KASTAMONU LÂHİKASI

147

درجەسندە قطعی اثبات ایتدیكە، حادثات، وجودە كلمدن اوّل مقدّردر، معلومدر، معیّندر، قدر الٰهینڭ میزانیلە كلییور دییە، بو ركن ایمانی بزە غایت لطیف و قطعی بر نمونە اولدی.

هم عین رؤیانڭ ایكنجی طبقەسندە استادیمز كورییوركە، اوڭا و رسالۀ نورڭ هیئتنە بر فرمان كلییور. بردن كلدی، او قدسی فرمان قرآن چیقدی. بونڭ تعبیری، عین كونڭ عین تجربە ساعتندە، قرآنڭ حزب اكبری امید ایدیلمدیگی بر وقتدە، معلوم آسیە خانمڭ خانەسندن اطرافی تزیین ایدیلن حزب الاكبری یوز سنەلك بر كوزل قاپ ایچندە، او قابڭ اوستندە صیرمە ایلە پادشاهلرڭ مهم فرمانلرندە طرّۀ شاهانە ایشلنمش اولدیغنی كوردك. استادیمز دیدیكە: فرمان كلدی دییە قرآن چیقدی. شیمدی دە قرآنڭ حزب الاكبری كلدی. اوستندە فرمان طرّەسی بولوندیغندن، رسالۀ نورڭ هیئتنە بشارتلی و مدار فیض و ترقّی بر فرمان ربّانی حكمنە كچەجگنی رحمت الٰهیەدن بكلەیورز. بو تعبیردن صوڭرە ایكنجی كونی، سزڭ چوق قیمتدار هدیەڭز حقیقی تعبیرینی كونش كبی میدانە چیقاردی.

امین و كوچك خسرو اولان فیضی

[٧٦]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

بتون روح و جانملە بایرامڭزی تبریك ایدرم. و بو بایرامی چوق مباركلشدیرن مبارك معصوملرڭ و محترم امّی اختیارلرڭ و استادلرینڭ بو دفعە كوندردكلری قیمتدار رسالەلری بش جلد اولارق كوزلجە جلدلتدیرەرك، تنظیم ایتدك.

ان شٓاء اللّٰه اونلردن چوق استفادە ایدیلەجك. او مبارك معصوملرڭ و محترم امّیلرڭ معصومانە و خالصانە یازدقلری رسالەلر، رسالۀ نورڭ كرامتنە، یازیلری دە بر كرامت علاوە ایتدیگنی و اڭ كوزل یازیلردن زیادە تأثیرلی اولدیغنی حسّ ایدییورز.

148

حتّی فیضینڭ كوزلجە جلدلتدیگی چوجقلرڭ توافقلی مجموعەسنی كتیردیگی وقت، قولونجم زیادە آغرییوردی. دیدم: امان قرداشم! بنم قولونجمی طوت، پك آغرییور. بردن او مجموعەیی آچدق، باقدق. بردن اویلە بر شفا اولدیكە، قولونجمی اونوتدق، صوڭرە تخطّر ایتدك. هم او رسالەلری یازانلرڭ اسملرینی، هم یاشلرینی، او بش مجموعەنڭ باشلرندە مدار عبرت و اونلرە دعا ایتدیرمك ایچون درج ایدەجگز. اونلری و خصوصًا استادلرینی و پدر و والدەلرینی بنم طرفمدن برر برر، هم بو خدمتلرینی، هم بایراملرینی تبریك ایدیڭز.

هم اسپارطە حقّندە بنم بیوك امیدیمی فعلاً اثبات ایتدكلری ایچون، بڭا بیوك تسلّی ویردكلری ایچون، ئولنجەیە قدر منّتدارلغمی اونلرە و مبارك هیئتنە مدرسۀ نوریە و نور و كل فابریقەسی صاحبلرینە تبلیغ ایدیڭز.

نماز تسبیحاتنڭ سرّینە كورە، ناصلكە نمازدن صوڭرە تسبیح و ذكر و تهلیل ایلە ختمۀ معظّمۀ محمّدیّەؐ و ذكر و تسبیح ایدن و روی زمین قدر كنیش بر حلقۀ تحمیدات احمدیەؐ دائرەسنە تصوّرًا و نیتًا كیرمك، مدار فیوضات اولدیغی كبی.. بن و بز دە، رسالۀ نورڭ كنیش دائرۀ درسندە و حلقۀ انوارندە درس آلان و دعا ایدن و چالیشان بیڭلر معصوم لسانلرڭ و مبارك اختیارلرڭ دعالرینە و اعمال صالحەلرینە حصّەدار اولمق و دعالرینە آمین دیمك حكمندە اولارق، اونلرلە طیّ مكان ایدرك، خیالًا اوموز اوموزە، دیز دیزە بولونمق خیالیلە و نیّتیلە و تصوّریلە كندیمزی فوق الحد بختیار بیلییورز. خصوصًا آخر عمرمدە بویلە قیمتدار، معصوم، معنوی اولادلری و یوزر كوچك عبد الرّحمنلری بولمق، بنم ایچون دنیادە بر جنّت حیاتی حكمنە كچییور.

كچن رمضان شریفدە، خستەلغم مناسبتیلە، هر بر قرداشم بنم حسابملە برر ساعت چالیشمەلرینڭ پك بیوك نتیجەسنی عین الیقین و حقّ الیقین كوردیگمدن، بویلە دعالری رد ایدیلمز معصوملرڭ و مبارك اختیارلرڭ و بختیار استادلرینڭ، بنم حسابمە آرا صیرە لسانًا و قلبًا دعالری و چالیشمەلری، قلملریلە یاردیملری، بنم رسالۀ نور خدمتمڭ اخروی بر نتیجۀ باقیەسنی دنیادە دخی بڭا كوستردی.

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی

سعید النّورسی

149

[چوق اهمّیتلیدر]

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

بوكونلردە، غایت صادق و دقّتلی بر قرداشمزڭ احتیاطسزلغندن كوچك بر طوقات ییمەسی مناسبتیلە، هم بو درت آی مدّتجە، بیڭلر آدم قدر علاقەدار اولدیغم حالدە احوال عالمدن، سیاست و حربدن قطعیًّا بر خبر آلمایوب و ایستەمەیوب و مراق ایتمز بر طرزدە بولونمەمدن، فیضی و امین كبی خاص قرداشلریمڭ حیرتلری و استفسارلری سببیلە، بر حقیقتدن، چوق دفعە بیان ایتدیگم كبی یینە بر پارچە اوندن بحث ایتمك لزوم اولدی. شویلەكە:

حقائق ایمانیە، هر شیدن اوّل بو زماندە اڭ برنجی مقصد اولمق و سائر شیلر ایكنجی، اوچنجی، دردنجی درجەدە قالمق و رسالۀ نورلە اونلرە خدمت ایتمك، اڭ برنجی وظیفە و مدار مراق و مقصود بالذّات اولمق لازم ایكن، شیمدیكی حال عالم حیات دنیویەیی، خصوصًا حیات اجتماعیەیی و بالخاصّە حیات سیاسیەیی و بالخاصّە مدنیتڭ سفاهت و ضلالتنە جزا اولارق كلن غضب الٰهینڭ بر جلوەسی اولان حرب عمومینڭ طرفكیرانە طمارلری و اعصابلری تهییج ایدوب باطن قلبە قدر، حتّی حقائق ایمانیەنڭ الماسلری درجەسنە او ضررلی، فانی آرزولری یرلشدیرەجك درجەسندە بو مشئوم عصر اویلە شیرینغە ایتمش و ایدییور و اویلە آشیلامش و آشیلایوركە، رسالۀ نور دائرەسی خارجندە بولونان علمالر، بلكە دە ولیلر، او سیاسی و اجتماعی حیاتڭ رابطەلری سببیلە، حقائق ایمانیەنڭ حكمنی ایكنجی، اوچنجی درجەدە بیراقوب، او جریانلرڭ حكمنە تابع اولارق، همفكری اولان منافقلری سَور، كندینە مخالف اولان اهل حقیقتی، بلكە اهل ولایتی تنقید و عداوت ایدر، حتّی حسّیات دینیەیی او جریانلرە تابع یاپارلر.

ایشتە بو عصرڭ بو عجیب تهلكەسنە قارشو، رسالۀ نورڭ خدمت و مشغلەسی، شیمدیكی سیاستی و جریانلرینی او درجە نظرمدن اسكات ایتمشكە، بو حرب عمومی یی بو درت [حاشیە]آیدە مراق ایتمدم، صورمدم.

هم رسالۀ نورڭ خاص طلبەلری، باقی الماسلر حكمندە اولان حقائق ایمانیەنڭ وظیفەسی ایچندە ایكن، ظالملرڭ سطرنج اویونلرینە باقمقلە وظیفۀ قدسیەلرینە فتور ویرمەمك و فكرلرینی اونلر ایلە بولاشدیرمامق كركدر.

150

جناب حق، بزە نور و نورانی وظیفەیی ویرمش. اونلرە دە ظلملی و ظلماتلی اویونلری ویرمش. اونلر بزدن استغنا ایدوب یاردیم ایتمدكلری و المزدەكی قدسی نورلرە مشتری اولمادقلری حالدە، اونلرڭ قراڭلقلی اویونلرینە وظیفەمزڭ ضررینە باقمەیە تنزّل ایتمك خطادر. بزە و مراقمزە، دائرەمز ایچندەكی اذواق معنویە و انوار ایمانیە كافی و وافیدر.

عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و بایراملرینی تبریك ایدرز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

[٧٧]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ قَطَرَاتِ الثَّلْجِ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

تكرار بایراملریڭزی بو حوالیدەكی قرداشلریمزلە برابر تبریك ایدییورز. سزڭ بش آلتی مكتوبڭزە مقابل، بش آلتی مكتوب یازمق حقّڭزدر. فقط بنم امّیلگم ایچون قصورە باقمازسەڭز، بر قیصە مكتوبلە اكتفا ایدییورم.

[اوّلا] خسروڭ مكتوبی، رسالۀ نورە خدمت ایدەمدیگی ایچون تأسّفنە مقابل، اوڭا یازیڭزكە، خسروڭ جاذبەدار یازیلری و نسخەلری، اونڭ یرندە پك پارلاق بر صورتدە خدمت ایدییورلر.

و خلوصینڭ یگرمی یدنجی مكتوبە كیرن مكتوبلری دخی اونڭ بدلنە چالیشییورلر، وظیفەسنی قسمًا كورویورلر. و مرحومە والدەسنە خصوصًا دعا ایدیلەجك.

و آیدینلی حسن عاطفڭ، حافظ علینڭ مكتوبنڭ حاشیەسندە یازدیغی مثلی كورولمەمش شو دعا (یا رب! كولدیر سعیدی، تا كولمسندن كُللر آچیلسین) دییە پك غریب فقرەسی، رسالۀ نورە اونڭ صداقت و اخلاصنڭ عجیب بر كرامتیدركە، اوتوز كوندە بر دفعە كولمەین او بیچارە سعید، بر كوندە اوتوز دفعە كولدیگنڭ یازیلمەسی و سزە او مكتوبڭ كوندریلمەسی زماننە تام تامنە توافق ایدییور.

151

مارانغوز احمدڭ بنی جدًّا سرورلە آغلاتدیران و چوق مراقلریمی ازالە ایدن رسالۀ نورڭ مبارك شاكردلرینڭ كرامتكارانە، بر كیجەدە، اورایە كلن مكتوبلری لازم یرلرە كوندرمك ایچون یازمەلری، بنی فوق العادە مسرور و متشكّر ایدن مكتوبی، بر كتاب قدر و اون مكتوب یرندە قبول ایتدك. مرحوم و قیمتدار و چوق وفاكار و فداكار و سكز سنە بڭا خدمت ایدن بر قرداشمز مارانغوز مصطفی چاووش یرینە، جناب حق رحمتیلە قهرمان مارانغوز احمدی ویردی.

نور فابریقەسنڭ صاحبی حافظ علینڭ مكتوبلری، چوق اینجە و چوق یوكسك حسّیاتی و كرامتكارانە اخلاصنڭ درجەلرینی كوستردیگندن، پك اوزون بر مقابلە ایستر. فقط شیمدیلك بو قدر دیرز: او، عمومڭ حسابنە بزلرڭ بایرامنی تبریك ایتدیگنە، بز دە اونی توكیل ایدوب، عموممز نامنە هر بر قرداشمزە تبریكی تكرار ایدییورز.

مباركلر طاهریلە برابر، طاهرینڭ بزە او قیمتدار قلمیلە جنّت طعاملری كبی چوق طاتلی و حوری لباسی كبی چوق كوزل یازیلری، بورادە هركسی لذّتلە مطالعەیە سوق ایدییور. حافظ علینڭ مكتوبندە، طاهرینڭ یازدیغی و كوندرەجگی سوزلری داها آلامدق. و اونڭ معصومە ایكی مبارك قیزلرینڭ یازدقلری نسخەلر، بورادە قادینلر، قیزلر عالمندە كزییور، كورنلری رسالۀ نورە جذب ایدییور. چوق چالیشقان و فداكار طاهرینڭ كثرتلی هدیەلری، بزلری چوق بورچ آلتندە بیراقدی.

رسالۀ نورڭ اسكیدنبری پوستەجیسی مبارك عبد اللّٰه نە حالدە اولدیغنی صوراجقدم. حافظ علینڭ مكتوبندە، صورمدن جوابمی آلدم. اللّٰه ایكیسندن راضی اولسون. او مكتوبڭ آخرندە، ماضی، مستقبل و سماوات اهلنی دخی مسرور ایدن معصوملرڭ و مبارك امّی اختیارلرڭ هدیۀ معصومانەلری بیانندەكی فقرەسی غایت كوزل دوشمش.

نور ایسكلەسنڭ ناظر بی نظیری صبرٖئِ بصیرت بصیرڭ خصوصی مكتوبندە یازدیغی مبارك بر همشیرەمڭ جوشن الكبیری ازبر ایتمسی، اسكیدنبری او همشیرە، رسالۀ نور طلبەلری ایچندە بولوندیغنە استحقاقنی كوسترییور. اونڭ نامیلە برابر دعادە نامی ذكر ایدیلن و حضرت مولانا خالدڭ؈ جبّەسنی تام محافظە ایدوب بزە یتیشدیرن آسیە خانمڭ بردن لساننە كلن بر فقرە سزە كوندریلەجك.

152

او قوزجە خطیبی، رسالۀ نورلە تام علاقەدارسە، صبری بنم بدلمە اوڭا سلام ایتسین. بزە كلن معصوم و امّیلرڭ و استادلرینڭ رسالەلرینی یدی جلد اولارق كوزلجە تصنیف ایتدك. معصوملرڭ توافقلی كوزل پارچەلری بر جلد و اختیارلرڭ كوزل پارچەلری ایچندە قهرمان شكرینڭ، معجزات احمدیەؐ كوزل نسخەسی ایچندە اولارق ایكنجی جلد، یدی جلدڭ هر برینڭ باشندە، اوچنجی صحیفەدە كلن فقرە، مدار عبرت اولارق یازیلمشدر. عمومە سلام.

قرداشڭز سعید النّورسی

رسالۀ نورڭ كوچك معصوم شاكردلرینڭ اللی آلتمش طلبەسنڭ و قرق اللی امّی مبارك اختیارلرڭ و قیمتدار استادلرینڭ یازدقلری توافقلی شیرین نسخەلری بزە كوندرمشلر. او پارچەلری یدی جلد ایچندە جمع ایتدك.

بو مبارك امّی اختیارلرڭ قرق سنە صوڭرە رسالۀ نور خاطری ایچون هر ایشە ترجیحًا یازی یە باشلامەلری و معصوم چوجقلرڭ رسالۀ نوردن درس آلدقلری و یازدقلری رسالەلرڭ بر قسمیدر. اونلرڭ بو زماندە بو جدّی چالیشمەلری كوسترییوركە، رسالۀ نوردە اویلە معنوی ذوق و جاذبەدار بر نور واركە، مكتبلردە چوجقلری اوقومغە شوقلە سوق ایتمك ایچون ایجاد ایتدكلری هر نوع اگلنجە و تشویقلرە غلبە ایدەجك بر لذّت، بر سرور، بر شوق رسالۀ نور ویرییوركە، چوجقلر و امّی اختیارلر بویلە حركت ایدییورلر.

هم بو حال كوسترییوركە، رسالۀ نور كوكلشییور. ان شٓاء اللّٰه، اونی هیچ بر شی قوپارامایاجق، انسال آتیەدە دوام ایدوب كیدەجك. عینًا بو معصوم كوچك شاكردلر كبی، رسالۀ نورڭ جاذبەدار دائرەسنە كیرن بو امّی اختیارلرڭ، قسمًا چوبانلرڭ، یوروك و افەلرڭ بو زماندە، بو عجیب شرائط ایچندە هر شیئە ترجیحًا رسالۀ نورە بو صورتدە چالیشمەلری كوسترییوركە، بو زماندە رسالۀ نورە اكمكدن زیادە احتیاج واركە، چفتجیلر، چوبانلر [حاشیە]، یوروك أفەلر حاجات ضروریەدن زیادە بر حاجات ضروریەیی، رسالۀ نورڭ حقائقنی كورویورلر.

سعید النّورسی

153

[٧٨]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ هَدِیَّتِكُمْ

عزیز، صدّیق مبارك قرداشلرم،

سزڭ بو دفعە نورانی هدیۀ قدسیەڭز او درجە بزی مسرور و منّتدار أیلەدیكە، بن ئولنجەیە قدر بو هدیە صاحبلرینی اونوتمایاجغم. ان شٓاء اللّٰه بنم نظرمدە كیتدكجە قیمتی زیادەلشن و یوز آدم، بلكە بر كوی حكمنە كچن و چوق لطفیلری كوسترن و طاشییان و الحق ایكنجی بر خسرو اولان طاهرینڭ فوق العادە قلمیلە فوق العادە [حاشیە]هدیەسی ایسە، سزە كلن دهشتلی تعرّضدن خبرم اولمادن بر آیدنبری شدّتلی اندیشە ایدرك سزڭ ایچون روحًا چكدیگم معنوی صیقینتیلری و عذابلری بتون بتون ازالە ایتدی. سرور ایلە قلبمی طولدیردی. و قهرمان ایكی علینڭ مقتدر قلملریلە طاهری كبی امدادیمزە قوشان هدیەلری و داها سائر قرداشلریمزڭ و معصومەلرڭ هدیەلری، خصوصًا حسن عاطفڭ مستثنا، ممتاز قلمیلە هدیەسی، كوچك مقیاسدە طاهرینڭ عین هدیەسی كبی بزی و بو حوالیدەكی رسالۀ نور منسوبلرینی منّتدار و مسرور أیلەدی. بالخاصّە مباركلر هیئت عالیەسندن مبارك حافظ مصطفینڭ كرامتكار و ظفر مژدەسی ویرن مكتوبی، بزە اوچ جهتدە كرامتلی كوروندی. اون مكتوب قدر قیمتدار و نسخە كبی اندیشە خستەلقلرینە دوادر. اللّٰه سزلردن ابدًا راضی اولسون. آمین.

شیمدیلك امانتی آلدیغمزە دائر سزە خبر ویرمك ایچون بو پوصلەیی عجلە، دیلمی أیی آڭلامایان بریسنە یازدیردم. قرداشلریمزە و همشیرەلریمزە و معصوم و معصومەلرە و امّی اختیارلرە سلام و دعا ایدرز.

قرداشڭز و سزە دائما منّتدار و سزڭلە افتخار ایدن سعید النّورسی

154

[٧٩]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ الْقُرْاٰنِ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

بو طرفدە یول قاپاندی، پوستە كلمییوردی. سزلردن كلەجك بر مكتوب ویا بر رسالەیی بكلەیوردم. شیمدی روحمە بر اخطار ایلە، داها بكلەمەیەرك، بورادە حسن تأثیرینی كوسترن اوچ پارچەیی كوندرییورم. معصوملرڭ و امّی مبارك اختیارلرڭ و قهرمان طاهرینڭ نسخەلری پارلاق بر طرزدە فتوحات یاپییورلر. یالڭز جزئی برقاچ پارچەیی تصحیح ایدركن زحمت چكدم. فقط او زحمت، بڭا طاتلی كلییوردی. هم عین رحمت اولدی. بنی دە او معصوم و مباركلرڭ قافلەسنە داخل ایدرك، بنم خطّمە بڭزەدكلری ایچون، كندم او پارچەلری یازمشم كبی تام صاحب اولدم. اگر بن یازسە ایدم، اونلر كبی اولوردی. عموم قرداشلریمە برر برر سلام ایدوب سلامت دعاسنی ایدییورز.

قرداشڭز سعید النّورسی

اوتوز آلتی یاپراقدن عبارت و امام علینڭؓ فوق العادە تقدیرینە مظهر اولان اوتوز ایكنجی سوزڭ كندی كندینە تكلّفسز كلن بش بیڭ یدی یوز اون بش توافقنی، رسالۀ نورڭ بو حوالیدەكی غایت مهم بر طلبەسی اولان احمد نظیفڭ نسخەسندن چیقمشدر. دیمك او رسالەنڭ خطّ حقیقیسنە راست كلمشكە، بو خارقە كرامتی كوسترمشلر. هم عین ذات، ایكی خسروی رسالۀ نور دائرەسنە و بكر صدقی یە كرامتنی كوستروب ایمانە كتیرن و طلسم كائناتڭ اوچدن بریسنی حلّ ایدن اون بش یاپراقدن عبارت اوتوزنجی سوز، یینە قهرمان نظیفڭ قلمی خطّ حقیقیسنە راست كلوب كندی كندینە بیڭ سكز یوز اوتوز بش توافقنی، ایشتە كوزیمزلە بو كرامت توافقیّۀ نوریەیی كورویورز. [حاشیە]

اوت اوت اوت اوت اوت اوت

محمد فیضی امین خلیل حلمی عبد الرحمن صلاح الدّین سعید

155

[قسطمونیدەكی قرداشلریمزە خطابًا یازیلان بر حقیقتدر. بلكە سزە دە فائدەسی وار دییە كوندردم.]

رسالۀ نور، كندی خالص و صادق و ثباتكار شاكردلرینە قزاندیردیغی چوق بیوك كار و قزانجە بدل و پك چوق قیمتدار نتیجەیە مقابل، فیئٓات اولارق او شاكردلردن تام و خالص بر صداقت و دائمی صارصیلماز بر ثبات ایستر.

اوت، رسالۀ نور اون بش سنەدە مدرسەدە قزانیلان قوّتلی ایمان تحقیقی یی، اون بش هفتەدە و بعضیلرە دە اون بش كوندە قزاندیردیغنە، یگرمی سنەدە یگرمی بیڭ ذات تجربەلریلە شهادت ایدییورلر.

هم اشتراك اعمال اخرویە دستوریلە هر بر شاكردینڭ، هر بر كوندە بیڭلر خالص لسانلریلە ایدیلن مقبول دعالرینی و بیڭلر اهل صلاحتڭ ایشلەدكلری اعمال صالحەنڭ مثل ثوابلرینی قزاندیروب، هر بر حقیقی، صادق و ثباتكار شاكردلرینی، عملجە بیڭلر آدم حكمنە كتیردیگنی، امام علی كرّم اللّٰە وجهە كرامتكارانە و تقدیركارانە اوچ اخباریلە.. و غوث اعظم؈ كرامت غیبیۀ غوثیەسندەكی تحسینكارانە و تشویقكارانە بشارتیلە و قرآن معجز البیان قوّتلی اشاراتیلە، او خالص شاكردلرڭ اهل سعادت و اهل جنّت اولاجقلرینی مژدە ایتمەلری، پك قطعی اثبات ایدرلر. البتە بویلە بر قزانچ، اویلە بر فیئٓات ایستر.

مادام حقیقت بودر. رسالۀ نور دائرەسنڭ یاقینندە بولونان اهل علم و اهل طریقت و صوفی مشرب ذاتلر، رسالۀ نورڭ جریاننە كیرملی و علم و طریقتدن كلن سرمایەلریلە اوڭا قوّت ویرملی. و كنیشلنمەسنە چالیشمەلری و شاكردلرینی تشویق ایتمەلری.. و بر بوز پارچەسی اولان انانیتلرینی تام بر حوضی قزانمق ایچون او دائرەدەكی آب حیات حوضنە آتوب اریتمەلری كركدر و الزمدر.

یوقسە باشقە بر چیغیر آچمقلە هم اونلر ضرر ایدرلر، هم بو مستقیم و متین جادّۀ قرآنیەیە بیلمەیەرك ضرر ویررلر. بلكە دە اونلرڭ او حركتلری، بیلمەیەرك زندقەیە بر نوع یاردیم حسابنە كچر.

سعید النّورسی

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

صاقین، دنیا جریانلری، خصوصًا سیاست جریانلری و بالخاصّە خارجە باقان جریانلر، سزی تفرقەیە آتماسین! قارشوڭزدە اتّحاد ایتمش ضلالت فرقەلرینە قارشو سزی پریشان ایتمەسین! [اَلْحُبُّ فِی اللّٰهِ ٭ وَالْبُغْضُ فِی اللّٰهِ]

156

دستور رحمانی یرینە، اَلْعِیَاذُ بِاللّٰهِ [اَلْحُبُّ فِی السِّیَاسَةِ] [وَالْبُغْضُ لِلسِّیَاسَةِ] دستور شیطانی حكم ایدرك، ملك كبی بر حقیقت قرداشنە عداوت ایتمكلە و اَلْخَنَّاسْ كبی بر سیاست آرقداشنە محبّت و طرفدارلق ایتمكلە ظلمنە رضا كوستروب، جنایتنە معنًا شریك أیلەمەسین.

اوت، بو زماندەكی سیاست، قلبلری افساد ایدوب عصبی روحلری عذاب ایچندە بیراقیر. سلامت قلب و استراحت روح ایستەین آدم، سیاستی بیراقملی. اوت، شیمدی كرۀ ارضدە هركس یا قلبًا، یا روحًا، یا عقلاً، یا بدنًا كلن مصیبتدن حصّەدارلق طولاییسیلە عذاب چكییور، پریشاندر.

بالخاصّە اهل ضلالت و اهل غفلت، مرحمت عمومیۀ الٰهیەدن و حكمت تامّۀ سبحانیەدن خبرسز اولدقلرندن، نوع بشرە رقّت جنسیّەدن كلن علاقەدارلق جهتیلە، كندی ألملرندن باشقە نوع بشرڭ شیمدیكی الیم و دهشتلی ألملریلە دخی متألّم اولوب عذاب چكییورلر. چونكە لزومسز و مالایعنی بر صورتدە وظیفۀ حقیقیەلرینی و الزم ایشلرینی بیراقوب، آفاقی و سیاسی بوغوشمەلری و كائناتڭ حادثەلرینی مراقلە دیڭلەیەرك، قاریشارق روحلرینی سرسم، عقللرینی كوەزە ایتمشلر. ضررە راضی اولانە مرحمت ایدیلمز معناسندە [اَلرَّاضٖی بِالضَّرَرِ لَا یُنْظَرُ لَهُ] قاعدۀ اساسیەسیلە، شفقت حقّنی و مرحمت لیاقتنی كندیلرندن سلب ایتمشلر. اونلرە آجینماز و شفقت ایدیلمز. لزومسز باشلرینە بلا كتیرییورلر.

بن تخمین ایدییورمكە، بتون كرۀ ارضڭ یانغینندە و فیرطینەلرندە، سلامت قلبنی و استراحت روحنی محافظە ایدن و قورتاران، بو مملكتدە رسالۀ نور دائرەسنە صداقتلە كیرنلردر. چونكە اونلر، رسالۀ نوردن آلدقلری ایمان تحقیقی درسلرینڭ نوریلە و كوزیلە، هر شیدە رحمت الٰهیەنڭ ایزینی و ئوزینی و یوزینی كوردكلرندن و هر شیدە كمال حكمتنی و جمال عدالتنی مشاهدە ایتدكلرندن، كمال تسلیمیت و رضا ایلە، ربوبیت الٰهیەنڭ اجراآتندن اولان مصیبتلرە قارشو تسلیمیّتلە، كولەرك قارشولایورلر و رضا كوسترییورلر. و مرحمت الٰهیەدن داها ایلری شفقتلرینی سورمویورلركە، الم و عذاب چكسینلر.

ایشتە بو حقیقتە بناءً، دگل یالڭز حیات اخرویەنڭ، بلكە دنیادەكی حیاتڭ دخی سعادت و لذّتنی ایستەینلر، حدسز تجربەلرلە تحقّق ایدن رسالۀ نورڭ ایمانی و قرآنی درسلرندە بو سعادت و لذّتی بولابیلیرلر و بولویورلر.

سعید النّورسی

157

[بوكونلردە ایكی خاطرەدن ایكی اخطار]

[برنجیسی] بو شهردە رسالۀ نورە انتساب ایدن اختیارە خانملر ثبات ایتدكلرینی و باشقەلر كبی صارصیلمدقلرینی دوشوندم. بردن بو كلن حدیث شریف اخطار ایدیلدی. [عَلَیْكُمْ بِدٖینِ الْعَجَٓائِزِ] یعنی آخر زماندە، اختیارە قادینلرڭ صمیمی دینلرینە و قوّتلی اعتقادلرینە تابع اولیڭز.

اوت، اختیارە قادینلر فطرتًا ضعیفە و حسّاس و شفقتلی اولمەلرندن، هركسدن زیادە فطرتلرندە فداكارانە شفقت جهتیلە، دیندە بولدیغی نهایتسز شفقتپرورانە بر نور تسلّی و التفات مرحمت رحمان و نقطۀ استناد و نقطۀ استمدادە احتیاجی وار. تام ثبات ایتمك، فطرتلرینڭ مقتضاسیدر. اونڭ ایچون، بو زماندە او حاجاتی تام یرینە كتیرن رسالۀ نور، هر شیدن زیادە اونلرڭ روحلرینە خوش كلییور و قلبلرینە یاپیشییور.

[ایكنجیسی] بوكونلردە بنم یانمە متعدّد، آیری آیری ذاتلر كلدیلر. بن اونلری آخرت ایچون ظن ایتدم. حالبوكە یا تجارت ویا ایشلرندە بر كساد و موفّقیتسزلك اولدیغندن، بزە و رسالۀ نورە، موفّقیت ایچون و ضرردن قورتولمق نیّتیلە مراجعت ایدوب، دعا و استشارە ایستەدكلرینی آڭلادم.

بن، بونلرە نە ایدەیم و نە دییەیم؟ دییە تخطّر ایتدم. بردن اخطار ایدیلدی: نە سن دیوانە اول و نە دە اونلری دیوانەلكدە بیراقوب دیوانەجە قونوشما. چونكە ییلانلر زهرینە قارشو تریاق تداركیلە و اونلری قاچیرمسیلە مشغول و وظیفەدار بر تك آدم، ییلانلر ایچندە طوران و سینكلرڭ ایصیرمەسیلە مشغول اولان و سینكلری قاچیرمق ایچون چوق یاردیمجیلری بولونان دیگر بر آدمە، ییلانلرڭ ایصیرمەسنی بیراقوب، اوڭا، سینكلر ایصیرمامسنە یاردیم ایچون قوشان، دیوانەدر. و اونی چاغیران دخی دیوانەدر. او صحبت دخی دیوانەجە بر قونوشمقدر. اوت، حدسز حیات اخرویەیە نسبتًا موقّت و فانی قیصەجق حیات دنیویەنڭ ضررلری، سینكلرڭ ایصیرمسی كبیدر. حیات ابدیەنڭ ضررلری، اوڭا نسبتًا ییلانلرڭ ایصیرمسیدر.

سعید النّورسی

158

[٨٠]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حَسَنَاتِ طَلَبَةِ رَسَٓائِلِ النُّورِ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

قرق كوندنبری بورا پوستەسی یول قپالی اولدیغندن كلمییوردی. یالڭز دونكی كون، محرّمڭ یگرمی طقوزندە صبرینڭ بر تك مكتوبنی آلابیلدم. چوق مراقدە ایدم. الحمد للّٰه سزدە موجب اندیشە بر حال یوقدر دییە آڭلادم. سزلر ایلە اوزونجە قونوشمق ایستردم. شیمدی عجلە بر ایش ایچون و پوستەیە محاورەیی لفًّا و بونڭ آرقەسندە عجیب رؤیایی كوندرییورم. نور و كل فابریقەلری و مباركلر هیئت فعالیەیە و مدرسۀ نورانیەلرە و آتابگلی قهرمانلرە و بنی چوق منّتدار و دائما مسرور ایدن معصوملرە و امّی اختیارلرە یوز بیڭلر سلام و سلامت دعاسی ایلە ختم كلام ایدرم.

قرداشڭز

سعید النّورسی

رسالۀ نورڭ اهمّیتلی بر شاكردی اولان بیڭباشی محیی الدّینڭ اوتوز سكز سنە اوّل كوردیگی بر رؤیای صادقەنڭ مطابق بر تعبیری رسالۀ نورە باقدیغی جهتلە بر فقرەسیدر.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِ

چوق محترم استادیمز افندیمز،

بیڭ اوچ یوز یگرمی بر تاریخندە معجزات احمدیە علیە الصّلاة والسّلامی و كرامت غوثیە رسالەلرینی عالم منامدە كورمشدم. بونڭ حكمتنی شیمدی یە قدر آڭلایامامشدم. كوردیگم رؤیا عینًا شویلە ایدی:

تاریخ مذكوردە، جزیرة العربڭ نَجِدْ قطعەسندە بلاد قصیمدە، بر كیجە رؤیامدە، اوچ كونشڭ طلوع ایتمش اولدیغنی كوردم. یانمدە طانییامدیغم بر ذاتە صوردم: بو اوچ كونش ناصل اولور؟ دیدم. یانمدەكی ذات: بو كونشڭ بریسی حضرت پیغمبر علیە الصّلاة والسّلامڭ كونشی، دیگری غوث كیلانینڭ؈، اوچنجیسی دە دیگر بر كونشدر.

159

اوچنجی كونشڭ رسالۀ نور اولدیغنی شیمدی بیلدم. [اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ مَثَلُ نُورِهٖ كَمِشْكٰوةٍ فٖیهَا مِصْبَاحٌ اَلْمِصْبَاحُ فٖی زُجَاجَةٍ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّیٌّ یُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَیْتُونَةٍ لَا شَرْقِیَّةٍ وَلَا غَرْبِیَّةٍ یَكَادُ زَیْتُهَا یُضٖٓئُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلٰی نُورٍ یَهْدِی اللّٰهُ لِنُورِهٖ مَنْ یَشَٓاءُ] آیت قرآنیە، او رؤیا حقیقتنە اشارت ایتمش. بو نورانی رؤیا، مذكور آیت نورڭ اون اشارتلە، اون پارماق ایلە كوستردیگی حقیقتی عینًا كوسترییور، اوتوز سكز سنە اوّل خبر ویرییور. اوت، اوچ نور اعظم اولان كونشلرڭ [اَللّٰهُ اَعْلَمُ] تعبیری شو اولمق كركدر.

كونشلرڭ [برنجیسی] بو عصردە رسالۀ نوردر. و اڭ پارلاق بر نوری دە، معجزات احمدیەؐ نامندە رسالۀ خارقەدر.

[ایكنجیسی] حضرت عیسی نڭؑ دین حقیقیسندن چیقان نور سماوی كونشیدر.

[اوچنجیسی] طریقتلر روحندە و تصوّف منبعندە چیقاجق بر كونشدركە، شیمدیكی شیخ كیلانی؈ تمثالیلە او معنا كوستریلمش. رسالۀ نورە اشارت ایدن اوتوز اوچ آیت قرآنیەنڭ اڭ برنجی آیتی اولان آیت النّور، اون وجهلە رسالۀ نورە اشارت ایتدیگی، برنجی شعاع رسالەسندە كوزملە كوردم، ایستەین كورەبیلیر.

سزی نفسندن زیادە سَون عاجز شاكردیڭز

محیی الدّین كركوكی

[٨١]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

جاذبەدار بر فتنە ایچندە بولونان و داها عقلنی غائب ایتمەین بعض كنچلرلە بر محاورەدر

بر قسم كنچلر طرفندن شیمدیكی آلداتیجی و جاذبەدار لهویات و هوساتڭ هجوملری قارشوسندە، آخرتمزی نە صورتلە قورتاراجغز؟ دییە رسالۀ نوردن مدد ایستەدیلر. بن دە رسالۀ نورڭ شخص معنویسی نامنە اونلرە دیدمكە: قبر وار، هیچ كیمسە انكار ایدەمز. هركس ایستر ایستەمز اورایە كیرەجك. و اورایە كیرمك ایچون دە اوچ طرزدە [اوچ یول] دن باشقە یول یوق.

160

[برنجی یول] او قبر، اهل ایمان ایچون بو دنیادن داها كوزل بر عالمڭ قاپوسیدر.

[ایكنجی یول] آخرتی تصدیق ایدن، فقط سفاهت و ضلالتدە كیدنلرە بر حپس ابدی و بتون دوستلرندن بر تجرید ایچندە بر حپس منفرد، یالڭز باشنە بر حپس قاپوسیدر. اویلە كوردیگی و اعتقاد ایتدیگی و ایناندیغی كبی حركت ایتمدیگی ایچون اویلە معاملە كورەجك.

[اوچنجی یول] آخرتە اینانمایان اهل انكار و ضلالت ایچون بر اعدام ابدی قاپوسی، یعنی هم كندیسنی، هم بتون سودكلرینی اعدام ایدەجك بر دار آغاجیدر. اویلە بیلدیگی ایچون جزاسی اولارق عیننی كورەجك. بو ایكی شِقّ بدیهیدر. دلیل ایستەمییور. كوز ایلە كورونور.

مادام اجل كیزلیدر. هر وقت ئولوم، باشنی كسمك ایچون كلەبیلییور. و كنچ اختیار فرقی یوقدر. البتە دائما كوزی اوڭندە اویلە بیوك دهشتلی بر مسئلە قارشوسندە بیچارە انسان، او اعدام ابدی، او دیپسز، نهایتسز حپس منفرددن قورتولمق چارەسنی آرامق و قبر قاپوسنی بر عالم باقی یە، بر سعادت ابدیەیە و عالم نورە آچیلان بر قاپویە كندی حقّندە چویرمك حادثەسی، او انسانڭ دنیا قدر بیوك بر مسئلەسیدر.

بو قطعی حقیقت، بو اوچ یول ایلە بولوندیغندە.. و بو اوچ یولڭ دە مذكور اوچ حقیقت ایلە اولاجغنی اخبار ایدن یوز یگرمی درت بیڭ مخبر صادق، اللرندە نشانۀ تصدیق اولان معجزەلر بولونان انبیالرؑ.. و او انبیالرڭؑ خبر ویردكلری عین خبرلری كشف و ذوق و شهود ایلە تصدیق ایدن و امضا باصان یوز یگرمی درت میلیون اولیانڭ عین حقیقتە شهادتلری.. و حد و حسابە كلمەین محقّقلرڭ قطعی دلیللریلە او انبیاؑ و اولیانڭ عقلاً علم الیقین درجەسندە اثبات ایتدكلری [حاشیە]و یوزدە طقسان طقوز احتمال قطعی ایلە اعدام و زندان ابدیدن قورتولمق و او یولی سعادت ابدیەیە چویرمك، یالڭز ایمان و اطاعت ایلەدر دییە اتّفاقًا خبر ویرییورلر.

عجبا یوزدە بر احتمال هلاكت بولونان بر تهلكە یولندە كیتمەمك ایچون، بر تك مخبرڭ سوزی نظرە آلینسە.. و اونڭ سوزینی دیڭلەمەیوب او یولدە كیدن آدمڭ اندیشۀ هلاكتدن كلن الم معنوی، اونڭ ییمك اشتهاسنی قاچیردیغی حالدە، بویلە یوز بیڭلر صادق و مصدَّق مخبرلرڭ یوزدە یوز احتمال ایلە ضلالت و سفاهت، كوز اوڭندەكی قبر دار آغاجنە و ابدی حپس منفردینە قطعی سبب اولدیغنی.. و ایمان و عبودیت یوزدە یوز احتمال ایلە

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç