وار. دمیر كبی ثبات ایدیڭز. بر خلط ایدەمزلر. بز دە باقییوردقكە، بزدە بر شی یوق، حسّ ایتمییوردق. هم او غیبی حادثەیی بَرْطرف ایتمك ایچون، تام مطابق بر مكتوب بزە یازدیروب سزە كوندرمشدك.

رسالۀ نور طلبەلرندن

نظیف، صلاح الدّین، توفیق، حلمی، امین، فیضی

[٨٣]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم و خدمت قرآنیەدە قهرمان آرقداشلرم،

بوندن اوّل اوچ مكتوب، امانتی آلدقدن صوڭرە كوندرمشدم. بو دفعەكی حافظ علینڭ مكتوبندە اونلردن بحث ایتمەمش، مراق ایتدم. نور فابریقەسی صاحبی حافظ علینڭ خستەلغی بنی متأثّر ایتدی، بزی دعایە سوق ایتدی. جناب حق قوّت و شفا احسان أیلەسین. آمین.

حافظ علینڭ مكتوبیلە رسالۀ نورڭ اهمّیتلی ركنلرندن اولان خلیل ابراهیمڭ و اسكی ذكائینڭ سیستمندە احمد فیضینڭ مكتوبلری، شخصمە عائد حدّمدن یوز درجە فضلە حسن ظنلری بر طرفدە قالسە، اوندن قطع نظر، او حوالیدە رسالۀ نورڭ شخص معنویسنە قارشو خلیل ابراهیمڭ، احمد فیضینڭ صارصیلماز، غایت قوّتلی ارتباطلرینی كوستردیگندن، بزی جدًّا مسرور أیلەدی.

اوت، اونلرڭ او شدّتلی علاقەدارلقلری، او حوالیدە رسالۀ نوری یرلشدیرییور، ادامە ایتدیرییور. او ایكیسنڭ مكتوبلری، صورت ظاهریەدە بنم شخصمە عطف اهمیّت ایتمەلری كرچە موافق دگل، مبالغەدر. فقط او یاڭلیش

164

صورتڭ آلتندەكی حقیقت و رسالۀ نور شاكردلرینڭ صمیمی تساندلرندن سوزولن بر شخص معنوی یە و رسالۀ نورڭ قرآندن كلن حقیقتنە قارشو تام مطابق و حق اولارق صرف ایدیلەجك. او مكتوبلردەكی تعبیرات، بنم كبی بر جزئی فردە قارشو صرف ایدیلمش. بنم حدّمدن بیڭ درجە فضلە اولمقلە برابر، او شخص معنوی نامنە و رسالۀ نورڭ حقیقتی حسابنە و او اهمّیتلی و چوق محتاج مملكتدە فوق العادە بر علاقە و فعّالیتە علامت اولمق جهتیلە احمد فیضینڭ، ان شٓاء اللّٰه قسطمونی فیضیسی كبی، بتون قوّتیلە رسالۀ نورە چالیشاجق بر عزم و قرار صورتندە مكتوبنی تلقّی ایدییورز. فقط محویّتی و تواضعی پك فضلە و ایستەدكلری پك فضلە و مكتوبندەكی دعالری دە كوزل اولدیغندن، دائمی دعامزدە بورانڭ فیضیسی ایلە اوموز اوموزە كیردی.

خلیل ابراهیمڭ مكتوبی، بلكە هر مكتوبی هم اونڭ، هم اینجە محمدڭ نامنە قبول ایدییورم. او ایكیسنە، خسرولە رشدی كبی بر روح، ایكی جسد نظریلە باقییورم. جناب حق اونلری موفّق ایتسین و امثالنی اورالردە چوغالتسین. و او مكتوبدە، رسالۀ نور طلبەلرندن حافظ محمد، امین و مصطفی چاووش ایلە برابر، سعردلی احمد و صلاح الدّین و عزّت الدّین كبی ذاتلر دە رسالۀ نورلە علاقەدار اولدقلرینی بیلدیرییور. بز دە اونلرە برر برر هم سلام، هم اونلری دە رسالۀ نور طلبەلری ایچندە دعادە تشریك ایدەجگز.

حافظ علینڭ مكتوبندە، النە كچن مكتوبمزی كوزلجە تقدیر و خلاصە ایتمش. (رسالۀ نور، سعادت ابدیە دكّانی و باقی الماسلری صاتدیغندن، فانی، قیریق جام پارچەلری اوندن ایستەنیلمەملی) تعبیری چوق كوزل دوشمش.

هم اسپارطە، هم مغنیسادەكی بتون قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا ایدییورز و دعالرینی ایستەیورز. حپسخانەدە [حاشیە]، رسالۀ نورڭ صوڭ كاتبی قهرمان شفیق عجبا صاغمیدر؟ نرەدە؟ مراق ایدییورم. خلیل ابراهیمدن صوریڭز. بورادەكی قرداشلریڭز هم اسپارطەدە، هم مغنیسادە بولونان قرداشلرینە سلام ایدییورلر.

قرداشڭز و دعاڭزدن چوق استفادە ایدن

سعید النّورسی

165

[٨٤]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

شهور محرّمەدن صوڭرە، خصوصًا بهارە یاقین، حیات دنیویە غفلتی بر درجە فتور ویرمكلە برابر، بعض صارصینتیلرە و خستەلقلرە و عسكرلگە كیتمە جهتندە رسالۀ نورڭ خدمتنە بر درجە ضعف كلمش دییە اندیشە ایدییوردم. جناب حقّە شكركە، مكتوبلریڭز و عاطف حسنڭ كلمەسیلە او اندیشە زائل اولدی. او مكتوبڭزدە، چوق اهمّیتلی بر حادثۀ نوریەدن بحث واركە، حزب الاكبر قرآنی طبع ایتمك تشبّثیدر.

اوت، او حزب الاكبردەكی آیات، بتون رسائل نوریەنڭ روحی، اساسی، معدنی، استادی و كونشیدر. اونڭ طبعندن صوڭرە، ممكن اولسە، رسالۀ نورڭ حزب الاكبری نامندە عربیُّ العبارە و ایكی آیت الكبرا و مناجاتڭ خلاصەسی اولان رسالەیی طبع ایتمك لازمدر. فقط الڭزدەكی نسخە، بنم نسخەم كبی مكمّل دگل. بز بورادە یازوب، ایسترسەڭز سزە كوندرەلم. ایسترسەڭز، استانبولدە مطبعەدە اولان وكیلڭزە كوندرەلم، آدرسنی بیلدیریڭز.

قرداشمز حسن عاطف، حقیقتًا رسالۀ نورڭ خدمتنە پك چوق لایق و مستعددر. مستثنا خطّیلە برابر، اخلاصی، ارتباطی، علاقەدارلغی، جدّیتی، صداقتی دخی مكمّلدر. جناب حق اونڭ امثالنی چوغالتسین. بو قرداشمزی یگرمی مكتوب یرندە، سزە جانلی بر مكتوب اولارق كوندردك.

حافظ علینڭ بورادەكی قرداشلرینە چوق یوكسك، چوق تأثیرلی یازدیغی مكتوبە قارشو، باشدە فیضی، امین اولارق عموم نامنە فیضی دییوركە: بز بو مملكت طلبەلری، اسپارطە قهرمانلرینڭ كوچك قرداشلری، بلكە اونلرڭ طلبەلری یز. درسی و خدمتی و جدّیتی اونلردن آلییورز. هر بریسی، بزم ایچون برر استاددر. اونلرڭ اللرندن أوپر، عرض حرمت ایدرز. جناب حق، او قهرمانلردن ابدًا راضی اولسون، آمین دییورلر.

رسالۀ نورڭ ایسكلە ناظری صبرینڭ برنجی طلبەسی و رسالۀ نورڭ اهمّیتلی كوچك بر طلبەسنڭ كوچوجك مكتوبندەكی كوزل یازی بزی مسرور ایتدی. جناب حق اونی و اونڭ كبی رسالۀ نورە چالیشان معصوملری توفیق و سلامت و سعادت احسان أیلەسین. آمین.

166

حافظ مصطفینڭ بزجە پك چوق اهمّیتلی اولان مكتوبی، چوقدنبری بكلەدیگم بر حقیقتی كوستردیكە، رسالۀ نور دائرەسندەكی شاكردلر، استشارە صورتندە، طبع ایتمك كبی چوق اهمّیتلی ایشلری كورمگە باشلامەلریدر. عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

[٨٥]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ الْقُرْاٰنِ الْحَكٖیمِ وَرَسَٓائِلِ النُّورِ

عزیز قرداشلرم و خدمت قرآنیەدە قیمتلی آرقداشلرم،

ایچندە بولوندیغمز شو عصرڭ اڭ تهلكەلی، بوغوجی و ظلمتلی و شدّتلی دورەسندە كمال اخلاصلە در عهدە ایتدیگمز خدمت قرآندە و حزب اللّٰه حكمندە كوستریلن چوق قیمتلی علاقە و رابطە و مساعیمز، رسالۀ نور مباركلر هیئتنڭ و او حوض كوثرڭ منبع و مركز عمومیسنی تشكیل ایدن اسپارطەنڭ كوچك بر شعبەسی اولارق محیطمزی ایكنجی بر اسپارطە نام و عنواننی قزاندیرمەیە موفّق اولدیغمزدن طولایی، قرآن و رسالۀ نور نامنە افتخار ایدر و جناب حقّە ذرّات عددنجە حمد و ثنالر ایدرز.

قرداشلرم! رسالۀ نورڭ بزلرە تودیع ایتدیگی وظیفەنڭ پك بیوك و قدسی اولمقلە برابر، قرآن حكیمڭ امر ایتدیگی حقائق دینیە و ایمانیەنڭ شو دور ضلالت و انانیتدە نە قدر لزوملی اولدیغنی و خلقمزڭ نە قدر فضلە احتیاجی بولوندیغنی، رسالۀ نور اجزالرینڭ بر آن اوّل تكثیر ایلە برابر ضلالتە یوز طوتان بر زماندە دین و ایمانی قورتارمغە چالیشمقلغڭ نە درجە عظیم و قیمتلی بر خدمت قدسیە اولدیغی، بویلە بر قدسی خدمتڭ ابدی حیاتمزە نە درجە عظیم و قیمتلی قزانچلر تأمین ایدەجگنی آز بر تأمّللە هر بر طلبە آرقداشلریمزڭ بویلە بر فرصتی و بالخاصّە نعمتی بز كناهكار عاجز و فقیر قوللرینە احسان ایدن جناب حقّە نیاز و حمد ایدرك الدن قاچیرمامق ایچون كیجەلی كوندوزلی چالیشمەمز ایجاب ایتمكدەدر. محیطمزدە عددی پك محدود اولان رسالۀ نور اجزالرینڭ هر آرقداشدە تكمّل ایتدیریلمەسی صورتیلە تكثیرینە شدّتلە محتاجز. بویلە اوزون كیجەلرندە قیمتلی وقتمزی بوش كچیرمك، بزم كبی فقیر و عاجزلر ایچون اڭ بیوك ضرر و ضایعاتدندر.

167

ای قرداشلرم! قرآن معجز البیانڭ عصریمزە باقان بتون آیات و بیناتلرندن هركسڭ آڭلایابیلەجگی بوكونكی لسانلە آچیق و نقصانسز اولارق تفسیر ایدیلمش، یعنی صو كبی أریتیلمش بر شكلدە یالڭز ایچمەسی قالمش، حوض كوثردن و آب حیاتدن باشقە هیچ بر كتابە و رهبرە و خواجەیە احتیاج بیراقمایان رسالۀ نورڭ نورلرندن فیض آلمق و استعدادە كورە قانمق و دیگر دین قرداشلریمزڭ مطالعەلرینە عرض ایتمك صورتیلە، بر اِلٰی اوتوز اوچنجی سوزە قدر اولان جزؤلردن استفادە ایتدیرمك دە برر وظیفۀ خدمتمزدندر.

بعض آرقداشلرڭ اسكی زمان كتابلرینە و حتّی غزتە و سیاست عالملریلە علاقەدار بولوندقلری استادیمزە عكس ایتمش اولدیغندن، هیچ بر شیئە محتاج بیراقمایان رسالۀ نور خارجندە بوش وقتڭزی لزومسز باشقە شیلرلە ضایع ایتمەنڭ ضررلی اولدیغنی بیلەلم. و درت ال ایلە مرشدیمز، رهبریمز و حتّی هادیمز بولونان رسالۀ نورە صاریلالم. و اوڭا خدمت ایدوب مكافاتنی دە اوندن ایستەیەلم.

هم رسالۀ نور، قزانجی معنویدر. مادّیاتدن قاچار. شونی بیلمش اولیڭزكە، رسالۀ نور هیچ بر مادّی منفعتی قبول ایدەمز. و كندیسنە بویلە موقّت بر منفعتی آلت ایدەمز. چوق یرلردە كورولدیگی كبی مادّی منفعتە حصر ایدن بعض آرقداشلر شفقت طوقاتلری ییمشلر. و بعضیلر ابدی ضررلرە معروض قالمشلردر. ایشتە بزلر بو آغیر معنوی طوقاتلری كوز اوڭندە طوتارق ذرّە مقدار دە اولسە مادّی منفعتی ترجیح شویلە طورسون، عقلە بیلە كتیریلمەملیدر. رسالۀ نورە صداقتلە خدمت ایدنلرڭ اساسًا چوق حقائق و كرامتلریلە ظاهردركە، مادّی و معنوی ایكی تورلی مكافاتنی ربّ رحیممز احسان ایدییور. اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی

دنیانڭ عجیب، آلداتیجی و ألملی و زینتلی، موقّت، شعشعەلی حیات سفیهانەسی جاذبەلرینە قاپیلان و حیات اجتماعیەنڭ عظیم كناهلرینە معروض قالان بزلر بیلملی یزكە، بو مدهش و فقط الم معنوی كورمدیگمز ایچون موقّت و ظاهری و آلداتیجی ریاكار، كولر یوزینە آلدانارق دوشدیگی كردابدن قورتولمق چارەسنی، آنجق هر تورلی آخر زمان فتنە و ضلالت و الحادینە قارشو، متین و صارصیلماز قلعۀ نور اولان رسالۀ نور چرچوەسی ایچنە كیرەرك، صداقت تامّە و اخلاص ایلە اوقویوب یازمق و اهل دین قرداشلریمزە دە اوگرتمك صورتیلە بو مبارك نورڭ خدمتندە بولابیلەجگمزی قطعیًّا و شكسز اولارق عرض ایدر و هپڭزە موفّقیتلر دیلرم.

دعالریڭزە چوق محتاج كناهكار قرداشڭز نظیف چلبی

168

[٨٦]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق و ثباتكار قرداشلرم،

مرحوم لطفینڭ بر درس آرقداشی و مرحوم عبد الرحمنڭ بر وارثی و نمونەسی اولان ذكائینڭ اسكی ذكائی یە دونمەسنی و تام ندامتنی، چوقدن بكلەدیگم بو دفعەكی مكتوبیلە، عینًا مرحوم عبد الرحمنڭ مكتوبی كبی، جدّی بر ندامت و دنیا هوساتندن بر نفرت كوستردیگنی كوردم. بویلە بر طلبەمی یینە اسكی صداقتدە بولدیغمە شكر ایتدم. و بونڭ بو صداقت التجاسی جدّی اولدیغنە دلالت ایدن رسالۀ نورڭ بر كرامتنی بیان ایدییورز. شویلەكە:

بورادە امین، فیضی حاضر ایكن عاطف حسنە دیدمكە: ذكائی یی كور و دیكە، بن اونی قبول ایدییورم. خستەلرە باقمەسی دە، رسالۀ نور حسابنە تسلّی ویرمك جهتندە مجبوریتلە یاپسە، منع دە ایتمەییڭز. داها یڭی كلن مكتوبندە ایستەدیگی مقابلە نوعندە سویلەدك. كویا ذكائی قاپو آرقەسندە بولونویور كبی، رسالۀ نور حسابنە اوڭا قارشو مقابلەمی و قبولمی ایشیتییور كبی، مسافەجە چوق اوزاقدە بولونان او قرداشمز، عین زماندە، عین آندە مكتوبی یازییور تخمین ایتدك. قونوشمە ایلە مكتوبڭ مابینندەكی زمان قطعی كوسترییور. مادام بو اشارتلە تام اسكی ذكائی و لطفینڭ قرداشی و آرقداشی و عبد الرحمنڭ بر نمونەسی مقامنە كیرییور. بز دە اونی رسالۀ نورڭ خاص دائرەسی ایچنە، یینە اوڭا او مقام ویریلمش تلقّی ایدییورز. ان شٓاء اللّٰه مسعود دە، ذكائی كبی قیمتدار وظیفۀ سابقەسنە دونەجك. عموم قرداشلریمزە برر برر سلام ایدییورز.

قرداشڭز

سعید النّورسی

169

[ ٨٧ ]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق، صادق، خالص، مخلص قرداشلرم،

درت بش قرداشمە عائد برر قیصەجق قونوشاجغم. [برنجیسی] مدرسۀ نوریەنڭ مرشدی، مؤسّسی و مدبّری حاجی حافظ قرداشمزڭ بو دفعە اوچنجی اولارق بر تبرّكنی كوردك. تا بارلەدە ایكن، طاتلی لقمەلرڭ كرامتلی، عجیب بركتی و اسپارطەدە اقتصاد رسالەسنی طاتلیلاشدیران ایكی بوچوق اوقّە بالڭ خارقە بر حادثەیە سببیت ویرمسی [حاشیە]، بو اوچنجی دفعە دە، بیڭ مبارك و معصوم خاطرلرینی و التفاتلرینی تمثیل ایدن و پارچەلانمایان بر هدیەیی كوندرمش. آلتمش سنەلك بر قاعدۀ حیاتیەمی، او بیڭ خاطرڭ خاطری ایچون، او قاعدەمڭ خاطرینی قیردم. شخصمە دگل، بلكە طلبەلرە صرف ایتمك نیّتیلە رسالۀ نور حسابنە اونڭ آلتوننی قبول ایتدك.

[ایكنجیسی] عاطف حسنڭ حقیقتًا فوق العادە یازدیغی توافقلی معجزات قرآنیەیی او كیتدكدن صوڭرە تماشا ایتدم. المدن كلسە ایدی، هر بر یاپراغنە مقابل بر لیرە ویرەجكدم. ان شٓاء اللّٰه او نسخە ایلە بیڭلر آدم استفادە ایدوب، اونڭ حیات باقیەسنە بر چشمە حكمندە واردات ویرەجك. خسروڭ و قهرمان طاهرینڭ بر اوچنجیسی اولویور.

[اوچنجیسی] رسالۀ نورڭ اسكی و اهمّیتلی و چالیشقان بر شاكردی اولان كاتب عثمانڭ صادق و حكمتلی رؤیاسی و مطابق تعبیری، اونلری مفرّح ایتدیگی كبی، بزلری دە مسرور أیلەدی. و او مكتوبیلە، مراق ایتدیگم شیلری و خسرو و رشدی، حافظ علی، زهدی بدوی، نوری و نور فابریقەسی صاحبی، طاهریلر، مباركلر هیئتی، مدرسۀ نوریە و امّی اختیارلر و معصوم چوجقلر، عموملرینڭ سلاملرینی یازییور.

170

[دردنجیسی] علی كویندە علیلرڭ دردنجیسی امّی علینڭ مكتوبی، بزلری درینجە مسرور أیلەدی. كرچە قلمی امّی قلمیدر، فقط همّتی و غیرتی قهرمان علیلرڭ غیرتلری، همّتلری نوعندندر. بش آلتی آیدە آلتمش چوجغی اوقوتمسیلە، رسالۀ نوری اوگرتمسیلە و او كویدە بویلە نورە صاریلمسیلە علی كویی دخی، صاوە و قولە أوڭی و اسلام و آغراس كویلری كبی نورس قریەسیلە برابر امواتی دخی معنوی قزانجە كیرەجك.

[بشنجیسی] حاجیلر كبیر كویندن چوبانلرڭ یوزینی آق ایدن چوبان حسنڭ مكتوبی، چوق چالیشقان و فداكار مارانغوز احمددن تام درس آلان و رسالۀ نورە اخلاص و اشتیاقلری جاذبەسیلە رسالۀ نور كرامتكارانە اونلرە قونوشمەسی و طوپال احمدڭ آلتمش یتمش چوجقلری اوقوتمسیلە و رسالۀ نورڭ فداكار شاكردلری اولان اورادەكی آخرت همشیرەلریمزڭ اوّلجە مارانغوز احمدڭ اخباریلە رسالۀ نورڭ یاردیمنە قوشدقلری كبی، یتیم چوجقلرە دە برر كلام قدیم آلمەلری، بزلر و بورادەكی رسالۀ نور شاكردلری اولان خانملرە علوی بر سرور و درینجە بر سوینچ ویردی و ویرەجك. اونلرڭ خاطرلری ایچون بوكوندن اعتبارًا حاجیلر كبیر كویی، عینًا علی كویی كبی نورس كوینە آرقداش اولاجق.

بو حوالیدە دخی، بلكە چوق یرلردە، سزڭ فعّالیتڭزدن شوقە كلوب رسالۀ نور زیادە توسّع ایتدیگندن، اهل دنیایی دوشوندیرییور، نظر دقّتی جلب ایتدیرییور. بعض اوفاق تفك ایلیشمك دە اوندن ایلری كلییور. احتیاط هر وقتدە اولدیغی كبی یینە لازمدر. حضرت امام علی رضی اللّٰه عنه ایكی دفعە [سِرًّا تَنَوَّرَتْ] دیمەسی، (رسالۀ نور پردە آلتندە تنوّر و تنویر ایدر) دییە اشارت ایدییور. ممكن اولدیغی قدر كچیجی روزگارلرە اهمّیت ویرمەییڭز، باقماییڭز. ذاتًا مابینڭزدە صمیمی تساند و مشورت شرعیە، سزی اویلە شیلردن محافظە ایدر. ایچڭزدەكی شخص معنوینڭ فكرینی، او مشورتلە بیلدیرر.

قرداشڭز و سزڭلە دنیادە، برزخدە، آخرتدە متشكّرانە افتخار ایدن و ایدەجك خدمت قرآنیەدە آرقداشڭز

سعید النّورسی

171

[٨٨]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

بو یڭی حادثۀ تعرّضیەدن متأثّر اولماییڭز. چونكە مكرّر تجربەلرلە رسالۀ نور عنایت آلتندەدر. هیچ بر طائفە، شیمدی یە قدر بویلە اهمّیتلی خدمتدە بزلر قدر آز مشقّتلە قورتولان اولمامش.

هم كچن رمضاندەكی خستەلغم و اسكیشهردەكی مصیبتمز كبی چوق واقعەلرلە، ظاهری صیقینتیلی، مشقّتلی حالات آلتندە رسالۀ نورڭ فائدەسنە اولارق انكشافاتی و داها تأثیرلی فتوحاتی كورولمش. ان شٓاء اللّٰه بو صیقینتیلی حادثە دخی، منافقلرڭ عكس مقصودیلە، رسالۀ نورڭ فتوحاتنی باشقە بر مجرادە تسهیلە وسیلە اولور.

بشنجی شعاع، یگرمی بش سنە اوّل مسائلی یازیلان، یالڭز بر ایكی صحیفە تطبیقات علاوە ایدیلوب شعاعلرە كیرن بشنجی شعاع اللرینە كچمەسی اهمّیتلیدر. فقط بوندە دە بر حكمت وار. بلكە اونلرە، كندی مسلكلرینی بیلدیرمك و جهنّمە كیدنڭ ماهیّتنی بیلمك ایچون، فوق العادە، اقتدار خارجندە بر قضای الٰهیدر، دییە جناب حقّڭ حكمتنە و عنایتنە و حفظنە اعتماد ایدوب مراق ایتمەییڭز.

هم سز، هم اونلر بیلسینلركە، صدقە بلایی دفع ایتدیگی كبی.. رسالۀ نور آناطولیدن، خصوصًا اسپارطە، قسطمونیدن آفات سماویە و ارضیەنڭ دفع و رفعنە وسیلەدر. اوت، صبرینڭ [یَٓا اَرْضُ ابْلَعٖی] اِلٰی [وَاسْتَوَتْ عَلَی الْجُودِیِّ] آیتندن استخراج ایتدیگی معنا، حقدر و مطابقدر.

اوت، رسالۀ نور، سفینۀ نوح كبی آناطولی یی جبل جودی حكمنە كتیروب، كرۀ ارضڭ یانغینندن و طوفانندن قورتولمەسنە بر سببدر. چونكە ضعف ایماندن كلن طغیان، اكثر مصیبت عامّەیی جلب ایتدیگی كبی.. ایمانی فوق العادە قوّتلندیرن رسالۀ نور، او مصیبت عامّەیی دائرەسنڭ خارجنە بیراقمەیە رحمت الٰهیە طرفندن وسیلە اولدی. بو اهل دنیا، بو آناطولی خلقی رسالۀ نورە كیرمەسەلر دە ایلیشمەسینلر. اگر ایلیشسەلر، یاقیندە بكلەین یانغینلر، طوفانلر، زلزلەلر و طاعونلرڭ استیلاسنە اوغرایاجقلرینی دوشونسونلر،

172

عقللرینی باشلرینە آلسینلر. مادام بز اونلرڭ دنیالرینە قاریشمییورز، اونلرڭ دە لزومسز بر حالدە بو درجە آخرتمزە قاریشمەلرندە، اونلرە فلاكت كتیرمك احتمالی قویدر.

ایشتە بو سكز آیدر، خصوصًا بو هیجان ویرن بو حادثەڭزلە برابر، شیمدی یانمدەكی فیضی ایلە امین، بتون بڭا تماس ایدن دوستلر شاهددرلركە، بو سكز آی ظرفندە بر تك دفعە نە حرب عمومی یی، نە سیاستی صورمامشم. و اوطەمدن ایشیتیلەبیلن رادیویی دە اوچ سنەدر دیڭلەمدم. حالبوكە بنم، بیڭلر آدم قدر دنیایە باقمق مناسبت وار. دیمك بزە ایلیشن، طوغریدن طوغری یە ایمانە تجاوز ایدر. اونلری جناب حقّە حوالە ایدییورز. هم اهل سیاستە هیچ مناسبتمز اولمدیغی حالدە، قطعی بیلسینلركە، بو مملكتدە، بو عصردە، ملّتی آنارشیلكدن، تردّی و تدنّئ مطلقەدن قورتاراجق یگانە چارەسی، رسالۀ نورڭ اساساتیدر.

بو حادثەدە صیقینتی چكن معصوملر و استادلری بیلسینلركە، آغیر شرائط آلتندە بر ساعت نوبت، بر سنە عبادت و حقیقی تفكّر ایمانیە ایلە بر ساعتی، بر سنە طاعت حكمنە كچدیگی كبی، ان شٓاء اللّٰه اونلرڭ صیقینتیلری دە اویلە ثوابە مدار اولور. اونلر دە، مراق و تأثّرلە دگل، فرح و سرورلە قارشولاملی. فقط حضرت علینڭؓ ایكی دفعە [سِرًّا بَیَانَةً سِرًّا تَنَوَّرَتْ] دیمەسنە بناءً، بز هر وقت تام احتیاط و تام صاقینمق وضعیتنی محافظە ایتمكلە مكلّفز.

رسالۀ نورڭ منسوبلری، شعور و اختیارلری خارجندە بربریلە مناسبتدار، بربرینڭ حادثەلریلە علاقەدار اولدیغنە بر دلیل دە، بوكونلردە اولدی. شویلەكە:

اورادەكی حادثەنڭ وقوعندن بوكونە قدر، بورادەكی مختلف طبقەلردەكی طلبەلرڭ وضعیتلری، اهمّیتلی بر حادثە یوزندن دگیشمش كبی، چكینمك و منافقلرڭ نظرینی كندیلرینە و بزلرە جلب ایتمەمك ایچون بر توقّف دورەسی كچدی. بن دە حیرت ایدییوردم. هم نظیف كبی برقاچ ذاتڭ رؤیالرینڭ تعبیرلری، سزڭ حادثەڭز اولدیغنی آڭلادق.

عموم قرداشلریمزە برر برر و بالخاصّە مصیبتزدەلرە سلام و دعا ایدییورز. جناب حق اونلری چابوق قورتاروب وظیفەلرینڭ باشنە كوندرسین. آمین.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

173

[٨٩]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ كَلِمَاتِ الْقُرْاٰنِ وَحُرُوفَاتِهَا

عزیز، صدّیق، مبارك قرداشلرم و خدمت قرآنیەدە قوّتلی، فعّال و ثباتكار آرقداشلرم،

بوكونلردە بنملە آلتی آدم، باشدە مارانغوز احمد، آخرندە بن، معنوی اخطارە بناءً برر مسئلەیە مدار اولمشز.

[برنجیسی] فعّال، جدًّا چالیشقان، رسالۀ نور و مدرسۀ نوریە طلبەلرندن مارانغوز احمدڭ مكتوبندە، اشرف نامندە اون یاشندە بر معصوم چوجغڭ كوینی، مالنی ترك ایدوب، ایكی كون مسافەدن كلوب، هیچ یازی یازمدیغی حالدە، اون كون ظرفندە رسالۀ نوری یازمغە موفّق اولمسی، رسالۀ نورڭ بر كرامتی اولدیغی كبی، مدرسۀ نوریەنڭ دە خارقە بر چیچگیدر دینیلییور.

اوت، بز دە دیرزكە: مادّی بر قیشدە، كوزل چیچكلرڭ آچیلمەسیلە خارقۀ قدرت اولدیغی كبی، بو عصرڭ معنوی و دهشتلی قیشندە، صاوە قریەسنڭ، یعنی صاوە شجرەسی بیڭ كوزل چیچكلر و جنّت میوەلری آچمەسی و اسپارطە مملكت باغچەسی، بیڭلر كل محمّدی علیە الصّلاة والسّلام چیچكلری آچمەسی، البتە خارقە بر معجزۀ رحمت و بو مملكتە خارقە بر كرامت عنایت ربّانیە و رسالۀ نور طلبەلرینە خارق العادە بر اكرام الٰهیدر دییە اعتقاد ایدوب، جناب حقّە حدسز شكر ایدرز. و هر بری صَدْبَرْكْ [حاشیە]اولارق مارانغوز احمدڭ مكتوبندە، داری ویران كوینڭ اسكی زمانڭ چالیشقان طلبەلرینی آڭدیران فداكار طلبەلر، بزی و اسكی زمان طلبەلرینی تحسّرلە یاد ایدن مدرسەدن یتیشمە رسالۀ نور طلبەلرینە درین بر سرور ویردی. مدرسۀ نوریەنڭ خانملر طلبەلری، اوراد قرآنیە ایلە دعالریلە، اورادلریلە چالیشقان قلملرە معنوی یاردیملری چوق كوزلدر. بو حوالیدە خانملرە دە تام بر درس اولور. جناب حق اونلردن و او مدرسەنڭ عموم طلبەلرندن و استادلرندن ابدًا راضی اولسون.

احمدڭ رؤیاسی چوق مبارك و كوزلدر. حضرت عیسی نڭؑ قوّتلی صداسنی ایشیتمك، عیسویلردن قوّتلی بر امداد حزب القرآنە التحاق ایتمەیە اشارت اولابیلیر.

174

[ایكنجی آدم و مسئلەسی] رسالۀ نور طلبەلرندن بر كنچ حافظ، پك چوق آدملرڭ دیدكلری كبی دیدی: بندە اونوتقانلق خستەلغی تزاید ایدییور، نە یاپایم؟ بن دە دیدم: ممكن اولدقجە نامحرمە نظر ایتمە. چونكە روایتدە واردر. امام شافعینڭؓ دیدیگی كبی، حرام نظر، نسیان ویرر.

اوت، اهل اسلامدە، نظر حرام زیادەلشدكجە، هوسات نفسانیە هیجانە كلوب، وجودندە سٓوء استعمالات ایلە اسرافە كیرر. هفتەدە برقاچ دفعە غسلە مجبور اولور. اوندن، طبًّا قوّۀ حافظەسنە ضعف كلیر.

اوت، بو عصردە آچیق صاچیقلق یوزندن، خصوصًا بو ممالك حارّەدە او سٓوء نظردن سٓوء استعمالات، عمومی بر اونوتقانلق خستەلغنی نتیجە ویرمگە باشلایور. هركس، جزئی كلّی او شكوادەدر. ایشتە، بو عمومی خستەلغڭ تزایدیلە، حدیث شریفڭ ویردیگی مدهش بر خبرڭ تأویلی اوجندە كورونویور. فرمان ایتمشكە: آخر زماندە، حافظلرڭ كوگسندن قرآن نزع ایدیلییور، چیقییور، اونوتولویور. دیمك بو خستەلق دهشتلنەجك، حفظ قرآنە بو سٓوء نظرلە بعضیلردە سد چكیلەجك. او حدیثڭ تأویلنی كوسترەجك. [لَا یَعْلَمُ الْغَیْبَ اِلَّا اللّٰهُ]

[اوچنجی آدم و مسئلەسی] بزلرلە پك چوق علاقەدار بر ذات، چوق دفعە دهشتلی شكوا ایدییوركە: (بن آدم اولامییورم. كیتدكجە فنالاشییورم. معنوی خدمتلریمڭ نتیجەلرینی كورەمییورم) دییە مدد ایستەیور. اوڭا یازییورزكە: بو دنیا دار الخدمتدر. اجرت آلمق یری دگلدر. اعمال صالحەنڭ اجرتلری، میوەلری، نورلری برزخدە، آخرتدەدر. او باقی میوەلری بو دنیایە چكمك و بو دنیادە اونلری ایستەمك، آخرتی دنیایە تابع ایتمك دیمكدر. او عمل صالحڭ اخلاصی قیریلیر، نوری كیدر. اوت، او میوەلر ایستەنیلمز، نیت ایدیلمز. ویریلسە، تشویق ایچون ویریلدیگنی دوشونوب شكر ایدر.

اوت، بو عصردە، بر ایكی مكتوبدە بیان ایدیلدیگی كبی، او درجە حیات دنیویە طمارینە طوقونمش و یارەلامش و هیجانە كتیرمشكە، مبارك اختیار و خواجە و اهل صلاحت اولان بر ذات دخی، دنیادە بر نوع حیات اخرویە اذواقنی ایستەیور. برنجی درجەدە، دنیادە ذوق حیات، اوندە حكم ایدییور.

[دردنجیسی] بزملە علاقەدار بر ذات، پك چوقلرڭ شكوا ایتدكلری كبی، اسكیدن شدّتلی بر طریقتدە اوقودیغی اورادندەكی ذوق و شوقنی غائب ایتدیگنی و صیقینتی و اویقو غلبە ایتدیگنی متأسّفانە شكوا ایتدی. اوڭا دیدك:

175

مادّی هوا بوزولدیغی وقت، ناصلكە صیقینتی ویرییور. عصبی سینەلردە انقباض حالی باشلایور. اویلە دە، بعضًا معنوی هوا بوزولویور. خصوصًا معنویاتدن یبانیلشمش بو عصردە.. و بالخاصّە هوسات و مشتهیات نفسانیەیی تعمّم ایتمش مملكتلردە.. و خصوصًا شهور محرّمە و شهور مباركەدە معنوی هوایی تصفیە ایدن عالم اسلامڭ انتباه و توجّە عمومیسی، او مبارك شهورڭ كیتمەسیلە توقّف ایتمەسندن فرصت بولوب، هوایی بوزان ضلالتلرڭ تأثیرلری زمانندە.. و بالخاصّە قیش تضییقاتی آلتندە، بر درجە حیات دنیویە و هوسات نفسانیەنڭ تسلّطلرینڭ نقصانیتندن، اهل اسلام و اهل ایمانە، حیات اخرویەیە چالیشمق اشتیاقی، بهارڭ كلمەسیلە حیات دنیویەنڭ و هوسات نفسانیەنڭ انكشافیلە او اشتیاق اخرویەیی كیزلەمسی آنندە البتە بویلە قدسی اورادلردە ذوق، شوق یرندە، اسنەمك و فتور كلیر.

فقط، مادام [خَیْرُ الْاُمُورِ اَحْمَزُهَا] سرّیلە، مشقّتلی، كلفتلی، ذوقسز، صیقینتیلی اعمال صالحە و امور خیریە داها قیمتلی، داها ثوابلیدر. او صیقینتیدە، او مشقّتدەكی زیادە ثوابی و مقبولیتی دوشونوب، صبر ایچندە مسرورانە شكر ایتمك كركدر.

[بشنجیسی] رسالۀ نورڭ بر طلبەسی، رسالۀ نورە چالیشامدیغنڭ بر سببی، درد معیشتڭ زیادەلشمەسی اولدیغنی سویلەدی. بز دە اوڭا دیدك: رسالۀ نورە چالیشمدیغڭ ایچون درد معیشت سڭا شدّتلندی. چونكە بو حوالیدە هر طلبە اعتراف ایدییور و بن دە ایدییورمكە، رسالۀ نورە چالیشدقجە، یاشامقدە قولایلق و قلبدە فرحلق و معیشتدە سهولت كورویورز.

[آلتنجیسی] بو بیچارە سعیددر. هركس آرزو ایتدیگی و ایستەدیگی و فرحلە قبول ایتدیگی شخصنە قارشو حرمت و محبّت و صحبت، -فقط رسالۀ نورە تعلّق ایدن نقطەلر خارجندە- بڭا آغیر كلییور، بنی صیقییور، متأثّر ایدییور. تخمین ایدییورمكە، رسالۀ نورڭ یوكسك خاصیتلری و شاكردلرینڭ شخص معنویسنڭ پك بیوك مزیتلری، شخصم كبی مسلك عجزدە فضلە ایلری كیدن بر عاجز و بیچارەنڭ ضعیف اوموزینە او طاغ كبی معنالر یوكلنسە، آلتندە ازیلیر، صیقیلیر دییە آڭلادم. بو آخركی ایكی مسئلەدە پك قیصە كسمگە كاغد مجبور ایتدی. نور، كل و لطفینڭ قهرمان وارثلری، مباركلرڭ یوكسك هیئتی و مدرسۀ نوریە و معصوملر و امّی اختیارلرڭ هر بریسنە بیڭلر سلام ایدییورز.

دعاڭزە محتاج، سزە مشتاق قرداشڭز سعید النّورسی

176

[٩٠]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق و ثباتكار قرداشلرم و حقیقی وارثلرم،

بو كونلردە رسالۀ نورە سٓوء قصد ایدنلرڭ و سزلرە صیقینتی ویرنلرڭ حقلرندە، بڭا ویردیگی بر حدّت نتیجەسندە بد دعایە تشبّث ایتدم. بردن اسپارطەیە قییامادم. قاچ دفعەدر نیت ایتدم، اسپارطەدەكی اییلرڭ یوزندن سٓوء قصدجیلر قورتولدیلر. بد دعا یرینە (یا رب! مادام اسپارطە، رسالۀ نورڭ بر مدرسة الزّهراسیدر، سن اورادەكی فنا مأمورلری دخی اصلاح أیلە. حسن عاقبت ویر) دییە دعا أیلەدم و ایدییورم.

[ثانیًا] بوكونلردە صلاح الدّینڭ استانبولدن كتیردیگی حبّە، قطرە، شمّە، حَبَابْ كبی عربی رسالەلرە باقدم، كوردمكە:

یڭی سعیدڭ طوغریدن طوغری یە حركات قلبیەسندە مشاهدە ایتدیگی حقیقتلر، رسالۀ نورڭ چكردكلری حكمندەدر. ذاتًا بونلر هم شعلە و زهرە، رسالۀ نورڭ عربی پارچەلریدر. اونلر، طوغریدن طوغری یە بنم نفسمڭ درسی اولدیغی ایچون عربی و قیصە عبارەلرلە افادە ایدیلمش. باشقە آدملر نظرە آلینمامش. او زمان، باشدە شیخ الاسلام و دار الحكمت اعضالری و استانبولڭ بیوك عالملری، تحسین و تقدیرلە قارشولادیلر. بونلر یڭی سعیدڭ اثرلری اولدیغندن، رسالۀ نورڭ اجزالریدرلر.

اسكی سعیدڭ ایسە، عربی رسالەلرندن یالڭز اشارات الاعجاز، رسالۀ نوردە اڭ مهم بر موقع آلمش. هم هر ایكی سعیدڭ اشتراكیلە، بر تك رمضاندە ایكی هلال اورتەسندە تألیف ایدیلن و كندی كندینە اختیارم خارجندە بر درجە منظوم شكلنی آلان اشارات الاعجاز قطعەسندە اللی آلتمش صحیفە بولونان توركجە اولارق لمعات نامندەكی رسالە دخی رسالۀ نورە كیرەبیلیر. مع التّأسّف بر نسخە الدە ایدەمدم. هركسڭ خوشنە كیتدیگی ایچون، مطبوع نسخەلری قالمامش.

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç