Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 111
[٥٨]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ ثَوَابَاتِ حُرُوفِ الْقُرْاٰنِ فٖی شَهْرِ رَمَضَانَ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
رسالۀ نورڭ قهرمانی اولان خسروڭ بو دفعەكی ایكی هدیۀ قدسیەسی و كرامتكارانە او ایكی سماوی هدیەنڭ معنوی اعجازینی كوزلرە دە كوستریر بر طرزدە بو شهور ثلاثەدە بزلرە و بو محیطە هدیە ایتمسی، رسالۀ نور نقطۀ نظرندە معجزانە بر خدمتدر. ان شٓاء اللّٰه او كل فابریقەسنڭ قلمی، بورالری دە بر كُلستانە چویرەجك. جناب حق او قلم صاحبنە، یازدیغی هر حرف قرآنە مقابل، لیلۀ قدردەكی كبی اوتوز بیڭ ثواب و رحمت و حسنە ویرسین. آمین آمین آمین.
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
سزڭ فوق العادە صداقت و علوّ همّتڭزدن ترشّح ایدن بر هفتە اوّلكی مكتوبڭزە قارشو حسن ظنّڭزی بر درجە جرح ایدن بنم جوابمڭ حكمتی شودركە: بو زماندە اویلە فوق العادە حاكم جریانلر واركە، هر شیئی كندی حسابنە آلدیغی ایچون، فرضا حقیقی بكلنن او ذات دخی بو زماندە كلسە، حركاتنی او جریانلرە قاپدیرمامق ایچون سیاست عالمندەكی وضعیتدن فراغت ایدەجك و هدفنی دگیشدیرەجك، دییە تخمین ایدییورم.
هم اوچ مسئلە وار: بری حیات، بری شریعت، بری ایماندر. حقیقت نقطەسندە اڭ مهمّی و اڭ اعظمی، ایمان مسئلەسیدر. فقط شیمدی عمومڭ نظرندە و حال عالم الجاآتندە اڭ مهم مسئلە حیات و شریعت كوروندیگندن.. او ذات شیمدی اولسە دە، اوچ مسئلەیی بردن عموم روی زمیندەكی وضعیتلری دگیشدیرمسی، نوع بشردەكی جاری اولان عادت اللّٰهە موافق كلمدیگندن، هر حالدە اڭ عظیم مسئلەیی اساس یاپوب، اوتەكی مسئلەلری اساس یاپمایاجق. تاكە ایمان خدمتی صفوتنی عمومڭ نظرندە بوزماسین. و عوامڭ چابوق اغفال اولونابیلن عقللرندە، او خدمت باشقە مقصدلرە آلت اولمدیغی تحقّق ایتسین.
SAYFA 112
هم دە یگرمی سنەدنبری تخریبكارلقلە و اشدّ ظلم آلتندە او درجە اخلاق بوزولمش و او درجە متانت و صداقت غائب اولمشكە، اوندن، بلكە یگرمیدن بریسنە اعتماد ایدیلمز. بو عجیب حالاتە قارشو چوق فوق العادە ثبات و متانت و صداقت و حمیّت اسلامیّە لازمدر. یوقسە عقیم قالیر، ضرر ویرر. دیمك اڭ خالص و اڭ سلامتلی و اڭ مهم و اڭ موفّقیتلی خدمت، رسالۀ نور شاكردلرینڭ چالیشدقلری دائرە ایچندەكی قدسی خدمتدر. هر نە ایسە، شیمدیلك بو مسئلەیە بو قدر یتر.
عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و بو ایّام مباركەدە دعا ایدرز. و مقبول دعالرینی، كلەجك ایّام و لیالئ مباركەدە ایستەیورز.
الحق، طاهرینڭ دە لمعات هدیەسنی پك چوق قیمتدار كوردك. ان شٓاء اللّٰه بو حوالیدە اوڭا چوق ثواب قزاندیراجق، تام بر لطفیدر. اللّٰه موفّق أیلەسین.
قرداشڭز سعید النّورسی
[٥٩]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ ثَوَابَاتِ حُرُوفِ الْقُرْاٰنَیْنِ اللَّذَیْنَ اَرْسَلْتُمْ لَنَا
عزیز صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] سزڭ لیلۀ براتڭزی و كلەجك رمضانڭزی تبریك ایدر و بو كلەجك لیلۀ قدری حقّڭزدە و حقّمزدە بیڭ آیدن داها خیرلی اولمەسنی و دفتر اعمالمزە بویلە كچمەسنی جناب حقدن نیاز ایدییورز. و بویلەجە، بایرامە قدر [اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ لَیْلَةَ قَدْرِنَا فٖی هٰذَا الرَّمَضَانَ خَیْرًا مِنْ اَلْفِ شَهْرٍ لَنَا وَلِطَلَبَةِ الرَّسَٓائِلِ النُّورِ الصَّادِقٖینَ] دعاسنی ایتمەیە نیت ایتدك.
هم سزڭ ایكی معجزەلی قرآنی بزلرە بو مبارك آیلردە كوندرمەڭز، ان شٓاء اللّٰه او درجە مدار بركت و ثواب و حسنات و فتوحات اولاجقكە، حقّمزدە بو رمضانڭ هر بر كونی بر لیلۀ قدر حكمنە كچەجگنی رحمت الٰهیەدن امید ایدرز.
SAYFA 113
شیمدیدن بز تدبیر ایتدككە، ایكی قرآنی، رسالۀ نورڭ بورادەكی خاص طلبەلری رمضان شریفدە، هر بری هر كوندە بر جزؤینی سزڭ ایلە برابر اوقومق ایلە، رمضانڭ هر كونندە بر ختمۀ قرآنیە اولارق، معنوی و چوق كنیش بر مجلسدە، اسپارطە و قسطمونی یی احاطە ایدن بر دائرەدە حلقە طوتان رسالۀ نور طلبەلرینڭ و او دائرەنڭ مركزندە سزلر بولونمق جهتیلە رسالۀ نور شاكردلرینڭ اطرافڭزدە اولارق، نقشیدە ختمۀ خواجگان طرزندە، فقط چوق بیوك بر مقیاسدە رسالۀ نورڭ بتون شاكردلری معنًا حاضر و او دائرەدە بولونویور نیّتیلە، تصوّریلە اوقونمق، او قدسی ختمەیی یاپمق، جناب حقّڭ رحمتندن توفیق نیاز ایدرز.
[ثانیًا] حاجی حافظڭ صاو كوینڭ قهرمان طلبەلرینڭ فوق العادە خدمتلری، اورالردە سبب تشویق و مدار غیرت و نمونۀ امتثال اولدیغی كبی، بو حوالیدە دخی اونلرڭ او خارق العادە سعی و غیرتلری، فوق العادە حسن مثال و نمونۀ غیرت اولارق اهمّیتلی بر انتباه و اشتیاقە سببیت ویرمش. قهرمان خسروڭ اونلرە دائر مكتوبلری، مبارك نسخەلر كبی، تنبللك، لاقیدلق خستەلقلرینە مبتلا اولانلرە شفا اولور، اللردە كزر.
[ثالثًا] سزڭ بورایە كلن قیمتدار مكتوبلریڭزی لاحقەیە یازمشز، فقط بعض كلمەلری طی ایتدك. مفرطانە حسن ظندن كلن جملەلری تعدیل ایتدك، كوجنمەییڭز.
[رابعًا] اسلام كویی، قولە أوڭی اورتەسندە اولان و صدّیق صبری و لطفی، ذكائی كبی طلبەلری یتیشدیرن آغراس [آتابگ] قریەسی، چوق دفعە خاطریمە كلییوردی. عجبا بو كوی نەدن كری قالدی، سوندی؟ دییە دوشونوب متأثّر اولویوردم. فقط جناب حقّە حدسز شكر اولسونكە، طاهری و عبد اللّٰه چاوش او اندیشەمی تمامیلە ازالە ایتدیلر، بیوك بر تسلّی بڭا ویردیلر. حتّی بو دفعە طاهرینڭ بزە هدیە ایتدیگی لمعەلر و یدنجی شعاعی بر جلد ایچندە جلدلتدكدن صوڭرە مطالعە ایتدم. او طاهریدە بر خسرو، بر لطفی، بر عاصم، بر ذكائی كوردم. جناب حق اوندن و سزلردن ابدیًا راضی اولسون. اونڭ نسخەسی، بورادە چوق ایش كورەجك ان شٓاء اللّٰه.
SAYFA 114
قرآن عظیم الشّان و معجز البیانڭ حزب الاكبر الاعظم نامندە، رسائل النّوریەنڭ منبعلری و اساسلری اولان بش یوزدن فضلە آیاتلری یازدق. بو رمضاندە سزە كوندرمگە موفّق اولامدق. ان شٓاء اللّٰه بر وقت سزە كوندریلەجك.
عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا ایدرز. و بو مبارك ایّامدە و لیالیدە دعالرینی ایسترز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
[٦٠]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
غوث اعظمڭ؈ [فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَیْنِ الْعِنَایَةِ] تأمینكارانە فقرەسی، شیمدی یە قدر رسالۀ نورڭ شاكردلری حقّندە تمامًا مطابق چیقدی. ان شٓاء اللّٰه خسرو، رشدی، رأفت كبی قرداشلریمزڭ، بالخاصّە خسرو كبی چوق متین بر ركنڭ مفارقتی، صورتًا الیم و ضررلی كوروندیگی حالدە، غایت خیرلی بر صورت آلمەسنی رحمت الٰهیەدن امیدوارز.
حتّی حپسمز مصیبتی، كرچە ظاهری بر عذاب ایدی، فقط حقیقت نقطەسندە خدمتمز حقّندە بیوك بر عنایت و رحمتە چوریلدی. للّٰە الحمد، سزلرڭ غیرتڭزلە او حوالیدە چوق خسرولر وار، میدانە چیقمەیە باشلامشلر. بلكە چوق زماندنبری متمادیًا چالیشمقدن خسروە بر استراحت ویریلدی و قیمتدار قلمی یرندە مبارك لسانی و خالصانە احوالی، یینە قدسی خدمتنی ادامە ایتمەسنی عنایت الٰهیەدن امیدوارز. ناصلكە فیضی، صلاح الدّینڭ عسكرلگی دە اویلە مبارك اولدی.
قرداشلرم! بو حادثە مناسبتیلە رسالۀ نورڭ تام مطابق چیقان بر اخبار غیبیسنی بیان ایدییورم:
SAYFA 115
خسرو و خلوصی و رشدی و رأفت كبی رسالۀ نورڭ چوق شاكردلری، مسلك عسكری یە و بو ایكنجی حرب عمومی یە مناسبتدار بر صورتدە كیرمەلرینی و ایكنجی بر حرب عمومی اولاجغنی و اشتراكمزی یعنی طلبەلرڭ اشتراكنی آلتی یدی سنە اوّل خبر ویرمش. چونكە یگرمی سكزنجی لمعە اولان ایكنجی كرامت علویەنڭ ایكنجی امارەدە [فَیَا حَامِلَ الْاِسْمِ] بحثندە [فَقَاتِلْ وَلَا تَخْشَ] برابر اولسە، بیڭ طقوز یوز قرق كسور اولویور. اللّٰە اعلم، او تاریخدە، بر حرب عمومی یە اشتراكمزی اشارت ایدییور دییە خبر ویرمش. ایشتە شیمدی عین تاریخدەكی، رسالۀ نورڭ اركان مهمّەسی اشتراك ایدییور.
قرداشلریمزە برر برر سلام ایدرز. حلمی، فیضی، امین، نظیف سزلرە سلام و عرض حرمت ایدرلر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
[٦١]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حَاصِلِ ضَرْبِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ لَیْلَةِ الْقَدْرِ فٖی حُرُوفِ الْقُرْاٰنِ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] بتون روح و جانملە مبارك رمضانڭزی تبریك ایدرم. و او مبارك شهردە ایتدیگڭز دعالرڭ، جناب حق یانندە مقبول اولمەسنی ارحم الرّاحمیندن نیاز ایدرم.
[ثانیًا] بو سنەكی رمضان شریف هم عالم اسلام ایچون، هم رسالۀ نور شاكردلری ایچون غایت اهمّیتلی و پك چوق قیمتلیدر. رسالۀ نورڭ شاكردلرینڭ اشتراك اعمال اخرویە دستور اساسیلری سرّنجە، هر بریسنڭ قزاندیغی مقدار، هر بر قرداشلرینە عین مقدار دفتر اعمالنە كچمەسی، او دستورڭ و رحمت الٰهیەنڭ مقتضاسی اولمق حیثیتیلە، رسالۀ نور دائرەسنە صدق و اخلاص ایلە كیرنلرڭ قزانچلری پك عظیم و كلّیدر. هر بری، بیڭلر حصّە آلیر. ان شٓاء اللّٰه اموال دنیویەنڭ اشتراكی كبی انقسام و تجزّی ایتمدن هر بریسنە عین عمل دفترینە
SAYFA 116
كچمەسی، بر آدمڭ كتیردیگی بر لامبە، بیڭلر آیینەلرڭ هر بریسنە عین لامبە انقسام ایتمدن كیرمسی كبیدر. دیمك رسالۀ نورڭ صادق شاكردلرندن بریسی، لیلۀ قدرڭ حقیقتنی و رمضانڭ یوكسك مرتبەسنی قزانسە، عموم صادق شاكردلر صاحب و حصّەدار اولمق، وسعت رحمت الٰهیەدن چوق قوّتلی امیدوارز.
[ثالثًا] فداكار و ثباتكار قرداشمز خلیل ابراهیمڭ حدّمدن بیڭ درجە زیادە حسن ظنّیلە استعمال ایتدیگی تعبیرات، مكتوبندە كوستردیگی صمیمیت، شدّت مربوطیتی و صارصیلماز علاقەسنی كوسترییور. اونڭ استادینە قارشو تعبیراتنی رسالۀ نور حقّندە موافق بولدیغمزدن استاد كلمەسنی قالدیردق. اونڭ یرینە رسالۀ نوری بیراقدق. رسالۀ نوری اونڭ مرحبالرینە مخاطب ایتدك. اویلەجە لاحقە فقرەلری ایچنە كیردی.
بنم طرفمدن اوڭا یازیڭز: شیمدی یە قدر اونی رسالۀ نورڭ اركان مهمّەسندندر دییە اركانلر ایچندە هر وقت بنم قزانجمدە اسمیلە حصّەداردر. اونڭلە تشریك مساعی ایدن اینجە محمد كبی و حپسدە كتابتیلە رسالۀ نورڭ تسویدندە چوق خدمت ایدن شفیق بگ كبی قرداشلریمە سلام ایدرم. خلیل ابراهیمڭ خسرو حقّندەكی نورلی فقرەسی بنی مسرور ایتدی.
[رابعًا] خلوصی بگڭ غایت صمیمی و دقّتلی و نكتەلی اولان صبری یە یازدیغی مكتوبی، خلوصینڭ دائما اخلاص و صداقتدە ترقّیسنی كوسترییور. بنم طرفمدن دە اوڭا یازیڭزكە: شاكردلرڭ اركانندە برنجیلگی دائما محافظە ایدییور. و بندن هیچ آیریلمامش كبی بر وضعیتدەدر.
[خامسًا] مباركلرڭ كویندن و جماعتندن و مرحوم لطفینڭ خلفلرندن و عسكرە كیدن كوچك حسین بڭا بر ایكی مكتوب یازدی. بن جوابنی یازمشدم. شیمدی ایسە مكتوبڭ جوابنی آلمدم دییە یازییور. اویلە ایسە، مباركلر بنم طرفمدن اوڭا جواب یازسینلر. دائم قلمی ایشلەدیگی كبی یینە عسكرلگی مدّتنجە اویلەجە حصّەداردر. مكتوب یازمدیغمە كوجنمەسین. هم ترخیصدن صوڭرە بنم یانمە كلمك آرزو ایدوب یازییور. كلمك مناسب دگل.
مباركلرڭ و باشدە برنجی عبد الرحمن، بیوك مصطفی و حافظ مصطفی و قهرمان كوچك علی اولارق جماعتلرینە سلام ایدرم. اسلام كویی ایلە آغراس قهرمانی باشدە حافظ علی و لطفی وارثلری و خلفلری صاو كوینڭ،
SAYFA 117
باشدە حاجی حافظ و قهرمانلری اولارق پك چوق سلام ایدرم. و او حوالیلردە بولونان بتون قرداشلریمزە و اسپارطەدە و بالخاصّە بارلە و بدرەدە اگیردیردە بولونان قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا و رمضانلرینی تبریك ایدرم. و دعالرینی ایسترم. بورادەكی قرداشلریڭز دە سزلرە سلام و رمضانڭزی تبریك ایدییورلر.
خسروڭ مفارقتنڭ ویردیگی هیجان، نظر دقّتی تا بورایە قدر دە جلب ایتدیگندن، احتیاط هر وقت مناسب اولدیغی كبی، شیمدی دە مناسبدر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
دعاڭزە چوق محتاج قرداشڭز
سعید النّورسی
[٦٢]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق، مبارك، قهرمان قرداشلرم،
[اوّلًا] بو مبارك رمضاندە اشتراك اعمال دستور اساسیلە، هر بر خاص قرداشمزڭ قرق بیڭ دیلی بولونان بر ملائكە حكمندە، قرق بیڭ دیللر ایلە، یعنی قرداشلرڭ عددنجە معنوی دیللر ایلە ایتدكلری و ایدەجكلری دعالر، رحمت الٰهیە نزدندە مقبول اولمەسنی، او لسانلر عددنجە، جناب ارحم الرّاحمیندن نیاز ایدییورز. بو ماهیتدەكی رمضانڭزی تبریك ایدییورز.
[ثانیًا] بو دفعەكی متعدّد تأثیرلی و سرورلی و مژدەلی مكتوبلریڭزە قارشو، بر كتاب قدر جواب ویرمك لایق ایكن، وقتڭ مساعدەسزلگیلە قیصە جوابمدن كوجنمەییڭز.
اڭ باشدە، قهرمانلر یاتاغی اولان صاوە كوینڭ اهمّیتلی بر طلبەسی اولان احمدڭ مكتوبندە اویلە بیوك بر مسئلە كوردمكە، بنی سرور یاشلریلە آغلاتدیردی.
SAYFA 118
جناب حقّە یوز بیڭلر شكر اولسون، رسالۀ نورڭ تمام قیمتنی، او كویڭ مبارك والدەلری و خانملری تام آڭلامشلر. او مبارك خانملرڭ و او قیمتدار و خالص آخرت همشیرەلریمڭ، رسالۀ نورڭ انتشارینە كوستردكلری فداكارلق، بنی و بزی كمال سروردن آغلاتدیردی.
ذاتًا رسالۀ نورڭ مسلگندەكی اڭ مهم بر اساس، شفقت اولدیغندن و شفقت معدنلری دە خانملر اولدیغندن، چوقدنبری بكلردمكە، قادینلر عالمندە رسالۀ نورڭ ماهیّتی آڭلاشیلسین. للّٰە الحمد، بو حوالیدە دە، بو یاقیندە ارككلردن زیادە بر اشتیاق و فعّالیتلە بورادەكی خانملر تام چالیشییورلر. صاوەلی مباركلرڭ همشیرەلری اولدقلرینی كوسترییورلر. بو ایكی تظاهر بو زماندە بر فال خیردركە، او شفقت معدنلرندە رسالۀ نور پارلایاجق، فتوحات یاپاجق.
هم صاو كوینڭ بهادر چوبانلری، طوربەلرندە رسالۀ نوری یازمق ایچون طاشیمەلری، عین اورادەكی خانملرڭ فداكارلقلری كبی، بو حوالیدە غایت تأثیرلی بر مدار تشویق اولاجق. او خانملرڭ و او چوبانلرڭ خصوصی اسملرینی بیلمك آرزو ایدییورز. تا خصوصی اسملرلە خاص طلبەلر ایچنە كیرسینلر.
كاتب عثمانڭ حقیقتلی رؤیاسی، الحق بیوك بر حقیقتە اشارت ویرییور. چوق مبارك و مژدەلیدر. رشدینڭ رؤیاسندە، پیغمبریمزڭؐ امریلە حضرت صدیقؓ منبردە یگرمی طقوزنجی سوزی خطبەسندە كوسترمسی كبی.. او كوگدن اینن حوری دە لاحقەیی خطبە اولارق اوقومسی، رسالۀ نورڭ مقبولیتنە كوزل بر اشارتدر.
بیوك حافظ علینڭ مكتوبی بزی چوق مسرور ایتدیگی كبی، توافقاتە دائر كشف ایتدیگی حقیقت اجمالی حقدر. كلّی اولماسە دە اكثریتجە كوردیگی معنا كورونور. بن دە آیری بر معنا حافظ علی كبی حسّ ایدییوردم. بو كونلردە بڭا قناعت كلدیكە، فطری، كندی كندینە كلن توافقات نوریە، مؤلّفڭ تعبیراتندەكی نقصانلری تكمیل و قصورلرینی تصحیح ایدییور كبی كوردم. یوز یردە فطری توافقڭ تام تامنە كلمەسی، بر كلمەیە احتیاج كوسترییور. باقییورمكە، او كلمە تألیف وقتندە نقصان بیراقمشم. اگر شیمدی یازسە ایدم، او كلمەیی یازمق لازم كلییوردی. بو واقعە پك چوق تكرّر ایتدی، یوز دفعە كوردم. دیمك بر وظیفەسی دە بڭا عبارەنڭ تام افادەسنی بیلدیرییور.
SAYFA 119
آیدینلی حسنڭ پك كوزل قلمیلە جمعیتلی مكتوبی بنی فوق العادە مسرور أیلەدی. جناب حق اویلە قلملری رسالۀ نور خدمتندە دوام ایتدیرسین. یینە صاوە كوینڭ دیگر قرداشمز احمدڭ رسالۀ نورڭ كوچوجك معصوم طلبەلرینڭ حقّندە خبر ویردیگی حادثە، او قدر مدار سرور و شكراندركە، تعریف ایدیلمز. او چوق مبارك كویڭ، باشدە حاجی حافظ محمدی، احمدلری، محمدلری كبی پك چوق رسالۀ نورە صاحب و ناشر ویرن او كوی، بزم ایچون طاشیلە طوپراغیلە مباركدر.
صوردیغڭز مسئلە، علمای شریعت جواب ویرمشدر. حیوانات برر استحالە ماكینەسی اولدیغندن، ییدكلری پیس شیئی تمیزلتدیرر. یالڭز پیس شیئڭ قوقوسی كلسە مكروه دیمشلر.
بزە اوّلجە طاهری قلمیلە كوندریلن لمعەلر، عینًا خسروڭ طرزندە غایت كوزل و شیرین یازیلمش. بورادە چوق استفادە ایدیلییور. عجبا او طاهر آتابگلی طاهریمیدر، یوقسە صاولی طاهرمیدر؟ اسپارطەنڭ حافظ علیسی اولان قرداشمز، بن اورادە ایكن یانمە كلییورلرمی ایدی؟ تخطّر ایدەمییورم. محمد زهدی یی قوّتلی حسّ ایدییورم.
هر نە ایسە، داها چوق علاقەدار اولدیغم چوقلر وار. پك چوق اولدیغندن مكتوبلر دگل، كتابلر لازم. سزە رسالۀ نورڭ منبعی، استادی، اساسلری، حقیقتلری اولان حزب الاكبر قرآنینڭ بر نسخەسنی كوندرمك ایچون یازدیرییورز. بتون قرداشلریمزە و همشیرەلریمزە رسالۀ نورڭ كوچك طلبەلرینە هم سلام، هم دعا، هم رمضانلرینی تبریك، هم دعالرینی ایسترز.
مكتوبلریڭزدن مهم پارچەلری لاحقەیە كیرەجك. بورادەكی قرداشلریڭز جملەڭزە سلام و عرض حرمت ایدرلر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 120
[٦٣]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ رَمَضَانَ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
لطیف و معنیدار و بشارتلی ایكی حادثەیی بیان ایدییورم:
[برنجیسی] مأیوسانە بر خاطرەدن مژدەلی بر اخطار: بوكونلردە خاطریمە كلدیكە، حیات اجتماعیەیە كیرن، هانكی شیئە تماس ایتسە، اكثریتلە كناهلرە معروض قالییور. هر جهتدە كناهلر سربستجە انسانی صارییورلر. بو قدر كناهلرە قارشو انسانڭ خصوصی عبادت و تقواسی ناصل مقابلە ایدەبیلیر؟ دییە مأیوسانە دوشوندم.
حیات اجتماعیەدەكی رسالۀ نور طلبەلرینڭ وضعیتلرینی تخطّر ایتدم. رسالۀ نور شاكردلری حقّندە نجاتلرینە و اهل سعادت اولدقلرینە دائر قوّتلی اشارات قرآنیەیی و بشارت علویەیی و غوثیەیی دوشوندم. قلبًا دیدمكە: هر بری بیڭ یردن كلن كناهلرە قارشو ناصل بر دیل ایلە مقابلە ایدر، غلبە ایدر، نجات بولور؟ دییە متحیّر قالدم. بو تحیّریمە مقابل اخطار ایدیلدیكە:
رسالۀ نورڭ حقیقی و صادق شاكردلرینڭ مابینلرندەكی دستور اساسی اولان اشتراك اعمال اخرویە قانونیلە و صمیمی و خالص تساند سرّیلە هر بر خالص، حقیقی شاكرد، بر دیل ایلە دگل، بلكە قرداشلری عددنجە دیللر ایلە عبادت ایدوب استغفار ایدرك، بیڭ طرفدن هجوم ایدن كناهلرە، بیڭلر دیل ایلە مقابلە ایدر. بعض ملائكەنڭ قرق بیڭ دیل ایلە ذكر ایتدكلری كبی.. خالص، حقیقی، متّقی بر شاكرد دخی، قرق بیڭ قرداشنڭ دیللریلە عبادت ایدر، نجاتە مستحق و ان شٓاء اللّٰه اهل سعادت اولور. رسالۀ نور دائرەسندە صداقت و خدمت و تقوا و اجتناب كبائر درجەسیلە او علوی و كلّی عبودیتە صاحب اولور. البتە بو بیوك قزانجی قاچیرمامق ایچون تقوادە، اخلاصدە، صداقتدە چالیشمق كركدر.
[ایكنجیسی] اسكی زماندە، اون درت یاشندە ایكن اجازت آلمەنڭ علامتی اولان استاد طرفندن صاریق صاردیرمق، بر جبّە بڭا كییدیرمك وضعیتنە مانعلر بولوندی. یاشمڭ كوچكلگی، مملكتمزدە بیوك خواجەلرە
SAYFA 121
مخصوص كسوەیی كییمك یاقیشمدیغی.. ثانیًا، او زماندە بیوك عالملر، بڭا قارشو استادلق وضعیتی دگل، یا رقیب ویاخود تسلیمیت درجەسنە كیردكلری ایچون، بڭا جبّە كییدیرەجك و استادلق وضعیتنی آلاجق كندیلرینە كووننلر بولونمدی. و اولیای عظیمەدن درت بش ذاتڭ وفات ایتمەلری جهتندە، اللی آلتی سنەدر اجازتڭ ظاهر علامتی اولان جبّەیی كییمك و بر استادڭ ألنی اوپمك، استادلغنی قبول ایتمك حقّمی بوكونلردە، یوز سنەلك بر مسافەدە حضرت مولانا ذوالجناحین خالد ضیاء الدّین؈، او جبّەیە صاریلان بر صاریق ایلە پك غریب بر طرزدە كندی جبّەسنی بڭا كییدیرمك ایچون كوندردیگنی بعض امارەلرلە بڭا قناعت كلدی. بن دە او مبارك و یوز یاشندە جبّەیی كیییورم. [حاشیە]جناب حقّە یوز بیڭلر شكر ایدییورم. عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا و استدعا ایدییورز. ان شٓاء اللّٰه بو كونلردە یازدیرمش اولدیغمز حزب الاعظم قرآنی یی پوستە واسطەسیلە كوندرەجگز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
[٦٤]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ رَمَضَانَ وَعَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ لَیْلَةِ الْقَدْرِ
سزە كوندردیگمز الحزب الاكبر القرآنینڭ باشندە یازیلان عنوان ایچندە بر جملە نقصان قالمش. شویلەكە:
معجزاتلی بر ورد اوقومق ایستەین، بونی اوقوسون یرندە، (معجزاتلی و هر بر حرفی اون و یوز و بش یوز و بیڭ و بیڭلر قدر ثواب و میوە ویرن بر وردی اوقومق ایستەین، بو سماوی وردی اوقوسون) یازیلاجق.
[ثانیًا] بوندن اوّل مژدەلی خاطرەدە، هر بر خالص و حقیقی متّقی شاكرد، قرداشلری عددنجە دیللر ایلە عبادت ایدوب استغفار ایدر فقرەسنە، یینە بر اخطار ایلە بو كلن جملە علاوە ایدیلسین. جملە دە بودر:
SAYFA 122
(رسالۀ نور دائرەسنە، صداقت و خدمت و تقوا و اجتناب كبائر درجەسیلە، او علوی و كلّی عبودیتە صاحب اولور. البتە بو بیوك قزانجی قاچیرمامق ایچون تقوادە، اخلاصدە، صداقتدە چالیشمق كركدر.)
[ثالثًا] لیلۀ قدریڭزی، هم بو كلن بایرامڭزی بتون روح و جانمزلە تبریك و تسعید ایدییورز. برر برر قرداشلریمزە سلام ایدرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
[٦٥]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَحُرُوفِ الْقُرْاٰنِ
عزیز، صدّیق، مبارك قرداشلرم،
دنیادە مدار تسلّیلرم و برزخ یولندە نورانی یولداشلرم و محشردە ان شٓاء اللّٰه شفاعتجیلرم! سزڭ هم لیلۀ قدریڭزی، هم بایرامڭزی بتون روح و جانملە تبریك ایدییورم، تسعید ایدییورم.
[ثانیًا] شیمدی یە قدر هیچ كورمدیگم بر صورتدە، دهشتلی بر خستەلقدن فوق المأمول بر طرزدە رسالۀ نورڭ خاص طلبەلرینڭ شفا دعاسنڭ نتیجەسی اولارق، معجزە كبی، بردن خارقە بر كرامتلە شفا بولمەمی سزە مژدە ویرییورم. بو واقعەیی مشاهدە ایدن امین ایلە فیضینڭ او خارقە خستەلغە عائد بو كلەجك فقرەسنی مدار عبرت ایچون سزە كوندرییورم. بتون قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا ایدییورم. خسروی دە مراق ایدییورم.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
اسپارطەدەكی عزیز قرداشلریمزە،
استادیمزڭ خستەلغی حقّندەكی مشهوداتمزی عرض و استادیمزڭ كسب عافیتنی سزلرە مژدە ایتمك ایستەیورز. رمضان شریفدە بش كون صوم وصال ایچندە، غدا اولارق اكمكسز محلّبی اوچ قاشیق و بش آلتی قاشیق دە
SAYFA 123
صوغوق یوغورتدن.. اوچنجی كیجە، یاریم قاشیق محلّبی.. و دردنجی كیجە، افطاردە صولی شهریەدن بش قاشیق و بش قاشیق دە سحوردە یینە او شهریەدن و یوغورتدن اوچ قاشیق، صو صاییلمامق شرطیلە شهریەدن بش درهم، یوغورت سوزولسە اون درهم، محلّبی صوسز آلتی یدی درهم.. بشنجی كیجەدە، دانەسز كبی غایت خفیف شهریە بش آلتی قاشیق، سحوردە آلتی یدی قاشیق پرنج چوربەسی، مجموعی اوتوز درهم [٩٦ غرام] غدا ایلە بش كون صوم وصالی، تراویح نقصان اولارق سائر وظیفەلرڭ یاپیلمەسی، رسالۀ نور شاكردلرینی احاطە ایدن عنایتڭ خارقەلرندن بر كرامتنی كوردك.
استادیمزدن هیچ كورمدیگمز، ایكیمز یعنی امین، فیضی.. بارلە، اسپارطە سلیمانلری كبی اینجەدن اینجەیە خستەلق [حاشیە]حدّتلرینی تحریك ایتمەمك ایچون احتیاط ایدەمدیگمزدن، شدّتلی حدّتنی كوردك. بو خستەلقدە یینە اثر رحمتدركە، هیچ خاطر و خیالە كلمەین عشر اخیرڭ غایت مهم كیجەلرندە، استادیمزڭ تام ایفا ایدەمدیگی وظیفەسی یرندە، بو حوالیدە هر بر شاكرد، كندی خصوصی چالیشمەسندن باشقە، بر ساعتی استادی حسابنە، رسالۀ نورڭ شاكردلرینڭ مجاهدۀ معنویەلرینە اشتراك و اونلری هدف ایدوب اونلرڭ دفتر اعمالنە كچمگە، عین استاد كبی چالیشمەیە باشلادیلر.
دیمك استاد یرندە اونڭ برقاچ ساعت چالیشمەسنە بدل، پك چوق ساعتلر عین وظیفەیی كورمگە باشلادیلر. حتّی استادیمز دییوردی: اهمّیتسزلگملە برابر اسپارطە حوالیسندە قرداشلریمزڭ اعمال اخرویەسنە بر مدار، بر مهیّج حكمندە بنم قصورلی چالیشمەم كافی كلمییوردی. جناب حق رحمتیلە، بو خستەلق وسیلەسیلە بر شخص معنوی و قوّتلی بر مدار اولاجق بو تدبیری احسان ایتدی. جزئیّتدن كلّیتە چیقاردی.
یینە بو خستەلغڭ لطائفندندركە، استادیمزڭ هیچ سسی چیقمایوردی، قونوشامییوردی. هیچ بكلنیلمدن، افطار وقتندە بر دوقتور كلدی، ألنی طوتدی. استادیمز دیدیكە: بن خستەلغمی معاینە ایتدیرمم، بن حكیملرە محتاج دگلم. حكیم، جناب حقدر. بردن جانلاندی، سسی چیقمەیە باشلادی. كویا كندیسی بر دوقتور شكلنی آلدی. دوقتور ایسە، خستە وضعیتنە كیردی. دوقتورە اهمّیتلی بر مكتوب اوقودی، دوقتورڭ دردینە دوٓاء اولاجق بر علاج اولدی. صوڭرە طوپ آتیلدی. دوقتورە دیدیكە: بورادە افطار ایت. دوقتور دیدیكە: بوكون
SAYFA 124
قصور ایتمشم، اوروچ طوتامادم دیمەسیلە چوق حیرت ایتدیگمز استادیمزڭ وضعیتی، اوروجنی بوزمش بر دوقتورڭ طب نقطەسندە حكیمانە وضعیتنی قبول ایتمدیگی ایچون او وضعیت اوڭا ویریلدیگنی بیلدك.
اوت، رسالۀ نورڭ شخص معنویسندن كلن شفا دعاسی، اویلە یوز بیڭ دوقتورە مقابل كلیر دییە، بز دە تصدیق ایتدك. بو خستەلغڭ لیلۀ قدردە رسالۀ نورڭ طلبەلری، خصوصًا معصوملرڭ ایتدكلری شفا دعالری اویلە بر درجە خارقە بر صورتدە تأثیرینی كوستردیكە، استادیمزە صحّت حالندن داها ایلری بر صورتدە بردن بر وضعیت ویریلدی. لیلۀ قدرە لایق بر طرزدە چالیشمەیە باشلادی. رسالۀ نور شاكردلرندن كلن بو دعای شفا، خارقە بر معجزە كبی بر كرامت اولدیغنی بز كوزیمزلە كوردك.
اورادە بولونان قرداشلریمزە برر برر سلام و عرض حرمت ایدر، دعالرینی ایسترز.
بورا رسالۀ نور شاكردلرندن
قرداشڭز امین، محمد فیضی
[٦٦]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق، مبارك قرداشلرم و خدمت قرآنیەدە چالیشقان و قوّتلی آرقداشلرم و طریق حقدە و برزخ سیاحتندە و آخرت یولندە نورانی یولداشلرم،
سزڭ بایرامڭزی، لیلۀ قدریڭزی، رمضان شریفدە مقبول دعالریڭزی بتون روح و جانملە تبریك و تسعید ایدییورم. جناب حق بو بایرامڭ سرورینی، حقیقی و كنیش و عمومی سرورە مقدَّمە و وسیلە أیلەسین. آمین.
[ثانیًا] سزڭ بو مبارك بایرامڭ هدیەسی اولارق كوندردیگڭز نورلی قلم هدیەلریڭزی او قدر قیمتدار كورویورمكە، تعریف ایدەمم. جنّت الفردوسدە آب كوثر دستیلری كبی، كمال اشتیاق و شكرانلە و سرورلی كوز یاشیلە قبول ایدوب باشمە قویدم. بویلە الماس قیلیچ كبی قلملری و حقیقت قهرمانلرینی رسالۀ نورە