Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 104
[٥٥]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰە وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حَاصِلِ ضَرْبِ حُرُوفِ مَٓا اَرْسَلْتُمْ لَنَا مِنَ الرَّسَٓائِلِ فٖی عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ هٰذِهِ اللَّیْلَةِ الرَّغَٓائِبِ وَلَیْلَةِ الْمِعْرَاجِ وَلَیْلَةِ الْبَرَٓائَةِ وَلَیْلَةِ الْقَدْرِ وَاَعْطَاكُمُ اللّٰهُ بِعَدَدِهَا ثَوَابًا وَحَسَنَاتٍ اٰمٖینَ
عزیز و صدّیق قرداشلرم و فداكار و صادق آرقداشلرم،
[اوّلًا] سزڭ بو مبارك شهور ثلاثە و ایچندەكی قیمتدار لیالئ مباركەلری تبریك ایدییورز. جناب حق، هر بر كیجەیی سزڭ حقّڭزدە بر لیلۀ رغائب و لیلۀ قدر قیمتندە سزە ثواب ویرسین. آمین.
[ثانیًا] سزڭ بو دفعە نورلی هدیەلریڭزڭ هر بر حرفنە مقابل جناب ارحم الرّاحمین دفتر اعمالڭزە بیڭ حسنە یازسین و عاصمڭ روحنە بیڭ رحمت ویرسین. آمین.
[ثالثًا] قرآن معجز البیانڭ و رسالۀ نورڭ خزینەلرینڭ كرامتلی و یالدیزلی بر آناختاری اولان قلم خسروی، الحق، معجزات احمدیەنڭؐ كیزلی كوزللگنی هر كوزە غایت پارلاق و كوزل كوسترییور. جناب حق بو قلمی، بو خدمتدە موفّق و دائم أیلەسین. آمین.
مبارك هیئتنڭ بیوك بر قهرمانی بیوك علینڭ سیستمندە كوچك علینڭ معجزات قرآنیەسی، معجزات احمدیەنڭؐ تام مطابق بر باقی پیرلانطە طرزندە موقع آلدی. ارحم الرّاحمین هر حرفنە مقابل، یازانە اون ثواب احسان أیلەسین. آمین.
محمد طاهری، كوچك لطفینڭ خیر الخلفی و آتابگڭ قهرمانی، بو حوالی یە نورلی و كوزل هدیەلری چوق قیمتداردر. رحمن الرّحیم، خزینۀ رحمتندن اوڭا و پدرینە هر حرفنە و هر كلمەیە مقابل رحمت ایتسین. آمین.
آیدینلی حسن عاطفڭ قوّتلی قلمی ان شٓاء اللّٰه مرحوم عاصمڭ نقصان بیراقدیغی وظیفۀ نوریەیی تكمیل ایدەجك. و او كوزل قلملە عاصمڭ و لطفینڭ روحلرینی شاد ایدەجك. اونڭ كوچك هدیەسی، ایلریدەكی قیمتدار خدمتلرینی احساس ایدرك بیوك بر موقع آلدی. اللّٰه اوندن راضی اولسون. آمین.
SAYFA 105
رسالۀ نورڭ اركان مهمّەسندن و رسائل ایچندە سؤآللریلە اهمّیتلی بر موقع طوتان و اونڭلە برابر معنًا یاشایان قرداشمز رأفت بگڭ مكتوبیلە و كل فابریقەسنڭ كُل محمّدیؐ باغچەسنی یتیشدیرن خسروڭ مكتوبنە آیری بر مكتوبلە جواب یازمق ایستردم. فقط شیمدیلك وقت مساعدە ایتمدی.
عموم قرداشلریمە برر برر و بالخاصّە... و بالخاصّە... بالخاصّە چوق سلام و دعا ایدرم. و اونلرڭ مبارك دعالرینی بو شهور مباركەدە و لیالئ معظّمەدە رجا ایدرز
. اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز و دعادن چوق استفادە ایدن
سعید النّورسی
بورادەكی عموم قرداشلریڭز نامنە، فیضی، نظیف، امین، حلمی، صلاح الدّین، توفیق سلام و عرض حرمت و شهور ثلاثەیی حقّڭزدە تبریك ایدرلر. روح و قلبمز پك چوق آرزو ایدییوردیكە، یالدیزلی قرآنمز بو دفعەكی ارسالات ایچندە بو رمضاندە اوقومق ایچون بونلر برابر اولسە ایدی.
سعید النّورسی
[٥٦]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ عُمْرِكُمْ فِی الدُّنْیَا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
سزڭ مكتوبلریڭزدن او قدر مسرور اولدمكە، تعریف ایدەمم. خصوصًا خسروڭ چوق قیمتدار ایكی مكتوبندە، حاجی حافظڭ كویندە رسالۀ نورڭ پك فوق العادە بر صورتدە توسّعی، او ایكی مكتوبی نسخە كبی و بر حجّت قاطعە كبی صاقلایوب، بو حوالیدەكی طلبەلرە بر تازیانۀ تشویق اولارق كوستریلییور.
رسالۀ نور، قرآنڭ بر معجزۀ معنویسی اولدیغی كبی.. خسروڭ قلمی دە، رسالۀ نورڭ پك قوّتلی بر كرامتی اولدیغنی بوراجە هر كون تصدیق ایدییورز. خسروڭ مكتوبنە قارشو اوزون مكتوب یازمق ایستەیوردق، آرزومزە موفّق اولامدق.
SAYFA 106
مباركلر قهرمانلرندن كوچك علینڭ مكتوبی دە بڭا بیوك بر امید ویردی. مرحوم عبد الرحمنڭ الحق تام بر خلفی اولان قیمتدار و مبارك بیوك قرداشی اولان مصطفی خلوصینڭ، حافظ احمد اسمندە مبارك بر مخدومی، پدر و عموجەلری سیستمندە رسالۀ نورە خدمت ایتمسی، یڭیدن عبد الرحمن دنیایە كلمەسی قدر بنی مفرّح ایتدی.
آغراس آتابگدە، اسكیدە لطفی، ذكائی كبی ایكی قیمتدار شاكردلرڭ یرلرینی بوش بیراقمایان، آغراس قهرمانلری اولان طاهری و عبد اللّٰه چاوشڭ رسالۀ نورە خدمتلری، آغراس حقّندە اندیشەلریمی تمامًا ازالە ایتدی.
اسماعیل اوغلی حسینڭ خستەلغی بنی متأثّر ایتدی. ان شٓاء اللّٰه تام بر لطفی اولاجق، چوق دە خدمت ایدەجك. سزلرڭ بورایە كلن مكتوبلریڭز، قسمًا تنسیقلە لاحقەیە درج ایدیلییور. سزە بو دفعە محرم سرّ انّا اَعْطَیْنَادە استخراج غیبیدەكی مجمل حقیقتە دائر بردن قلبە اخطار ایدیلن بر فقرە ایلە تستّر رسالەسنە حاشیە كوندرییورز.
بو شهور ثلاثە، سكسان كسور سنە بر عمری قزاندیرییور. البتە سزلر كبی مجاهدلر، اونی قزانمغە چالیشاجقسڭز. جناب حق هر بر كیجەسنی سزڭ حقّڭزدە لیلۀ معراج و لیلۀ برات و لیلۀ قدر قدر قیمتدار أیلەسین، آمین.
دعاڭزە بو شهور ثلاثەدە چوق محتاج قرداشڭز
سعید النّورسی
بورادە عموم طلبەلری نامنە فیضی دە سلام و دعا و استدعا ایدر.
[اهمّیتلی، فقط بر درجە محرمدر]
عزیز قرداشلرم،
محرم سرّ انّا اَعْطَیْنَادە جفرلە استخراجم، عینًا مناظرات رسالەسندە بر نور چیقاجق و كورەجگز دییە غیبی مژدەلر كبی، الهامی و حق بر حقیقتی، فكرملە اولان تطبیقاتمدە بر قصور واردی. او قصور، بنی دوشوندیرییوردی. مناظرات و سنوحات كبی رسالەلردەكی مژدۀ نوریە ایسە، رسالۀ نور تام حلّ ایتدی. كنیش دائرۀ سیاسیە یرینە، یوكسك بر دائرۀ نوریە ایلە او قصوری ازالە ایتدیگی كبی، اِنَّا اَعْطَیْنَا سرّ محرمندە، اون ایكی، اون اوچ سنە
SAYFA 107
صوڭرە اسلامیتە ضربە اورانلرڭ باشلرندە اویلە مدهش بر پاتلاییش اولاجقكە، قیامتە قدر اونوتولمایاجق، مأٓلندەكی استخراج جفری چوق كنیش بر دائرەدە اولدیغی حالدە، نور مژدەسی سرّینڭ عكسنە اولارق طار بر دائرەدە، خصوصی بر حكومتدە تطبیق ایتمك صورتیلە، فكرم او كنیش دائرەیی احاطە ایدەمەیەرك او حقیقتڭ صورتنی دگیشدیرمش.
حالبوكە او استخراجڭ كوستردیگی عین تاریخدە، او رژیمڭ مؤسّسی و باشی دنیادن كوچدی، ضربەسنی ییدی. و عین سنەدە، پردە آلتندە بیلینمەین و كرۀ ارضڭ اكثرینی و نوع بشرڭ قسم اعظمنی استبدادی آلتنە آلان بر مدهش جریانڭ دوگومی و دوگمەسی و معنًا بیڭلر باشندن بر باشی و اڭ مدهشی اولان او كوچوب كیدن آدم، طوقات ییدیگی عین زماندە، داها سنە تمام اولمادن، او مدهش جریانڭ بتون باشلری و طرفدارلری اویلە سماوی مدهش طوقاتلرە و شدّتلی فیرطینەلی مصیبتلرە طوتولمەیە باشلادیلر.. قیامتە قدر عذابنی چكەجكلر و چكییورلر. و ادیان سماویەیە و اسلامیتە ایتدكلری جنایتلرڭ جزاسنی، چوق كنیش بر دائرەدە كوردیلر و كورویورلر. میمسز مدنیتڭ بوقی ایلە دنیایی ملوّث ایتدكلری ایچون، عین استخراجڭ كوستردیگی تاریخدە، او میمسز مدنیتڭ باشنە دە اویلە بر سماوی طوقات ایندیكە، اڭ قراڭلق وحشتدن داها آشاغی ایندیردی.
[الحاصل] سرّ انّا اَعْطَیْنَادە چوق كنیش بر دائرە، طار بر دائرەدە تطبیق ایدیلمش. نور مژدەسی ایسە، طار و معنوی، فقط یوكسك بر دائرەیی، كنیش و مادّی بر دائرە صورتندە تصویر ایدیلمشدی. جناب حقّە یوز بیڭ شكر ایدییورمكە، بو ایكی قصوریمی، قوّتلی بر اخطار معنوی ایلە اصلاح ایتدی. [یُبَدِّلُ اللّٰهُ سَیِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ] سرّینە مظهر أیلەدی. [اَلْحَمْدُلِلّٰهِ بِعَدَدِ ذَرّاتِ الْكَٓائِنَاتِ]
عزیز قرداشلرم! صاقین بو فقرەنڭ واسطەسیلە او سرّ محرمی فاش ایتمەیڭ و او رسالەیی دە آراشدیرمایڭ. یالڭز بو فقرەیی ضررسز كورسەڭز خاصلرە كوسترەبیلیرسڭز.
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 108
[٥٧]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ لَیَالٖی شَهْرِ رَجَبَ وَشَعْبَانَ وَرَمَضَانَ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
بو دفعەكی مكتوبلریڭز كلمدن اوّل، بر اخطار ایلە كندی جوابنی كرامتكارانە یازدیرمش. دیمك، مكتوب صاحبلرینڭ فوق العادە صداقتلری كرامت درجەسنە چیقمش.
قرداشلرم، مكتوبلریڭزدە چوق یوكسك دوشونجە و تقدیرات، بیڭدن بر حصّە دە بنم اولسە حدسز شكر ایدرم. بلكە رسالۀ نورڭ معنوی شخصیتی و چوق كثرتلی طلبەلری ایچندە بیلمدیگمز غایت یوكسك بر مقام صاحبی بر ذاتڭ تأثیراتی و قوماندەسی حسّ ایدیلییور. بنم كبی بیڭ درجە اوزاق بر بیچارەدە تصوّر ایدیلییور. حقّم اولمادن بڭا ویریلن زیادە اهمّیتڭز، ان شٓاء اللّٰه سزە ضرری اولماز. فقط رسالۀ نورڭ حسن جریاننە ضرر احتمالی وار. سز بر حقیقتی حس ایدییورسڭز و فوق العادە صداقت و اخلاصڭز ان شٓاء اللّٰه حق كورور. فقط صورتدە بعضًا آلدانیلیر. بز خدمتلە مكلّفز. نتیجەلری و موفّقیت، جناب حقّە عائددر.
لطفی وارثلرینڭ مكتوبندەكی [عثمان خالدینڭ] بیاناتی یالڭز رسالۀ نور حسابنە بر جهتدە قید ایدیلییور. شخصمە عائدیتی یوق. خسروڭ چوق تأثیرلی جاذبەدار مكتوبنە جواب یازمغە وقت بولامدق. باشدە بو مكتوبلردە اسملری بولونان ذاتلر اولارق عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و ایّام مباركەدە دعا ایدرز و ایدەجگز. اونلردن بو قدسی لیالی و ایّام مباركەدە دعالرینی ایسترز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 109
[اهمّیتلیدر]
[رسالۀ نور طلبەلرندن بر قسم قرداشلریمڭ بنم حدّیمڭ چوق فوقندە حسن ظنلرینی و افراطلرینی تعدیل ایتمك ایچون اخطار ایدیلن بر محاورەدر]
بوندن قرق اللی سنە اوّل، بیوك قرداشم ملّا عبد اللّٰهؒ ایلە بر محاورەمی حكایە ایدییورم:
او مرحوم قرداشم، اولیای عظیمەدن اولان حضرت ضیاء الدّینڭ؈ خاص مریدی ایدی. اهل طریقتجە، مرشدینڭ حقّندە مفرطانە محبّت و حسن ظن ایتسە دە مقبول كوردكلری ایچون، او مرحوم قرداشم دیدیكە: حضرت ضیاء الدّین بتون علومی بیلییور. كائناتدە، قطب اعظم كبی هر شیئە اطّلاعی وار. بنی، اونڭلە ربط ایتمك ایچون چوق خارقە مقاملرینی بیان ایتدی.
بن دە او قرداشمە دیدمكە: سن مبالغە ایدییورسڭ. بن اونی كورسەم، چوق مسئلەلردە الزام ایدەبیلیرم. هم سن، بنم قدر اونی حقیقی سومییورسڭ. چونكە كائناتدەكی علوملری بیلیر بر قطب اعظم صورتندە تخیّل ایتدیگڭ بر ضیاء الدّینی سورسڭ. یعنی او عنوان ایلە باغلیسڭ، محبّت ایدرسڭ. اگر پردۀ غیب آچیلسە و حقیقت كورونسە، سنڭ محبّتڭ یا زائل اولور ویاخود درتدن بریسنە اینر.
فقط بن او ذات مباركی، سنڭ كبی پك جدّی سَورم، تقدیر ایدرم. چونكە سنّت سنیە دائرەسندە، حقیقت مسلگندە، اهل ایمانە خالص و تأثیرلی و اهمّیتلی بر رهبردر. شخصی مقامی نە اولورسە اولسون، بو خدمتی ایچون روحمی اوڭا فدا ایدرم. پردە آچیلسە و حقیقی مقامی كورولسە، دگل كری چكیلمك، واز كچمك، محبّتدە نقصان اولمق.. بالعكس داها زیادە حرمت و تقدیر ایلە باغلاناجغم. دیمك بن حقیقی بر ضیاء الدّینی، سن دە خیالی بر ضیاء الدّینی سورسڭ. [حاشیە]
SAYFA 110
بنم او قرداشم انصافلی و مدقّق بر عالم اولدیغی ایچون، بنم نقطۀ نظریمی قبول ایدوب تقدیر ایتدی. ای رسالۀ نورڭ قیمتدار طلبەلری و بندن داها بختیار و فداكار قرداشلرم! شخصیتم اعتباریلە سزڭ زیادە حسن ظنّڭز، بلكە سزە ضرر ویرمز. فقط سزڭ كبی حقیقت بین ذاتلر وظیفەیە، خدمتە باقوب، او نقطەدە باقملیسڭز. پردە آچیلسە، بنم باشدن آشاغی یە قدر قصورات ایلە آلودە ماهیتم كورونسە، بندن قاچمغە بر وسیلە اولور. سزی قرداشلگمدن قاچیرمامق، پیشمان ایتمەمك ایچون، شخصیتمە قارشو حدّیمڭ پك فوقندە تصوّر ایتدیگڭز مقاملرە ارتباطڭزی باغلاماییڭز.
بن سزە نسبتًا قرداشم، مرشدلك حدّم دگل. استاد دە دگلم، بلكە درس آرقداشی یم. بن سزڭ، قصوراتمە قارشو شفقتكارانە دعا و همّتلریڭزە محتاجم. بندن همّت بكلەمەڭز دگل، بڭا همّت ایتمەڭزە استحقاقم وار. جناب حقّڭ احسان و كرمیلە سزلرلە غایت قدسی و غایت اهمّیتلی و غایت قیمتدار و هر اهل ایمانە منفعتلی بر خدمتدە، تقسیم المساعی قاعدەسیلە اشتراك ایتمشز. تساندیمزدن حاصل اولان بر شخص معنوینڭ فوق العادە اهمّیت و قیمتی و استادلغی و ارشادی بزە كافیدر.
هم مادام بو زماندە هر شیئڭ فوقندە خدمت ایمانیە اڭ اهمّیتلی بر وظیفەدر. هم كمیّت ایسە كیفیتە نسبتًا اهمّیتی آزدر. هم موقّت و متحوّل سیاست عالملری ابدی، دائمی، ثابت خدمات ایمانیەیە نسبتًا اهمّیتسزدر، مقیاس اولاماز، مدار دە اولاماز. رسالۀ نورڭ تعلیماتی دائرەسندە و بزلرە بخش ایتدیگی خدمت نقطەسندە فیضلی مقاملرە قناعت ایتملی ییز. حدّندن فضلە فوق العادە حسن ظن و مفرطانە عالی مقام ویرمك یرینە، فوق العادە صداقت و ثبات و مفرطانە ارتباط و اخلاص لازمدر. اوندە ترقّی ایتملی ییز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 111
[٥٨]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ ثَوَابَاتِ حُرُوفِ الْقُرْاٰنِ فٖی شَهْرِ رَمَضَانَ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
رسالۀ نورڭ قهرمانی اولان خسروڭ بو دفعەكی ایكی هدیۀ قدسیەسی و كرامتكارانە او ایكی سماوی هدیەنڭ معنوی اعجازینی كوزلرە دە كوستریر بر طرزدە بو شهور ثلاثەدە بزلرە و بو محیطە هدیە ایتمسی، رسالۀ نور نقطۀ نظرندە معجزانە بر خدمتدر. ان شٓاء اللّٰه او كل فابریقەسنڭ قلمی، بورالری دە بر كُلستانە چویرەجك. جناب حق او قلم صاحبنە، یازدیغی هر حرف قرآنە مقابل، لیلۀ قدردەكی كبی اوتوز بیڭ ثواب و رحمت و حسنە ویرسین. آمین آمین آمین.
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
سزڭ فوق العادە صداقت و علوّ همّتڭزدن ترشّح ایدن بر هفتە اوّلكی مكتوبڭزە قارشو حسن ظنّڭزی بر درجە جرح ایدن بنم جوابمڭ حكمتی شودركە: بو زماندە اویلە فوق العادە حاكم جریانلر واركە، هر شیئی كندی حسابنە آلدیغی ایچون، فرضا حقیقی بكلنن او ذات دخی بو زماندە كلسە، حركاتنی او جریانلرە قاپدیرمامق ایچون سیاست عالمندەكی وضعیتدن فراغت ایدەجك و هدفنی دگیشدیرەجك، دییە تخمین ایدییورم.
هم اوچ مسئلە وار: بری حیات، بری شریعت، بری ایماندر. حقیقت نقطەسندە اڭ مهمّی و اڭ اعظمی، ایمان مسئلەسیدر. فقط شیمدی عمومڭ نظرندە و حال عالم الجاآتندە اڭ مهم مسئلە حیات و شریعت كوروندیگندن.. او ذات شیمدی اولسە دە، اوچ مسئلەیی بردن عموم روی زمیندەكی وضعیتلری دگیشدیرمسی، نوع بشردەكی جاری اولان عادت اللّٰهە موافق كلمدیگندن، هر حالدە اڭ عظیم مسئلەیی اساس یاپوب، اوتەكی مسئلەلری اساس یاپمایاجق. تاكە ایمان خدمتی صفوتنی عمومڭ نظرندە بوزماسین. و عوامڭ چابوق اغفال اولونابیلن عقللرندە، او خدمت باشقە مقصدلرە آلت اولمدیغی تحقّق ایتسین.
SAYFA 112
هم دە یگرمی سنەدنبری تخریبكارلقلە و اشدّ ظلم آلتندە او درجە اخلاق بوزولمش و او درجە متانت و صداقت غائب اولمشكە، اوندن، بلكە یگرمیدن بریسنە اعتماد ایدیلمز. بو عجیب حالاتە قارشو چوق فوق العادە ثبات و متانت و صداقت و حمیّت اسلامیّە لازمدر. یوقسە عقیم قالیر، ضرر ویرر. دیمك اڭ خالص و اڭ سلامتلی و اڭ مهم و اڭ موفّقیتلی خدمت، رسالۀ نور شاكردلرینڭ چالیشدقلری دائرە ایچندەكی قدسی خدمتدر. هر نە ایسە، شیمدیلك بو مسئلەیە بو قدر یتر.
عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و بو ایّام مباركەدە دعا ایدرز. و مقبول دعالرینی، كلەجك ایّام و لیالئ مباركەدە ایستەیورز.
الحق، طاهرینڭ دە لمعات هدیەسنی پك چوق قیمتدار كوردك. ان شٓاء اللّٰه بو حوالیدە اوڭا چوق ثواب قزاندیراجق، تام بر لطفیدر. اللّٰه موفّق أیلەسین.
قرداشڭز سعید النّورسی
[٥٩]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ ثَوَابَاتِ حُرُوفِ الْقُرْاٰنَیْنِ اللَّذَیْنَ اَرْسَلْتُمْ لَنَا
عزیز صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] سزڭ لیلۀ براتڭزی و كلەجك رمضانڭزی تبریك ایدر و بو كلەجك لیلۀ قدری حقّڭزدە و حقّمزدە بیڭ آیدن داها خیرلی اولمەسنی و دفتر اعمالمزە بویلە كچمەسنی جناب حقدن نیاز ایدییورز. و بویلەجە، بایرامە قدر [اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ لَیْلَةَ قَدْرِنَا فٖی هٰذَا الرَّمَضَانَ خَیْرًا مِنْ اَلْفِ شَهْرٍ لَنَا وَلِطَلَبَةِ الرَّسَٓائِلِ النُّورِ الصَّادِقٖینَ] دعاسنی ایتمەیە نیت ایتدك.
هم سزڭ ایكی معجزەلی قرآنی بزلرە بو مبارك آیلردە كوندرمەڭز، ان شٓاء اللّٰه او درجە مدار بركت و ثواب و حسنات و فتوحات اولاجقكە، حقّمزدە بو رمضانڭ هر بر كونی بر لیلۀ قدر حكمنە كچەجگنی رحمت الٰهیەدن امید ایدرز.
SAYFA 113
شیمدیدن بز تدبیر ایتدككە، ایكی قرآنی، رسالۀ نورڭ بورادەكی خاص طلبەلری رمضان شریفدە، هر بری هر كوندە بر جزؤینی سزڭ ایلە برابر اوقومق ایلە، رمضانڭ هر كونندە بر ختمۀ قرآنیە اولارق، معنوی و چوق كنیش بر مجلسدە، اسپارطە و قسطمونی یی احاطە ایدن بر دائرەدە حلقە طوتان رسالۀ نور طلبەلرینڭ و او دائرەنڭ مركزندە سزلر بولونمق جهتیلە رسالۀ نور شاكردلرینڭ اطرافڭزدە اولارق، نقشیدە ختمۀ خواجگان طرزندە، فقط چوق بیوك بر مقیاسدە رسالۀ نورڭ بتون شاكردلری معنًا حاضر و او دائرەدە بولونویور نیّتیلە، تصوّریلە اوقونمق، او قدسی ختمەیی یاپمق، جناب حقّڭ رحمتندن توفیق نیاز ایدرز.
[ثانیًا] حاجی حافظڭ صاو كوینڭ قهرمان طلبەلرینڭ فوق العادە خدمتلری، اورالردە سبب تشویق و مدار غیرت و نمونۀ امتثال اولدیغی كبی، بو حوالیدە دخی اونلرڭ او خارق العادە سعی و غیرتلری، فوق العادە حسن مثال و نمونۀ غیرت اولارق اهمّیتلی بر انتباه و اشتیاقە سببیت ویرمش. قهرمان خسروڭ اونلرە دائر مكتوبلری، مبارك نسخەلر كبی، تنبللك، لاقیدلق خستەلقلرینە مبتلا اولانلرە شفا اولور، اللردە كزر.
[ثالثًا] سزڭ بورایە كلن قیمتدار مكتوبلریڭزی لاحقەیە یازمشز، فقط بعض كلمەلری طی ایتدك. مفرطانە حسن ظندن كلن جملەلری تعدیل ایتدك، كوجنمەییڭز.
[رابعًا] اسلام كویی، قولە أوڭی اورتەسندە اولان و صدّیق صبری و لطفی، ذكائی كبی طلبەلری یتیشدیرن آغراس [آتابگ] قریەسی، چوق دفعە خاطریمە كلییوردی. عجبا بو كوی نەدن كری قالدی، سوندی؟ دییە دوشونوب متأثّر اولویوردم. فقط جناب حقّە حدسز شكر اولسونكە، طاهری و عبد اللّٰه چاوش او اندیشەمی تمامیلە ازالە ایتدیلر، بیوك بر تسلّی بڭا ویردیلر. حتّی بو دفعە طاهرینڭ بزە هدیە ایتدیگی لمعەلر و یدنجی شعاعی بر جلد ایچندە جلدلتدكدن صوڭرە مطالعە ایتدم. او طاهریدە بر خسرو، بر لطفی، بر عاصم، بر ذكائی كوردم. جناب حق اوندن و سزلردن ابدیًا راضی اولسون. اونڭ نسخەسی، بورادە چوق ایش كورەجك ان شٓاء اللّٰه.
SAYFA 114
قرآن عظیم الشّان و معجز البیانڭ حزب الاكبر الاعظم نامندە، رسائل النّوریەنڭ منبعلری و اساسلری اولان بش یوزدن فضلە آیاتلری یازدق. بو رمضاندە سزە كوندرمگە موفّق اولامدق. ان شٓاء اللّٰه بر وقت سزە كوندریلەجك.
عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا ایدرز. و بو مبارك ایّامدە و لیالیدە دعالرینی ایسترز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
[٦٠]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
غوث اعظمڭ؈ [فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَیْنِ الْعِنَایَةِ] تأمینكارانە فقرەسی، شیمدی یە قدر رسالۀ نورڭ شاكردلری حقّندە تمامًا مطابق چیقدی. ان شٓاء اللّٰه خسرو، رشدی، رأفت كبی قرداشلریمزڭ، بالخاصّە خسرو كبی چوق متین بر ركنڭ مفارقتی، صورتًا الیم و ضررلی كوروندیگی حالدە، غایت خیرلی بر صورت آلمەسنی رحمت الٰهیەدن امیدوارز.
حتّی حپسمز مصیبتی، كرچە ظاهری بر عذاب ایدی، فقط حقیقت نقطەسندە خدمتمز حقّندە بیوك بر عنایت و رحمتە چوریلدی. للّٰە الحمد، سزلرڭ غیرتڭزلە او حوالیدە چوق خسرولر وار، میدانە چیقمەیە باشلامشلر. بلكە چوق زماندنبری متمادیًا چالیشمقدن خسروە بر استراحت ویریلدی و قیمتدار قلمی یرندە مبارك لسانی و خالصانە احوالی، یینە قدسی خدمتنی ادامە ایتمەسنی عنایت الٰهیەدن امیدوارز. ناصلكە فیضی، صلاح الدّینڭ عسكرلگی دە اویلە مبارك اولدی.
قرداشلرم! بو حادثە مناسبتیلە رسالۀ نورڭ تام مطابق چیقان بر اخبار غیبیسنی بیان ایدییورم:
SAYFA 115
خسرو و خلوصی و رشدی و رأفت كبی رسالۀ نورڭ چوق شاكردلری، مسلك عسكری یە و بو ایكنجی حرب عمومی یە مناسبتدار بر صورتدە كیرمەلرینی و ایكنجی بر حرب عمومی اولاجغنی و اشتراكمزی یعنی طلبەلرڭ اشتراكنی آلتی یدی سنە اوّل خبر ویرمش. چونكە یگرمی سكزنجی لمعە اولان ایكنجی كرامت علویەنڭ ایكنجی امارەدە [فَیَا حَامِلَ الْاِسْمِ] بحثندە [فَقَاتِلْ وَلَا تَخْشَ] برابر اولسە، بیڭ طقوز یوز قرق كسور اولویور. اللّٰە اعلم، او تاریخدە، بر حرب عمومی یە اشتراكمزی اشارت ایدییور دییە خبر ویرمش. ایشتە شیمدی عین تاریخدەكی، رسالۀ نورڭ اركان مهمّەسی اشتراك ایدییور.
قرداشلریمزە برر برر سلام ایدرز. حلمی، فیضی، امین، نظیف سزلرە سلام و عرض حرمت ایدرلر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
[٦١]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حَاصِلِ ضَرْبِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ لَیْلَةِ الْقَدْرِ فٖی حُرُوفِ الْقُرْاٰنِ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] بتون روح و جانملە مبارك رمضانڭزی تبریك ایدرم. و او مبارك شهردە ایتدیگڭز دعالرڭ، جناب حق یانندە مقبول اولمەسنی ارحم الرّاحمیندن نیاز ایدرم.
[ثانیًا] بو سنەكی رمضان شریف هم عالم اسلام ایچون، هم رسالۀ نور شاكردلری ایچون غایت اهمّیتلی و پك چوق قیمتلیدر. رسالۀ نورڭ شاكردلرینڭ اشتراك اعمال اخرویە دستور اساسیلری سرّنجە، هر بریسنڭ قزاندیغی مقدار، هر بر قرداشلرینە عین مقدار دفتر اعمالنە كچمەسی، او دستورڭ و رحمت الٰهیەنڭ مقتضاسی اولمق حیثیتیلە، رسالۀ نور دائرەسنە صدق و اخلاص ایلە كیرنلرڭ قزانچلری پك عظیم و كلّیدر. هر بری، بیڭلر حصّە آلیر. ان شٓاء اللّٰه اموال دنیویەنڭ اشتراكی كبی انقسام و تجزّی ایتمدن هر بریسنە عین عمل دفترینە
SAYFA 116
كچمەسی، بر آدمڭ كتیردیگی بر لامبە، بیڭلر آیینەلرڭ هر بریسنە عین لامبە انقسام ایتمدن كیرمسی كبیدر. دیمك رسالۀ نورڭ صادق شاكردلرندن بریسی، لیلۀ قدرڭ حقیقتنی و رمضانڭ یوكسك مرتبەسنی قزانسە، عموم صادق شاكردلر صاحب و حصّەدار اولمق، وسعت رحمت الٰهیەدن چوق قوّتلی امیدوارز.
[ثالثًا] فداكار و ثباتكار قرداشمز خلیل ابراهیمڭ حدّمدن بیڭ درجە زیادە حسن ظنّیلە استعمال ایتدیگی تعبیرات، مكتوبندە كوستردیگی صمیمیت، شدّت مربوطیتی و صارصیلماز علاقەسنی كوسترییور. اونڭ استادینە قارشو تعبیراتنی رسالۀ نور حقّندە موافق بولدیغمزدن استاد كلمەسنی قالدیردق. اونڭ یرینە رسالۀ نوری بیراقدق. رسالۀ نوری اونڭ مرحبالرینە مخاطب ایتدك. اویلەجە لاحقە فقرەلری ایچنە كیردی.
بنم طرفمدن اوڭا یازیڭز: شیمدی یە قدر اونی رسالۀ نورڭ اركان مهمّەسندندر دییە اركانلر ایچندە هر وقت بنم قزانجمدە اسمیلە حصّەداردر. اونڭلە تشریك مساعی ایدن اینجە محمد كبی و حپسدە كتابتیلە رسالۀ نورڭ تسویدندە چوق خدمت ایدن شفیق بگ كبی قرداشلریمە سلام ایدرم. خلیل ابراهیمڭ خسرو حقّندەكی نورلی فقرەسی بنی مسرور ایتدی.
[رابعًا] خلوصی بگڭ غایت صمیمی و دقّتلی و نكتەلی اولان صبری یە یازدیغی مكتوبی، خلوصینڭ دائما اخلاص و صداقتدە ترقّیسنی كوسترییور. بنم طرفمدن دە اوڭا یازیڭزكە: شاكردلرڭ اركانندە برنجیلگی دائما محافظە ایدییور. و بندن هیچ آیریلمامش كبی بر وضعیتدەدر.
[خامسًا] مباركلرڭ كویندن و جماعتندن و مرحوم لطفینڭ خلفلرندن و عسكرە كیدن كوچك حسین بڭا بر ایكی مكتوب یازدی. بن جوابنی یازمشدم. شیمدی ایسە مكتوبڭ جوابنی آلمدم دییە یازییور. اویلە ایسە، مباركلر بنم طرفمدن اوڭا جواب یازسینلر. دائم قلمی ایشلەدیگی كبی یینە عسكرلگی مدّتنجە اویلەجە حصّەداردر. مكتوب یازمدیغمە كوجنمەسین. هم ترخیصدن صوڭرە بنم یانمە كلمك آرزو ایدوب یازییور. كلمك مناسب دگل.
مباركلرڭ و باشدە برنجی عبد الرحمن، بیوك مصطفی و حافظ مصطفی و قهرمان كوچك علی اولارق جماعتلرینە سلام ایدرم. اسلام كویی ایلە آغراس قهرمانی باشدە حافظ علی و لطفی وارثلری و خلفلری صاو كوینڭ،
SAYFA 117
باشدە حاجی حافظ و قهرمانلری اولارق پك چوق سلام ایدرم. و او حوالیلردە بولونان بتون قرداشلریمزە و اسپارطەدە و بالخاصّە بارلە و بدرەدە اگیردیردە بولونان قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا و رمضانلرینی تبریك ایدرم. و دعالرینی ایسترم. بورادەكی قرداشلریڭز دە سزلرە سلام و رمضانڭزی تبریك ایدییورلر.
خسروڭ مفارقتنڭ ویردیگی هیجان، نظر دقّتی تا بورایە قدر دە جلب ایتدیگندن، احتیاط هر وقت مناسب اولدیغی كبی، شیمدی دە مناسبدر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
دعاڭزە چوق محتاج قرداشڭز
سعید النّورسی
[٦٢]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق، مبارك، قهرمان قرداشلرم،
[اوّلًا] بو مبارك رمضاندە اشتراك اعمال دستور اساسیلە، هر بر خاص قرداشمزڭ قرق بیڭ دیلی بولونان بر ملائكە حكمندە، قرق بیڭ دیللر ایلە، یعنی قرداشلرڭ عددنجە معنوی دیللر ایلە ایتدكلری و ایدەجكلری دعالر، رحمت الٰهیە نزدندە مقبول اولمەسنی، او لسانلر عددنجە، جناب ارحم الرّاحمیندن نیاز ایدییورز. بو ماهیتدەكی رمضانڭزی تبریك ایدییورز.
[ثانیًا] بو دفعەكی متعدّد تأثیرلی و سرورلی و مژدەلی مكتوبلریڭزە قارشو، بر كتاب قدر جواب ویرمك لایق ایكن، وقتڭ مساعدەسزلگیلە قیصە جوابمدن كوجنمەییڭز.
اڭ باشدە، قهرمانلر یاتاغی اولان صاوە كوینڭ اهمّیتلی بر طلبەسی اولان احمدڭ مكتوبندە اویلە بیوك بر مسئلە كوردمكە، بنی سرور یاشلریلە آغلاتدیردی.