Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 61
[٣٧]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ عُمْرِكُمْ. اٰمیٖنَ
عزیز، صدّیق مبارك قرداشلرم،
بایرامڭزی تبریك ایدییورز و رسالۀ نور كوندن كونە توسّعنی تبشیر ایدرم. بو حوالیدە چوقلر اوننجی سوزی دە یازییورلر. بن یازانلرڭ چوق تصحیحاتنی یتیشدیرەمییورم.
قرداشلرم، وظیفەمز چالیشمقدر. انسانلرە قبول ایتدیرمك و بزی موفّق ایتمك، جناب حقّڭ وظیفەسیدر. اونڭ وظیفەسنە قاریشمامق كركدر. مأیوسیت و موفّقیتسزلك، فتور ویرمەمك، بلكە وظیفەمزدە چالیشمەمزی شدّتلندیرمك لازم كلییور. شیمدی یە قدر بزم كبی آز زحمت ایلە بویلە قدسی خدمتدە چوق تسهیلاتە و عنایتە مظهر اولمش پك آزدر. بز دائما شكر دیملی ییز. سزە بورادە كیجەلری آیدینلاتان بر فقرەیی امین، تحسین كوندردیلر.
سزە مشتاق و دعاڭزە محتاج قرداشڭز
سعید النّورسی
[بر زمان اسكیشهر حپسخانەسنڭ پنجرەسندە اوتورمشدم]
قارشوسندە بولونان لیسە مكتبنڭ بیوك قیزلری، اونڭ آولیسندە كولەرك رقص ایدركن، اونلری او دنیا جنّتندە جهنّم حوریلری حكمندە كوردم. فقط بردن اللی سنە صوڭرەكی وضعیتلری بڭا كوروندی. اونلرڭ كولمەلری الیم آغلامەلری صورتنی آلدی.
اوندن، بو كلن حقیقت انكشاف ایتدی. یعنی اللی سنە صوڭرەكی حاللرینی معنوی و خیالی بر سینامە ایلە كوردمكە، او كولن آلتمش قیزدن اللیسی، قبردە عذاب چكییورلر، طوپراق اولمشلر. او اون دانەسی، یتمش یاشندە چركینلشمش، هركسڭ نظر نفرتنی جلب ایدییورلر. بن دە اونلرە آغلادم. فتنۀ آخر زمانڭ ماهیّتی بڭا كوروندیكە، او فتنەنڭ اڭ دهشتلیسی و جاذبەداری، قادینلرڭ یوزسز یوزندن چیقییور. اختیاری سلب ایدوب پروانە كبی سفاهت آتشنە آتییور. و بر دقیقە حیات دنیویەیی، سنەلرلە حیات باقیەیە ترجیح ایتدیرییور.
SAYFA 62
بن بر كون صوقاغە باقاركن او فتنەنڭ تأثیرلی بر نمونەسنی حسّ ایتدم. كنچلرە چوق آجیدم. دیدم: بو بیچارەلر، كندیلرینی بو مقناطیس كبی جذب ایدیجی فتنەنڭ آتشندن قورتارامازلر، دییە دوشونوركن، بردن او فتنەیی آتشلندیرن و تعلیم ایدن ارتدادكار بر شخص معنوی اوڭمدە تجسّم ایتدی. بن دە اوڭا و اوندن درس آلان ملحدلرە دیدم:
ای جهنّم حوریلری ایلە ذوقلنمك یولندە دیننی فدا ایدن.. و سفیهانە ضلالتی سوەرك ارتكاب ایدن.. و هوسات نفسیە لذّتی یولندە دینسزلگی و الحادی قبول ایدن.. و حیاتی پرستش ایدوب ئولومدن شدّتلی قورقان.. و قبری خاطرینە كتیرمك ایستەمەین.. و ارتدادە یوز طوتان بدبخت! قطعیًّا بیلكە، دینسزلك جهتیلە سنڭ بو قوجە دنیاڭ، بو ساعتدن اوّل و بو دقیقەدن صوڭرە، بالعموم سنڭ بو كائناتڭ و ماضی و مستقبلڭ و كچمش نوعڭ و جنسڭ و كلەجك مخلوقلر و نسللر و كیتمش دنیالر و ملّتلر و كلن انسانلر و طائفەلر تمامًا معدوم و ئولودرلر.
ایشتە انسانیّت و عقل جهتیلە علاقەدار اولدیغڭ بتون او سیّار دنیالر و سیّال كائناتلر، متمادیًا سنڭ ضلالتڭ صورتیلە سنڭ باشڭە دنیا طولیسی، دهشتلی و حدسز بو ئولوملرڭ شدّتلی ألملرینی یاغدیرییور. سنڭ شعورڭ وارسە قلبڭی یاقییور، روحڭ وارسە یاندیرییور. عقلڭ سونمەمش ایسە غملر ایچندە بوغویور. اگر بر ساعتجك سرخوشجە سفاهتڭ و پیس لذّتڭ بو نهایتسز غملرە، حزنلرە، ألملرە مقابل كلەبیلیرسە، او سفاهتدە قال.
یوقسە عقلڭی باشڭە آل. او معنوی جهنّمدن قورتولمق و ایمانڭ بو دنیادە دخی تأمین ایتدیگی بر معنوی جنّتە كیرمك و سعادت حیاتیەیی طاتمق ایچون، قرآنڭ درسنی دیڭلە. جزئی، فانی بر دقیقە لذّتی.. كلّی، باقی، دائمی ایمانی [حاشیە]لذّتلر ایلە مبادلە ایت.
SAYFA 63
هم دیمەكە: بن حیوان كبی حیاتمی كچیرەجگم. چونكە حیوانە نسبتًا ماضی، مستقبل غیب حكمندەدر. جناب حكیم رحیم، او غیبی اونلرە بیلدیرمەمكلە اونلری حدسز ألملردن قورتارمش. حتّی كسیلمك ایچون یاتیریلان بر طاووق هیچ بر الم و حزن حسّ ایتمز. بیچاق كسدیگی وقت حسّ ایتمك ایستر، فقط حسّ كیدر. او ألمدن دە قورتولور. دیمك، جناب حقّڭ غایت بیوك و مكمّل بر رحمتی و رأفتی و شفقتی، غیبی بیلدیرمەمكدەدر. بالخاصّە معصوم حیوانلر حقّندە داها تامدر. دیمك سفیهانە لذّتدە، سن حیوانلرە یتیشەمزسڭ. بیڭلر درجە آشاغی دوشرسڭ. چونكە حیوانە نسبتًا غیبی اولان شیلری سنڭ عقلڭ كورویور، ألمنی آلییور. ستر غیبدە بولونان استراحات تامّەدن بالكلّیە محرومسڭ.
هم سنڭ مدار فخرڭ اولان اخوّت و حرمت و حمیّت كبی كوزل خصلتلرڭ، اینجەجك بر زمانە بیوك بر صحرادن بر پارماق قدر یرە انحصار.. و حدسز زماندە یالڭز حاضر ساعتە مخصوص اولدیغندن، صنعی و موقّت و ساختەكار و اصلسز و غایت جزئی اولوب، سنڭ انسانیتڭ و كمالاتڭ او نسبتدە كوچولور، هیچە اینر.
فقط ایمان اهلنڭ اخوّتی و حرمتی و محبّتی و حمیّتی، ایمان جهتیلە موجود بولونان ماضی و مستقبلی احاطە ایتدیگندن، انسانیّتی و كمالاتی او نسبتدە تعالی ایدر. هم سنڭ دنیاجە موفّقیتڭ، الماسجی و دیوانە اولمش بر یهودینڭ جام پارچەلرینی الماس فیئٓاتیلە آلدیغی كبی، سن دە كوچوجك، قیصەجق بر زمانە، بر حیاتە، اوزون و دائمی و كنیش بر حیاتڭ فیئٓاتنی ویردیگڭ ایچون، البتە او خطّ دائرەسندە غلبە ایدرسڭ. بر دقیقەیە بر سنە قدر شدّتلی حرص، محبّت، انتقام كبی حسّیاتلە متوجّه اولدیغڭ ایچون، اهل دیانتە موقّتًا تفوّق ایدرسڭ.
SAYFA 64
هم سنڭ عقلڭ، روحڭ، قلبڭ، دویغولرڭ علوی وظیفەلرینی بیراقوب، سفلی نفسڭ و پیس هوسڭ رذیل ایشلرینە اشتراك و یاردیم ایتدكلرندن، اهل ایمانە دنیادە غلبە ایدرسڭ. و ظاهردە داها سویملی كورونورسڭ. چونكە سنڭ عقل و قلب و روحڭ، غایت درجەدە تدنّی و تردّی و سقوط ایدوب، پیس هوس و رذیل نفسە انقلاب ایتمشلر، مسخ اولمشلر. البتە بو جهتدە سڭا جهنّمی.. و مظلوم اهل ایمانە جنّتی قزاندیران بر موقّت غلبەڭ اولاجق.
سعید النّورسی
[٣٨]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ اَیَّامِ الْفِرَاقِ
عزیز قرداشلرم،
سزڭلە پك چوق علاقەدارم و كوروشمەیە چوق مشتاقم. و وضعیتڭزی بو صوغوق قیشدە مراق ایدییورم. خیالًا سزڭلە كوروشوركن بر ایكی نقطە خاطرە كلدی، بیان ایدییورم:
[برنجیسی] اون طقوزنجی سوزڭ آخرندە، قرآندەكی تكراراتڭ اكثر حكمتلری رسالۀ نوردە دخی جریان ایدر. بالخاصّە ایكنجی حكمتی تام تامنە واردر. او حكمت شودر: هركس قرآنە محتاجدر. فقط هركس هر وقت بتون قرآنی اوقومغە مقتدر اولاماز. فقط بر سورەیە غالبًا مقتدر اولور. اونڭ ایچون اڭ مهم مقاصد قرآنیە اكثر اوزون سورەلردە درج ایدیلەرك، هر بر سورە بر قرآن حكمنە كچمشدر. دیمك هیچ كیمسەیی محروم ایتمەمك ایچون، حشر و توحید و قصّۀ موسیؑ كبی بعض مقصدلر تكرار ایدیلمش.
عینًا بو اهمّیتلی حكمت ایچوندركە، بعض دفعە خبرم اولمادن، اختیارم و رضام اولمدیغی حالدە، اینجە حقائق ایمانیە و قوّتلی حجّتلر متعدّد رسالەلردە تكرار ایدیلمش. بن چوق حیرت ایدییوردم. نەدن بونلر بڭا اونوتدیریلمش، تكرار یازدیریلمش؟ صوڭرە قطعی بر صورتدە بیلدمكە، هركس بو زماندە رسالۀ نورە محتاجدر. فقط عمومنی الدە ایدەمز. ایتسە دە تام اوقویاماز. فقط كوچك بر رسالۀ نور حكمنە كچمش بر رسالۀ جامعەیی
SAYFA 65
الدە ایدەبیلیر. اكثر وقتلردە محتاج اولدیغی مسئلەلری اوندن اوقویابیلیر. و غدا كبی، هر زمان احتیاج تكرار ایتدیگی كبی، او دە مطالعەسنی تكرار ایدر.
[ایكنجی نقطە] آیت الكبرادن چیقان ورد اكبر نامندەكی عربی رسالەجگڭ آخرندە، رسالۀ مناجاتڭ باشندەكی آیتڭ تفسیری دییە عربی قسملری علاوە ایدیلسە، برابر اوقونسە، اییدر. بز نسخەمزە یازدق.
[اوچنجیسی] عزیز قرداشلرم! چوق دفعە قلبمە كلییوردی: نەدن امام علی رضی اللّٰه عنه، رسالۀ نورە و بالخاصّە آیت الكبرا رسالەسنە زیادە اهمّیت ویرمش؟ دییە سرّینی بكلەیوردم. للّٰە الحمد، او سرّ اخطار ایدیلدی. انكشاف ایدن او سرّە شیمدیلك قیصە بر اشارت ایدییورم. شویلەكە:
رسالۀ نورڭ ممتاز بر خاصیتی، ایمانڭ اڭ صوڭ و اڭ كلّی استناد نقطەسی قوی و قطعی بیان ایدیلدیگندن، بو خاصیت آیت الكبرا رسالەسندە فوق العادە پارلاق كورونویور. بو عجیب عصردە مبارزۀ كفر و ایمان اڭ صوڭ نقطۀ استنادە سرایت ایدرك طایانییور.
مثلا، ناصلكە غایت بیوك بر میدان محاربەسندە و ایكی طرفڭ بتون قوّتلری طوپلاندیغی بر صیرەدە ایكی طابور چارپیشییورلر. دوشمان طرفی اڭ بیوك اوردوسنڭ جهازات مخربەسنی كندی طابورینە امداد و قوّۀ معنویەسنی فوق العادە تقویە ایچون هر واسطەیی استعمال ایدر. اهل ایمان طابورینڭ قوّۀ معنویەسنی بوزمق و افرادینڭ تساندینی قیرمق ایچون هر وسیلەیی قوللانیر. اهمّیتلی بر استنادكاهی كندینە تمایل ایدر. احتیاط قوّتنی طاغیتیر. مسلمان طابورینڭ هر بر نفرینە قارشو، جمعیّت و قومیتەجیلك روحیلە متساند بر جماعت كوندریر. بتون بتون قوّۀ معنویەسنی محو ایتمگە چالیشدیغی بر هنگامدە، خضر كبی بری چیقار، او طابورە دیر:
مأیوس اولما! سنڭ اویلە صارصیلماز بر نقطۀ استنادڭ و اویلە مغلوب اولماز محتشم اوردولرڭ و اویلە توكنمز احتیاط قوّتلرڭ واركە، دنیا طوپلانسە قارشوسنە چیقاماز. كائناتی طاغیتامایان اونی طاغیتاماز.
شیمدیلك مغلوبیّتڭ سببی، بر جماعتە و بر شخص معنوی یە قارشو، بر نفری كوندرمەڭزدر. چالیشكە، هر بر نفرڭ، استناد نقطەلری اولان دائرەلردن معنًا استفادە ایتدیگی قوّتلی قوّۀ معنویە ایلە بر شخص معنوی و جمعیّت حكمنە كچسین دیدی. و تام قناعت ویردی.
SAYFA 66
عینًا اویلە دە، اهل ایمانە هجوم ایدن اهل ضلالت، بو عصر جماعت زمانی اولدیغی جهتلە، جمعیّت و قومیتەجیلك مایەسیلە بر شخص معنوی و بر روح خبیث اولمش. مسلمان عالمندەكی وجدان عمومی یی و قلب كلّی یی بوزویور. و عوامڭ تقلیدی اولان اعتقادلرینی حمایە ایدن اسلامی پردۀ علوی یی ییرتییور. و حیات ایمانیەیی یاشاتان و عنعنە ایلە كلن حسّیات متوارثەیی یاقییور.
هر بر مسلمان تك باشیلە بو دهشتلی یانغیندن قورتولمغە مأیوسانە چابەلاركن، رسالۀ نور خضر كبی امدادە یتیشدی. كائناتی احاطە ایدن صوڭ اوردوسنی [حاشیە]كوستردی. و او صوڭ اوردودن مقاومتسوز مادّی و معنوی امداد كتیرمك خدمتندە خارقە بر امربر نفری اولارق آیت الكبرا رسالەسنی امام علی رضی اللّٰه عنه كشفًا كورمش، اهمّیتلە كوسترمش. تمثیلدەكی سائر نقطەلری تطبیق ایدیڭز، تا او سرّڭ بر خلاصەسی كورونسون.
سعید النّورسی
[٣٩]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ رَسَٓائِلِ الَّتٖی كَتَبْتُمْ وَتَكْتُبُونَ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
اوننجی شعاع نامندە یازدیغڭز فهرستەنڭ ایكنجی قسمی بڭا شویلە قوّتلی بر امید ویردیكە: رسالۀ نور، بنم كبی عاجز، اختیار، ضعیف بر بیچارەیە بدل، كنچ، قوّتلی چوق سعیدلری ایچڭزدە بولمش و بولاجق. اونڭ ایچون بوندن صوڭرە رسالۀ نورڭ تكمیل و ایضاحی و حاشیەلرلە بیانی و اثباتی سزە تودیع ایدیلمش، تخمین ایدییورم. بر امارەسی شودركە: بو سنە چوق دفعە اخطار ایدیلن حقیقتلری قید ایتمك ایچون تشبّث ایتدم ایسە دە چالیشدیریلامدم.
اوت، رسالۀ نور سزە مكمّل بر مأخذ اولابیلیر. و اوندن اركان ایمانیەنڭ هر بریسنە، مثلا قرآن كلام اللّٰه اولدیغنە و اعجازی نكتەلرینە دائر متفرّق رسالەلردەكی پارچەلر طوپلانسە ویا حشرە دائر آیری آیری برهانلر جمع ایدیلسە و هكذا، مكمّل بر ایضاح و بر حاشیە و بر شرح اولابیلیر.
SAYFA 67
ظن ایدییورمكە، حقائق عالیۀ ایمانیەیی تمامیلە رسالۀ نور احاطە ایتمش. باشقە یرلردە آرامەیە لزوم یوق. یالڭز بعض ایضاح و تفصیلە محتاج قالمش. اونڭ ایچون وظیفەم بیتمش كبی بڭا كلییور. سزڭ وظیفەڭز دوام ایدییور. و ان شٓاء اللّٰه وظیفەڭز شرح و ایضاحلە و تكمیل و تحشیە ایلە و نشر و تعلیم ایلە، بلكە یگرمی بشنجی و اوتوز ایكنجی مكتوبلری تألیف ایلە و طوقوزنجی شعاعڭ طقوز مقامنی تكمیل ایلە و رسالۀ نوری تنظیم و ترتیب و تصحیح ایلە دوام ایدەجك. رسالۀ نورڭ صمیمی، خالص شاكردلرینڭ هیئت مجموعەسنڭ قوّت اخلاصندن و تساندندن سوزولن، تظاهر ایدن بر شخص معنوی، سزە باقی و مقتدر بر قوّت ظهردر و بر رهبردر.
بورادن اورایە كلن مكتوبلری، مباركلر هیئتی بر رسالە شكلندە طوپلانمەسنی و خسرودە جزئی و خصوصی بعض جملەلرینی و لزومسز بعض فقرەلرینی طی ایتمەیی، حافظ علی و صبری یە حوالە ایتمش اولدیغنی سز یازییورسڭز. اوت، مبارك خسروڭ رسالۀ نور حقّندە كرامتلی و دقّتلی و اصابتلی و كسكین نظری طوغریدر. باقی بر اثردە موقّت و جزئی و خصوصی كلمەلر طی ایدیلسە داها أیی اولور. بو دفعەكی مكتوبڭزدە كرامتكارانە اوچ نقطە كوردك:
[برنجیسی] بورانڭ بر خسروی اولاجق درجەدە اخلاص و ارتباط و اقتداری كوسترن كوچك خسرو محمد فیضی اسمندە رسالۀ نورڭ چالیشقان بر طلبەسی عسكردن كلوب، داها ایكنجی دفعە كوروشدیگی وقت، مكتوبڭزدە فیضی اسمنی كوردك، دیدك: بو رسالۀ نورڭ شاكردلری بربرندن نە قدر اوزاق اولسە دە، بربرینە پك یاقیندركە، بویلە بردن حسّ ایدوب یازدیلر.
[ایكنجیسی] بو كوچك خسرو فیضی، بو آخرلردە استانبولدە ایكن رسالۀ نور حسابنە ذهنمە طوقوندی. متأثّر اولویوردم. عجبا راحتسزلغی وارمی؟ بردن ذهنم حافظ علی یە یوزینی چویردی، شدّتلە مشغول اولدم. آڭلادمكە تأثّر ویرەجك وار. فقط رسالۀ نورڭ فعّال مركزی اولان حافظ علی جهتندە اولاجق. حافظ علی یە شفا دعاسنە باشلادم، دوام ایتدم. و مكتوب كلمدن اوّل فیضیدن صوردم: سن خستەلق چكدڭمی؟ دیدی: یوق. دیدم: اویلە ایسە اسپارطەدە رسالۀ نورڭ اهمّیتلی و قوّتلی بر ركننڭ بر راحتسزلغی وار. فقط خیالم حقیقتڭ صورتنی شاشیرمش. صوڭرە مكتوبڭز كلدی، حقیقت آڭلاشیلدی.
SAYFA 68
[اوچنجیسی] بوندن یگرمی كون اوّل، ایّام مباركەدن صوڭرە خاطریمە كلدیكە، وظیفەدارانە قلمی هر كون استعمال ایتمەینلر، رسالۀ نور طلبەلری عنوان اجمالیسندە هر یگرمی درت ساعتدە یوز دفعە حصّەدارلق یتر دییە، خصوصی اسملر ایلە خاص شاكردلر دائرەسندە بر قسمڭ اسملری موقّتًا طی ایدیلدی. قرداشمز حقّی افندی دە اونلرڭ ایچندە ایدی. برقاچ كون اویلە دوام ایتدی. صوڭرە بردن هیچ سبب حس ایتمدن یینە حقّی، خلوصی یە آرقداش اولدی. اسمیلە، رسمیلە خاص دائرەسنە كیردی. حقّینڭ بنی دعادن اونوتماسین دییە، مكتوبڭزدەكی فقرەنڭ یازیلدیغی عین زماندە، خصوصی دعایی قزانمش حسابیلە تخمین ایتدك. حتّی بوكونلردە بونڭ كبی عنایاتڭ چوق لمعەلری وار. امین، بونلری حوادث یومیّە دییە بر فقرە یازاجق. بلكە سزە كوندرەجك.
رسالۀ نورڭ اورادەكی كوچك طلبەلری و استقبالدە چالیشقان قیمتدار شاكردلری اولانلر، شیمدی دە طلبەلر دائرەسندە اولارق حصّەداردرلر. استانبولدە محمد فیضی، اسكی سعیدڭ رسالەلرینی آراركن، عین كوندە قهرمان رشدی، بر دكّاندە موجودینی طوپلامش، آلمش ایدی. كوچك خسرو متأثّر اولارق باشقە یردە آرامش، اشارات الاعجازی بولمش. تخمینًا دیمشكە: بڭا سبقت ایدن، هر حالدە بندن ایلری بولونان اسپارطەدەكی قرداشلرمدر. هر نە ایسە...
بو اشارات الاعجاز، حافظ علی و صبریدەكی نسخەلردە بولونان كرامت توافقیەیی یازدیرمق ایستەیور. اڭ قولای بر چارەسی، كوچوجك بر دفترە، هر صحیفەسندە تفسیرڭ بر صحیفەسنە مقابل حروف هجانڭ [الف و تا وسائرە] قید ایدرسەڭز، كوندریرسەڭز أیی اولور. قولاینی بولمازسەڭز قالسین.
عموم قرداشلریمە برر برر سلام و بالخاصّە رسالەلرلە چوق مشغول اولانلرە سلام و دعا ایدر و دعالرینی ایسترم.
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 69
[امین و فیضینڭ بر فقرەسیدر. رسالۀ نورە عائد درت بش كرامتدن بحث ایدر. ]
خدمت قرآنیەدە بزە سبقت ایدن صادق، خالص، متین، وفاكار قرداشلریمزدن مبارك خسرو و رشدی كبی ذاتلر، رسالۀ نورڭ خادملرینە و وظیفەلرینڭ مقبولیتنە بر امارە اولارق احسان اولونان بركت حقّندە متعدّد فقرەلر یازمشلر. بز دە بو قرداشلریمزڭ فقرەلری كبی، بو یاقین زماندە برابر تظاهر ایدن كوردیگمز بعض حادثاتی قید ایدییورز. هم نمونە ایچون یالڭز بر قسمنی بیان ایدییورز.
[برنجیسی] بو یاقیندە استادیمزلە برابر قیرە چیقمشدق. چای یاپیلمەسنی، هم ایكیشر چای، هم اوچر شكرلە ایچیلمەسنی امر بویوردیلر. هپمز، اوچر شكرلە ایكیشر چای ایچدك. یالڭز امین قرداشمز، بر شكر كندیسنە نقصان اولارق ایچمش.
آقشام اوزری رسالۀ نورڭ منبع انتشاری اولان استادیمزڭ اوطەسنە كلدك. امین، شكر قوطوسنە صرف اولان شكرلری قویمق ایستەمش. فقط طقوز شكردن فضلە آلمامش. امین: فسبحان اللّٰه! دیر. اون یدی شكر یرندە طقوز شكر ایلە طولسون دییە تعجّب ایتدك. بو وقعە بزە شهود درجەسندە قناعت ویردیكە، شو سرّ بركت، رسالۀ نور خادملرینە بر عنایت الٰهیە و بر التفات ربّانیەدر.
[ایكنجیسی] یینە عین كوندە بن، یعنی محمد فیضی، اوّلجە یازوب استادە تسلیم ایتدیگم هجمات ستّە رسالەسنی بڭا ویرمك ایچون صاقلادیغی یردن آرار. فوق العادە بر صورتدە بولونماز. بردن او آندە عادتلرینڭ خلافنە اولارق هیچ وقوع بولمامش بر طرزدە بر حادثە ظهور ایتمكلە، كوزلكلرینی بیراقارق مردیونە متوجّه اولورلر.
عین وقتدە رسالۀ نورڭ انتشارینە و خدمتنە ضرر ویرمك نیّتیلە جاسوس بر آدمڭ مردیونە طوغری ظاهرًا زیارت مقصدیلە كلدیگی كورولور. استادیمزڭ تلاشلی اولدیغنی حسّ ایدر. هم استادیمز اونڭ نظرینی حادثۀ بدنیّەیە چویرر، اوڭا دیركە: كورییورسڭ، بن معذورم. زیارتی باشقە وقتە بیراق. او دە دونر كیدر. هم هجمات ستّە، هم محمد فیضی، هم باشقە ایشلریمز او تجسّسدن قورتولدی. اوت، هجمات ستّە صاقلاندیغی معیّن یرندن فوق العادە بر صورتدە غائب اولمسی، اهمّیتلی بر حادثەنڭ اوڭنی آلدی. استادە عارض اولان بو خلاف عادت حالت و او رسالەنڭ یرندە بولونمامەسی، قطعیًّا تصادفە حمل ایدیلمز. بر هفتە صوڭرە او
SAYFA 70
رسالەیی خلاف مأمول بر یردە بولدق. استادیمزڭ امریلە امین قرداشمە اهمّیتلی بر صورتدە اوقودم. استادیمز ایضاح ایدییوردی. او وقتە قدر اویلە مهم و تأثیرلی درس آلمامشدق. دیمك بو ایكی مهم سرّە بناءً، رسالە كندینی كوسترمدی. بو حادثە، رسالۀ نورڭ صادق و اخلاصلی شاكردلری دائما بر حفظ، عنایت و حمایت آلتندە اولدقلرینە شبهە بیراقمییور.
[اوچنجیسی] یینە بر وقعۀ بركت: استادیمزڭ بر كیلو پینیری واردی. اكثر كونلردە او پینیردن خوشنە كیتدیگی ایچون بر ایكی دفعە یییوردی. و بزە دە ویرییوردی. هم ییمكسز اولدیغی اكثر وقتلردە اوندن ییدیگی حالدە، آلتی آیدر دوام ایتدیگنی و حالاً یوز درهم قدر او پینیردن بولوندیغنی كوروب یقینًا تصدیق ایدییورز. فقط بو حادثۀ بركتڭ افشاسندن صوڭرە، اوّلجە كورونمەین دیبی كورونمگە باشلادی. نقصانیتنی كوستردی. اوت، بركت خصوصندە شایان حیرت بر حادثەدر. هم یاریم كیلو ترەیاغی اكثر كونلردە فضلەجە صرف اولوندیغی حالدە اللی كونە یاقین دوام ایتمسی، شبهەسز بر بركت ایچنە كیرمش. هم یینە عین رمضان بایرامندە استادڭ رضاسی اولمدیغی حالدە تحسین و بن، یعنی امین، بر كیلو قدر اینجە شكر كتیرمشدك. اكثر یوغورت و سوت و طاتلی قباغە وسائر شیلرە بعضًا یگرمی اوتوز درهمدن فضلە قاتدقلری حالدە، بش آی دوام ایتدی. حالاً او شكردن یوز درهم قدر قالمسی، البتە بركت سببیلەدر. هم بو حوالیدەكی شاكردلر، هركس جزئی كلّی حسّ ایتمشلر و اعتراف ایدییورلركە:
رسالۀ نورە چالیشدیغمز زمان هم رزقمزدە بركت و سهولت، هم قلبمزدە بر انشراح و فرح ظاهرًا حس ایدییورز. ازجملە، بن كندم، یعنی امین اعتراف ایدییورمكە، رسالۀ نور دائرەسنە كیرمزدن اوّل بتون سنە چالیشیردم. نە وقت رسالۀ نور دائرەسنە كیردم، بش سنەدنبری اوچ درت آی قدر چالیشدیغم حالدە، اوّلكیندن داها مفرّح و داها مسعود بر حالدە یاشامقلغم، یوزدە یوز رسالۀ نورڭ خدمتنڭ بركاتیلە اولدیغندە هیچ شبهەم یوقدر. [حاشیە]
SAYFA 71
هم ازجملە، استادیمز دییوركە: بنم دە قناعت قطعیّەم چوق تجربەلرلە كلمشكە، بن رسالۀ نورڭ تصحیحاتیلە مشغول اولدیغم زمان، پك ظاهر بر طرزدە هم رزقمدە بركت، هم سهولت كورییوردم. نە وقت چالیشمازسەم او حالی كورەمییوردم.
هم استادیمز دییور و بز دە تصدیق ایدییورزكە: بن صوڭ زماندە آڭلادم. شیمدی یە قدر هم بن، هم دوستلرم، بز حقیقتڭ صورتنی باشقە شكلدە كورمشز. شویلەكە: حپسخانەدە بر تك اكمك سكز كون، بعضًا اون كون بڭا كافی كلدیگی كبی، بورادە دە عینًا او طرزدە یاشایورم. هم بن، هم قرداشلرم بونی بنم آز ییمكلگمە و اشتهاسزلغمە ویرییوردق. حالبوكە چوق امارەلرلە قطعیًّا آڭلادقكە، او عجیب حال، بركت نتیجەلری ایمش. برقاچ دفعە سكز كوندە بڭا كافی كلن بر اكمگی، چالیشمدیغمدن بركتە مظهر اولمادیغم زمان، عین اشتها ایلە ییدیگم حالدە ایكی كوندە، بعضًا بر بوچوق كوندە بیتیرییوردم. دیمك بو اون آلتی و اون یدی سنەدنبری بنم مكمّل تعییناتم، رسالۀ نورڭ خدمتندن كلن بر بركت ایدی.
اوت، بزە دە عین الیقین درجەسندە قناعت كلمشكە، بو كثرتلی حادثات بركت، قرآن معجز البیانڭ اعجاز معنویسنڭ بر شعاعیدركە، معنًا دیر:
ای قرآن شاكردلری! سزی وظیفۀ مقدّسەڭزدن اكثریتلە كری بیراقان، معیشت تلاشەسیدر. سزڭ معیشتڭز ایسە، قرآنڭ فیضیلە بركت نوعندن سزلرە ویریلییور. وظیفەڭزە باقیڭز.
اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ اسْمِكَ الْاَعْظَمِ وَبِحُرْمَةِ رَسُولِكَ الْاَكْرَمِ یَسِّرْلَنَا خِدْمَةَ الْقُرْاٰنِ بِنَشْرِ رِسَالَةِ النُّورِ بِالدَّوَامِ بَیْنَ الْاَنَامِ فٖی عَالَمِ الْاِسْلَامِ اٰمٖینَ اٰمٖینَ اٰمٖینَ
هم حادثات بركتڭ عین زمانندە، رسالۀ نورڭ بر كرامتی اولارق، بر شاكردینڭ بیڭلر لیرە قیمتندە اولان خانەسی، اوڭا یاقین دهشتلی بر یانغیندن فوق المأمول بر صورتدە رسالۀ نورڭ بركتیلە قورتولمسی.. و رسالۀ نورڭ ترجماننە آخرت جهتندە چوق علاقەدارلق كوسترن بر خانم، او دهشتلی یانغیندە خانەسنڭ اوچنجی قاتندە بولونان الماس و مجوهرات و آلتونلرینی قورتارمق ایچون قوشوب چیقدیغی وقت، آتش هر طرفنی صارمش. الماس و مجوهراتنی قورتارامدیغی كبی، كندی نفسنی دە بتون بتون تهلكۀ قطعیەدە كوردیگی وقتدە،
SAYFA 72
رسالۀ نور ترجمانی او آتشدن طلبەسنڭ خانەسنڭ قورتولمەسنە شدّتلی دعا ایدركن، او بیچارە خانم خاطرینە كلمش. عجبا او یانغیندە او آخرت همشیرەم بولونماسین؟ دییە، اوڭا دە رسالۀ نوری شفاعتجی ایدوب دعا ایتمش. یا ربّی! اوڭا مرحمت أیلە! دییە نیاز ایتمش. عین زماندە او خانم پنجرەیی قیرمش. كندینی ایكی قات یوكسكلكدن آولی یە آتمش. فوق العادە بر صورتدە قورتولمش. نە اینجینمش، نە دە بر یری قیریلمش. هم باقیر و دمیری اریتن او دهشتلی و شدّتلی یانغیندن بتون قوناق یاندقدن صوڭرە بتون مجوهراتنی و آلتونلرینی، هیچ بری ضایع اولمایارق بوزولمایارق بر صندوق ایچندەكی اون، اونی محافظە ایتمش، بولمش، آلمش. رسالۀ نورڭ بركتندن هم جاننی، هم مالنی قورتارمش.
هم مذكور حادثەنڭ عین زمانندە وقوع بولمسی مناسبتیلە، رسالۀ نورڭ كرامتكارانە ایكی طوقادینی عین آندە ییین، وظیفەجە اهمّیتلی ایكی متجاوز و معجِّز ایكی آدمڭ تجاوز و تعجیزی آنندە، بریسی قفاسنە، دیگری جگرینە اورمەسی [حاشیە]، بزدە هیچ بر شبهە بیراقمدیكە، خدمت قرآنیەدەكی عنایت ربّانیەنڭ بر حفظ و حمایەسنڭ سیللەسیدر.
آرتق طوریڭز، یتر. طوقادە مستحق اولدیڭز! دییە معنًا سویلەمەسیدر.
رسالۀ نور شاكردلرندن
امین، فیضی
[رسالۀ نور طلبەلری طرفندن صورولان بر سؤٓالە جواب]
عالم اسلامڭ مقدّراتیلە جدّی علاقەدار اولان بو جهان حربنڭ دهشتلی زمانلرندە، اللی كون قدر نە بزدن و نە دە هر كون خدمتڭزدە بولونان امیندن بر دفعەجق اولسون صورمدیڭز. اهمّیت ویرمدیڭز. عجبا بو بیوك حادثەدن داها بیوك دیگر بر حقیقتمی حكم ایدییوركە، بونی اهمّیتدن اسقاط ایدییور یاخود اونڭ ایلە مشغول اولمەنڭ بر ضرریمی وار؟ دییە استادیمزدن صوردق.
او دە [الجواب] دییوركە: اوت، بو جهان حربندن داها بیوك بر حقیقت، داها عظیم بر حادثە حكم ایتدیگی ایچون، جهان حربی اوڭا نسبتًا چوق اهمّیتسز دوشویور.
SAYFA 73
چونكە بو جهان حربندە ایكی حكومت، كرۀ ارضڭ حاكمیتی ایچون مرافعە و محاكمە دعواسندە بولونمەلری ایچندە ایكی معظّم دینڭ مصالحە و صلح محكمەسنە باریشمق دعوالری آچیلارق.. و دینسزلگڭ دهشتلی جریانی دە سماوی دینلر ایلە مجادلۀ عظیمەسی باشلادیغی هنگامدە، نوع بشرڭ صوسیالیست طبقەسی ایلە بورژووەلر طائفەسنڭ محكمۀ كبرالرندە آچیلان بیوك دعوالرندن چوق مهم اویلە بر دعوا آچیلمش و اویلە معظّم بر حقیقت میدانە چیقمشكە، او دعوانڭ تك بر آدمە اصابت ایدن مقداری، بو جهان حربندن داها بیوكدر.
ایشتە او دعوا دە بودركە: شو زماندە هر مؤمن ایچون، بلكە هركس ایچون، كرۀ ارض قدر بر باقی تارلە.. و او تارلە باشدن باشە باغچەلر و قصرلرلە مزیَّن ابدی بر ملك آلمق و او ملكی قزانمق ویا غائب ایتمك دعواسی آچیلمش. دیمك هر بر تك آدمڭ باشنە اویلە بر دعوا آچیلمشكە، اگر اینكیلیز و آلمان قدر ثروتی و قوّتی اولسە و عقلی دە وارسە، یالڭز او دعوایی قزانمق ایچون بتوننی صرف ایدەجك. البتە او دعوایی قزانمدن اوّل باشقە شیلرە اهمّیت ویرن، دیوانەدر.
حتّی او دعوا او درجە تهلكەیە دوشمشكە، (بر اهل كشفڭ مشاهدەسیلە) بر یردە اجل ألندن ترخیص تذكرەسی آلان قرق آدمدن بر آدم قزانابیلمش. اوتوز طوقوزی غائب ایتمش.
ایشتە بو اهمّیتلی، عظیم دعوایی قزاندیراجق.. و یگرمی سنەدر تجربەلرلە اوندە سكزینە او دعوایی قزاندیران بر دعوا وكیلی بولونسە، البتە عقلی باشندە هر آدم، او دعوایی قزاندیراجق اویلە بر دعوا وكیلنی وظیفەیە سوق ایدەجك بر خدمتە، هر حادثەنڭ فوقندە اهمّیت ویرمگە مكلّفدر.
ایشتە او دعوا وكیلنڭ بریسی، بلكە برنجیسی، قرآن معجز البیانڭ اعجاز معنویسندن سوزولن و چیقان و تولّد ایدن رسالۀ نور اولدیغنە، بیڭلر اونڭلە او دعوایی قزانانلر شاهددر.
اوت، بو كرۀ ارضە مأموریتلە كوندریلن هر انسان، بورادە مسافر و فانی اولدیغی و ماهیّتی بر حیات باقیەیە متوجّه بولوندیغی قطعیًّا تحقّق ایتمشدر. او هر بر انسان، بو زماندە حیات ابدیەسنی قورتاراجق اولان استناد قلعەلری صارصیلدیغندن، بو دنیاسنی و ایچندەكی بتون علاقەدار احبابنی ابدی ترك ایتمكلە برابر، بو دنیادن بیڭلر درجە داها مكمّل، باقی بر ملكی دە غائب ایتمك ویا قزانمق دعواسی باشنە آچیلمش. اگر ایمان وثیقەسی
SAYFA 74
اولمازسە و برائتی و سندی اولان اعتقادی صاغلام بر صورتدە الدە ایتمزسە، او دعوایی غائب ایدر. عجبا بو غائب ایتدیگی شیئڭ یرینی هانكی شی طولدیرابیلیر؟
ایشتە بو حقیقتە بناءً بنم و قرداشلریمڭ، هر بریمزڭ یوز درجە عقلمز و فكریمز زیادەلشسە دە، بو معظّم وظیفۀ قدسیەنڭ خدمتنە آنجق كافی كلەبیلیر. سائر مسائلە باقمق، بزە فضولی و مالایعنی اولور.
یالڭز بو قدر واركە، رسالۀ نور شاكردلرینڭ بر قسمی، اوتەكی دعوالر ایچندە بولوندیغی.. و لزومسز، سببسز، بعضًا بزە عقلسزلرڭ تجاوزلری و تعرّضلری زمانلرندە ضرورت درجەسندە ایستەمەیەرك، موقّتًا باقمشز. [حاشیە]
هم دە بو حقیقی و پك بیوك دعوا خارجندەكی دعوالرە و بوغوشمەلرە علاقەدارانە، فكرًا، قلبًا قاریشمق ضررلیدر. چونكە بویلە كنیش، سیاسی و هیجان ویرن دائرەلرە دقّت ایدن و اونلرلە مشغول اولان بر آدم، قیصە بر دائرە ایچندە وظیفەدار اولدیغی اهمّیتلی خدمتلرندن كری قالیر ویا شوقی قیریلیر. هم دە او كنیش، جاذبەدار سیاست و بوغوشمە دائرەلرینە دقّت ایدن، بعضًا قاپیلیر، وظیفەسنی یاپامدیغی كبی، سلامت قلبنی و حسن نیّتنی و استقامت فكرینی و خدمتدەكی اخلاصنی غیب ایتمەسە دە او اتهام آلتندە قالابیلیر.
حتّی بو نقطەدە بڭا محكمەدە هجوم ایتدكلری زمان دیدم: كونش كبی حقیقت ایمانیە و قرآنیە، یردەكی موقّت ایشیقلرڭ جاذبەسنە تابع و آلت اولمدیغی كبی.. او حقیقتی جدًّا طانییان، دگل كرۀ ارضدەكی حادثاتە، بلكە كائناتە دە آلت ایدەمز، دییە اونلری صوصدیردم.
ایشتە استادیمزڭ جوابی بیتدی. بز دە بتون قوّتمزلە تصدیق ایتدك.
رسالۀ نور شاكردلرندن كوچك خسرو محمد فیضی، امین
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
بو ایكی قرداشلریمزڭ كوزل فقرەلری بنم آیری بر مكتوبمە لزوم بیراقمدی. بن او ایكی اخوانلە برابر سزە برر برر سلام ایدرز.
سعید النّورسی