Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 274
وظیفەسنی یاپدیغڭزدن، البتە سنڭ مرحوم والدەڭ بنم دە والدەمدر. اونی دە، والدەم یاننە معنوی قزانچلریمە و دعالریمە حصّەدار ایدییورم. جناب حق سزە صبر جمیل احسان و او مرحومەیی دە غریق رحمت أیلەسین. آمین. خسروڭ مكتوبندە اسملری یازیلانلر باشدە اولارق بتون قرداشلریمزە و همشیرەلریمزە برر برر سلام و دعا ایدییورز.
قرداشڭز
سعید النّورسی
بیوك قرداشمز خسروڭ كلمەسی، بزی روح و جانلە مسرور أیلەدی. كندیمزی تبریك و اوڭا دە بیڭلر صفا كلدڭ، دیرز. و صبری قرداشمزی تعزیە ایدوب مرحومە والدەمزە رحمتلە دعا ایدییورز.
بورادەكی رسالۀ نور شاكردلری نامنە
فیضی و امین
[١٣٤]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
بو دفعە چوق چالیشقان عاطفڭ مبارك قلمیلە بر ایكی نسخەیی فیضی و امینە هدیەسیلە برابر، معصوم و افەلرڭ و امّیلرڭ مبارك یازیلریلە یگرمیدن زیادە كوچك رسالەجكلر بزلرە هدیە ایدیلمش. بز دە بو حوالیدەكی انسانلرە بر واسطۀ تشویق و نمونۀ امثال اولمق ایچون، معصوملرە و امّیلرە كوسترەجگز و یازانلرڭ اسملرینی دە دعالریمزدە داخل ایدەجگز. او یازانلرڭ هم كندیلرینی، هم والدینلرینی، هم استادلرینی و بالخاصّە حسن عاطفی تبریك ایدییورز. حزب الاكبر نورینڭ عربی بیلمەینلرینڭ فهمنە مدار اولمق ایچون، اورادە یازیلان مجموعە كبی مناجات رسالەسنی، یالڭز مناجات علویەدن صوڭرەكی ترجمە قسمنی یگرمی نسخە قدر تكثیر ایدیلسە، بزە كوندریلسە، چوق أیی اولور.
طوقوزنجی شعاع مقدّمۀ حشریە برابرجە یازیلسە، داها فائدەلی اولور. عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و خسروە چوق صفالرلە كلدڭ دیرز.
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 275
بو مكتوبی یازدقدن صوڭرە مصطفی كاظم امضاسیلە هم قیمتدار، اینجە حسّیاتلی و اخلاصلی چوق قوّتلی عاطفڭ غایت كوزل و داها تام اوقومدیغمز حالدە پك اهمّیتلی و لاحقەیە قسمًا كچەجك جانلی و روحلی بر مكتوبی برابر كوردك. هم عاطفی بو مكتوبدەكی كمال اخلاص و ارتباطنی و مكتوبندە بش آلتی افەلرڭ قهرمانجەسنە رسالۀ نورە كیرمەلری و قیزیل عرفان طلبەلری و شاكردلرینی بتون روح و جانمزلە تبریك ایدییورز. رسالۀ نور حسابنە جناب حقّە حدسز شكر ایدییورز. پك چوق سلام. مغرب یاقین اولدیغی ایچون قیصە كسمگە مجبور اولدق.
قرداشڭز سعید النّورسی
[١٣٥]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم، بردن روحمە كلمش بر اندیشەیی بیان ایدییورم.
اهل ضلالت، رسالۀ نورڭ الماس قیلیچلرینە مقابلە ایدەمدكلری ایچون، شاكردلری ایچندە درد معیشت جهتندن و بهار موسمی غفلتندن استفادە ایدرك، مشربلر ویا حسّیاتلری مخالفتندن ضعیف طمارلری بولوب، شاكردلر ایچندەكی تساندی صارصمق ایستەدكلرینی حسّ ایتدم و آڭلادم.
صاقین، چوق دقّت ایدیڭز! ایچڭزە بر مباینت دوشمەسین. انسان خطادن خالی اولاماز. فقط توبە قاپوسی آچیقدر. نفس و شیطان، سزی، قرداشڭزە قارشو اعتراضە و حقلی اولارق تنقیدە سوق ایتدیگی وقت، دیییڭزكە: بز، دگل بویلە جزئی حقوقمزی، بلكە حیاتمزی و حیثیتمزی و دنیوی سعادتمزی رسالۀ نورڭ اڭ قوّتلی رابطەسی اولان تساندە فدا ایتمەیە مكلّفز. او بزە قزاندیردیغی نتیجە اعتباریلە دنیایە، انانیتە عائد هر شیئی فدا ایتمك وظیفەمزدر دییوب نفسڭزی صوصدیریڭز. مدار نزاع بر مسئلە وارسە، مشورت ایدیڭز. چوق صیقی طوتماییڭز. هركس بر مشربدە اولماز. مسامحە ایلە بربرینە باقمق شیمدی الزمدر.
عموم قرداشلریمزە برر برر سلام ایدرز. حزب الاكبر نورینڭ آخرینە الحاق ایدیلەجك اولان مناجات پارچەسی آخر قسمنڭ ترجمەسی و باشدەكی قسمڭ دە بر نوع ایضاحیدر. اونڭ ایچون عربی بیلمەینلرە چوق فائدەسی اولور. بز بر قسمنی سزدن بكلەیورز.
سعید النّورسی
SAYFA 276
[١٣٦]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
جناب حقّە حدسز شكر اولسونكە، بو غفلت موسمی اولان بهاردە و درد معیشت بلاسندە، رسالۀ نور فتوحاتندە دوام ایدییور. استانبولدن یازییورلركە، اورایە كیدن، باشدە خسروڭ معجزات احمدیەسیؐ اولارق، رسالەلری هر كیم كورمش اوقومشسە، باشدە فتوا امینی علی رضا اولارق هركس حیرت و استحسان ایلە، بو طرز افادە و اثبات و بیان، هیچ بر كتابدە بولمامشز. بو شرائط ایچندە بویلە اثرلر هیچ كیمسەیە میسّر اولمامش دییوب، كمال اشتیاق ایلە قارشولایورلر. و آنقرەدە، دنیاجە یوكسك مقاملردە، عسكریە هیئتندە، كمال اشتیاق و تقدیر ایلە رسالۀ نوری یازوب اوقوتدیرییورلر. باشدە میرآلای محمد یمنی اولارق، مهم عسكری پاشالری، رسالۀ نور ایمان قورتاریجیدر دییە تقدیركارانە تام تسلیمیّتلە اوقویوب استفادە ایدییورلر.
حتّی بورادە دە پك چوق، آیری آیری طرزدە رسالۀ نور علیهندە یاپدقلری دسیسەلر و تدبیرلر و شاكردلری صوغوتمق و صارصمق پلانلری، خصوصًا درد معیشت بلالری، رسالۀ نورڭ انكشافنی طوردیرمییور، كوندن كونە توسّع ایدییور. حتّی اڭ زیادە هجوم ایدنلر دخی، پردە آلتندە استفادەیە چالیشییورلر. جناب حقّە حدسز شكر اولسونكە، عنایت الٰهیە و حمایت ربّانیە دوام ایدییور. فقط یالڭز اهمّیتلی بر پلانلە، آیری بر جبهەدە، متمرّد منافقلر طرفندن بر هجوم وار. چوق احتیاط و دقّت و ثبات و تساند لازمدركە، تا اونلرڭ بو پلانی دە عقیم قالسین. پلان دە بودر:
رسالۀ نور طلبەلری ایچندە تساندی بوزمق، اون سكز سنەدنبری حقّمزدە پروغراملری، خاص طلبەلری بزدن قاچیرمق، صوغوتمق ایدی. بو پلانلری عقیم قالدی. شیمدی تساندی بوزمق و بعض منفعتپرست، فقط اهل علم و اهل دیندن، رسالۀ نورڭ جریاننە قارشو رقیب چیقارمق صورتیلە انتشارینە ضرر ویرمگە چالیشییورلر.
SAYFA 277
هم رمضان رسالەسنڭ آخرندە نفس امّارەیی، هر نوع عذابدن زیادە، آچلق ایلە تمرّدینی ترك ایتدیگی كبی.. شیمدیكی اهل نفاقڭ متمرّدانە سفاهتنڭ جزاسی اولارق، عمومە و معصوملرە دە كلن بو آچلق و درد معیشت بلاسندن اهل ضلالت استفادە ایدوب، رسالۀ نورڭ فقیر شاكردلرینڭ علیهنە استعمال ایتمك احتمالی وار. مادام شیمدی یە قدر اكثریت مطلقە ایلە رسالۀ نور شاكردلری، رسالۀ نور خدمتنی هر بلایە، هر دردە بر چارە، بر علاج بولمشلر. بز هر كون خدمت درجەسندە، معیشتدە قولایلق، قلبدە فرحلق، صیقینتیلرە كنیشلك حسّ ایدییورز، كورویورز. البتە بو دهشتلی یڭی بلالرە، مصیبتلرە قارشو دە، یینە رسالۀ نورڭ خدمتیلە مقابلە ایتمەمز لازمدر. عموم قرداشلریمزە برر برر سلام ایدییورز.
قهرمان و مبارك و قلمی كرامتلی و قرآنڭ خارقە كاتبی خسروڭ یازدیغی و بزە كوندردیگی معجزەلی ایكی قرآنڭ بر نسخەسنی، اگر اورادە عینی بولونمییورسە كوندرەجگز. حتّی بو دفعە یڭی بر قرداشمز و اسپارطە قهرمان طلبەلرینڭ استعدادندە حلمی بگلە كوندرەجكدك. فقط صوڭرەیە قالدی. ان شٓاء اللّٰه خسروڭ كرامتلی قلمی یینە چالیشییور. اگر اسپارطە شخص معنویسی طاریلماسە ایدی یانمە ایستەیەجكدم. سعید النّورسی
[١٣٧]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ الْقُرْاٰنِ الَّذٖی كَتَبْتُمُوهُ
عزیز، صدّیق قرداشم،
مبارك قرآن معجز البیانڭ بر وجە اعجازینی خارقە قلمیلە كوسترن و متمادیًا دفتر حسناتنە، او یازدیغی قرآنلری اوقویانلرڭ ثوابلری یازیلان قیمتدار خسرو!
بڭا كوندردیگڭ ایكی مبارك نسخەدن برنجیسنی سزە حلمی بگلە كوندردم. بر حسّ قبل الوقوع ایلە، سن اسپارطەدن آیریلاجقسڭز دییە ایكیسنی بردن بزە كوندرمشدڭ. چوق دە أیی اولدی. شیمدی اسپارطە، مدرسة الزّهرای كبرا و مدرسۀ نوریۀ كبرا اولدیغندن، بو قدسی اثر اورادە، خصوصًا شهور ثلاثە كلمك اوزرە بر زماندە لازمدر. ان شٓاء اللّٰه اورادە دە، بزم كبی جزؤلری تقسیم ایلە ختمەلر اوقوناجق.
SAYFA 278
(حلمینڭ كاغدندە شیمدیلك كری قالدی) دیمشدك. فقط بر معنوی اخطار ایلە كوندریلدی. باشدە علیلر، صبری، رشدی، زهدی، نوری، علی، رأفت، طاهری، حاجی حافظ، احمدلر، محمدلر، مصطفیلر، عمومًا سلام و دعا ایدرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
سعید النّورسی
[١٣٨]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
سزڭ مبارك قلملریڭزڭ مبارك و نورانی یادگارلرینی آلدق. جناب حقّە حدسز شكر ایدییورزكە، سزڭ كبی یورولماز، صارصیلماز، اوصانماز شاكردلری رسالۀ نورە احسان أیلەمش. بو آغیر شرائط و اوصاندیریجی حاللر ایچندە كمال اشتیاق ایلە اونلرڭ فعّالیتلری، شبهەسز بر عنایت ربّانیەدر. و بو خدمت قدسیەنڭ ظاهر بر كرامتیدر.
او قدسی هدیە ایچندە مرحوم عاصمڭ یادگار قلمی و رأفت و رشدی، حسن عاطف و حافظ احمد و بارلەلی مهاجر حافظ احمدڭ معصومەسنڭ هدیەسی كبی یادگارلر و خسروڭ مژدەسیلە اون بش یگرمی فداكار قرداشلریمز قلملرینی بزم حسابمزە چالیشمەسنە قرار ویردكلری، بنی و بزی و بو مملكتی منّتدار ایدوب شكرە سوق ایتدی.
حزب نورینڭ و مصباح الایمانڭ لاحقەلری اولان بو دفعە هدیەڭز بورایە كیردیگی كون، برنجی دفعە حزب نوری كلدیگی كبی تصادف اولمادیغنە قطعی قناعتمزلە، بورادەكی مدرسۀ نوریەدەكی طلبەلرڭ یڭی كلن بو درسلرڭ مفتوحانەسی نوعندە، شیمدی یە قدر امثالی وقوع بولمامش بر ضیافت رحمانیە نوعندە، طقوز آیری آیری یردن، حتّی بری قارصدن، بری دە چانقیریدن برر كوزل طعام اویلە بر طرزدە كلدیكە، هم بنی، هم فیضی یی، هم تحسینی، هم امینی حیرت ایچندە بیراقدی. قطعی قناعتمز كلدیكە، خدمت نوریەدەكی بركتڭ بر كرامتی و بورادەكی مدرسۀ نوریەنڭ عنایتندن كلن بر مفتوحانەسیدر. اوّلجە حزب نورینڭ كلمەسیلە فوق العادە مفتوحانەسنی
SAYFA 279
هم تأیید ایدییور، هم اونڭلە تأیّد ایدوب بر اثر عنایت اولدیغنی اثبات ایتدی. هم كلدیگی عین كوندە اویلە بول بر یاغمور كلدیكە، اوطەمڭ اوڭندن اهمّیتلی بر سیل آقدی.
و صبرینڭ اورادە مناجاتڭ كثرتلە یازیلمەسیلە یاغمور كلمەسنە وسیلە اولدیغی كبی، بورایە كلمەسیلە دە بورادە رحمتڭ بویلە كثرتلە یاغمەسی كوسترییوركە، مناجات بر وسیلۀ رحمتدر. هم احتیاطە بناءً درت سنەدنبری بورایە كلمەین قهرمان نظیف، هدیۀ نوریە ایلە هیچ بر سبب یوقكن قسطمونی یە یانمزە كلدی. دیمك معنوی استقبالە كوندریلدی.
خسروڭ بو دفعەكی مكتوبی بش آلتی جهتدە بزی منّتدار ایتدی. خسرو دائما خدمت نوریەدە و تدبیرندە دائما ترقّیدە و صارصیلماز بر ركن اولدیغنی كوسترییور. عاطفڭ پك زیادە اشتیاق و غیرتی شیمدیلك احتیاط و اعتدال دملە پردەلنمەسی، زمانڭ مقتضاسیدر. ذكائی، حافظ احمد رسالۀ نور خدمتندە وظیفە باشنە كچمەلری، بو كونلردە اونلرڭ حقّندە حاصل اولان مراقمی ازالە ایتدی.
عموم قرداشلریمزە و بالخاصّە ركنلرە و بو دفعەكی نسخەلری یازانلرە و خسروڭ مكتوبندە اسملری بولونانلرە و بالخاصّە قلملرینی بزم حسابمزە چالیشدیرمغە قرار ویرنلرە بیڭلر سلام و سلامتلرینە و موفّقیتلرینە دعا ایدییورز.
مادام اون بش قرداشمز قلمیلە امّیلگمە شفقتًا یاردیم ایدییورلر. اختیار و خستە و اقتصاد و شكر رسالەلری و برنجی، ایكنجی، اوچنجی لمعەلری یازسینلر. هم خسروڭ بڭا كوندردیگی اسكیدن بڭا یازدیغی اعجاز قرآنڭ قطعەسندە اونڭ ذیللری اولان اون ایكنجی، اون دردنجی، یگرمنجی سوزلر و سورۀ فتحڭ آخرندەكی آیتڭ لمعەسی و رموزات ثمانیەیە عائد فهرستەدەكی قسمی و منظوم لمعاتدن اولان پارچە كبیكە، سزە اوّلجە بو ذیللر حقّندە یازمشدق، سز دە یازمشدیڭز. خسروڭ ترتیبیلە یازدیریلسە، ممكن ایسە بو قسمی كندیسی یازسە أیی اولور. تاكە خسروڭ قلمیلە بو اسكی نسخەم تام بر ذیل اولسون.
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 280
[١٣٩]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
حزب الاكبر نورینڭ آخرندە رسالۀ مناجاتدن مناجات علویەنڭ ترجمەسندن صوڭرە كلن توركجە ترجمەلری بز نسخەلریمزڭ آخرندە یازدیرییورز. عربی بیلمەینلرە چوق أیی اولور. اگر سز قوّتلی قلملریڭز ایلە حزبڭ طرزندەكی عین صحیفەلردە یازوب، بزە كوندروب یاردیم ایتسەڭز، بزی چوق منّتدار ایدرسڭز. بن بو جهتدە زحمت چكییورم. هم حزب اكبرڭ باشندە توركجە فقرەسنە مقابل، صحیفەدە سزە كلن، بوڭا لفًّا كوندریلن پارچە نسخەڭزدە یازیلاجق.
نور فابریقەسی صاحبنڭ بر مكتوبندە اهمّیتلی بر مژدە ویرییور. یعنی (معجزەلی قرآنمزی طبع ایتمك و اونڭ پردەسی آلتندە معجزات قرآنیەیی تتمّەلری ایلە طبع ایتمك ممكن و متصوّردر) دییە بزی دریندن درینە مسرور و امیدوار أیلەدی. جناب حق رحمت و عنایتیلە رسالۀ نورڭ غایت پارلاق اولان بو نتیجەیی و موفّقیتی و شاكردلرینڭ بو اهمّیتلی بر غایۀ خیاللرینی و مظفّریتلرینی احسان أیلەسین. آمین.
كل فابریقەسنڭ صاحبی و قرآن معجز البیانڭ كاتبی خسروە بیڭلر صفالرلە كلدڭ، تكرارًا دیرز. عموم قرداشلریمزە برر برر و بالخاصّە بو دفعە بزە یازیلری كلنلرە سلام و دعا ایدییورز. و دعالریڭزی ایستەیورز.
قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 281
[١٤٠]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
عزیز قرداشم خسرو،
جناب حق مرحومەیی مغفرت أیلەسین. و سڭا و اونڭ اولادلرینە صبر جمیل احسان أیلەسین. بن دە ماتمڭزە جدًّا حصّەدارم.
سنڭ آغلامەڭە و آغلایان مكتوبڭە جدًّا اشتراك ایتدم. اوت، سن دە بنم كبی، دنیا ایلە ایكی جهتلە علاقەڭ كسیلییور. هم اویلە لازم. سنڭ كبی رسالۀ نورڭ بر فدائیسی علاقەسی اولماملی و علاقە پیدا ایتمەملی. علاقەلی اولسە، فوق العادە بر ثبات، بر اخلاصڭ، لزوم ایلە برابر بعض عارضەلر ایچندە صارصیلیر، تام فداكارلق ایدەمز. او حوالینڭ قهرمانلری الحق مستثنادرلر. علاقەلر اونلری صارصمییور. فقط بعضیلری، خسرو كبی، سعید كبی و عاطف و امثالی كبی بتون بتون علاقەسز دە بولونمق لازم.
او مرحومە شیمدی یە قدر، رسالۀ نورڭ خاص طلبەلری ایچندە دائما هر كون یوز دفعەیە یاقین و خصوصی اسمیلە دە بر دفعە فجردە، معنوی قزانچلریمزە اون سنەدر حصّەداردر. شیمدی وفاتندن صوڭرە اسمیلە هر كون چوق دفعە خصوصی دعالردە حصّەدار اولدیغی زمان كبی، یینە یوز دفعە حصّەدار اولویور.
عزیز قرداشم خسرو، سنڭلە چوق قونوشمق ایستەیورم. فقط بو دقیقەدە او قدر وقتم طاردركە، زیارتە كلن دوست درت بش آدمە قارشو بنی مشغول ایتمەییڭز دییە لزومسز حدّت ایتدم. هر نە ایسە... اورادەكی قرداشلریمزە حسرت و اشتیاق ایلە چوق سلام و سلامتلرینە دعا ایدییورم. بورادەكی قرداشلریڭز دە سزی تعزیە و اورادەكی قرداشلرینە عرض حرمتلە سلام ایدییورلر.
سعید النّورسی
SAYFA 282
[١٤١]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
رسالۀ نورڭ حقّانیتنە و اهمّیتنە دائر بر امضای غیبی حكمندە اولان یازدیغڭز مجموعۀ اشاراتە، لاحقەدن سزڭ انتخاب ایتدیگڭزدن ایكی مثلی داها علاوە ایتدك. اگر سز دە كندیڭزە اویلە بر مجموعە یازمش ایسەڭز، علاوە ایتدیگمز مقداری سزە دە كوندرەجگز. بو مجموعەنڭ كوستردیگی قیمت رسالۀ نوردە بولوندیغنی، بو زمانڭ دهشتلی فیرطینەلری اثبات ایدییور.
اوت، قرداشلرم، حضرت عیسی علیە السّلام انجیل شریفدە دیمشكە: بن كیدییورم، تا سزە تسلّیجی كلسین. یعنی احمد علیە الصّلاة والسّلام كلسین دیمەسیلە، قرآنڭ بشرە غایت بیوك بر نتیجەسی، بر غایەسی، بر هدیەسی تسلّیسیدر.
اوت، بو دهشتلی كائناتڭ فیرطینەلری و زوال و تخریباتلری ایچندە بو بوشلق نهایتسز فضادە هر شیلە علاقەدار اولان انسان ایچون حقیقی تسلّی یی و استناد و استمداد نقطەلرینی یالڭز قرآن ویرییور. اڭ زیادە او تسلّی یە محتاج، بو زماندە، بو عصردە اڭ زیادە قوّتلی بر صورتدە او تسلّی یی اثبات ایدن، كوسترن رسالۀ نوردر. چونكە ظلمات و اوهامڭ منبعی اولان طبیعتی، دلمش كچمش، حقیقت نورینە كیرمش. اون آلتنجی سوز كبی اكثر پارچەلرندە، حقائق ایمانیەنڭ یوزر طلسملرینی كشف و ایضاح ایدوب، عقلی انكاردن و تردّدلردن قورتارمش.
ایشتە بو حقیقت ایچوندركە، بو چوق اوصاندیریجی و دهشتلی زماندە، اوصاندیرمایاجق بر طرزدە، چوق تكرار ایلە برابر، عقلی باشندە اولانلری رسالۀ نورلە مشغول ایدییور. رأفت بگڭ مكتوبندە دیدیگی كبی، رسالۀ نورڭ اڭ بارز خاصیتی، اوصاندیرمامق. یوز دفعە اوقونسە، یوز برنجی دفعە یینە ذوقلە اوقونابیلیر. پك طوغری دیمش.
رسالۀ نورڭ ترجمانی، حقیقی وظیفەسنڭ خارجندە دنیادەكی استقبالیاتە آرا صیرە باقمەسی، بر درجە ظاهری
SAYFA 283
بر مشوّشیت ویرر. مثلا، بوندن اوتوز قرق سنە اوّل دییوردی: بر نور كلەجك. بر نورانی عالمی كورەجگز دییوب، او معنایی كنیش بر دائرەدە و سیاستدە تصوّر ایدیلمش.
هم بوندن اون درت، اون بش سنە اوّل، دینسزلگی چویرنلر مدهش سماوی طوقاتلر یییەجكلر دییە بیوك، كنیش، كرۀ ارض دائرەسندەكی بو دهشتلی حادثەیی، طار بر مملكتدە و محدود انسانلردە تصوّر ایدیلمش. حالبوكە استقبال، او ایكی اخبار غیبی یی تصوّرینڭ پك فوقندە تفسیر و تعبیر أیلەدی. اوت، اسكی سعیدڭ بر نور عالمی كورەجگز دیمەسی، رسالۀ نور دائرەسنڭ معناسنی حسّ ایتمش، كنیش بر دائرۀ سیاسیە تصوّر ایتدیگی كبی، سرّ انّا اعطینانڭ رمزیلە، اون اوچ، اون درت سنە صوڭرە دینسزلگی، زندیقلغی نشر ایدنلر، پك مدهش طوقاتلر یییەجكلر دییوب، او حقیقتی طار بر دائرەدە تصوّر ایتمش. استقبال، او ایكی حقیقتی تام تعبیر و تفسیر ایتدی.
اوت، باشدە اسپارطە ولایتی اولارق رسالۀ نور دائرەسی، برنجی حقیقتی پك پارلاق و كوزل بر صورتدە كوستردیگی كبی.. ایكنجی حقیقتی دە، مدنیت سفیهەنڭ طغیاننی و مادّیونلق [حاشیە]طاعوننڭ آشیلامەسنی چویرن و ادارە ایدن ارواح خبیثەنڭ باشلرینە كلن بو دهشتلی سماوی طوقاتلر، كنیش بر دائرەدە، او سرّ انّا اعطینانڭ حقیقتنی، تام تامنە اثبات ایتمش.
رسالۀ نور، قطعی برهانلرە استنادًا، حكملری سائر حقائقدە عین عیننە، تأویلسز، تعبیرسز حقیقت چیقمەسی و یالڭز اشارت توافقیە و سنوحات قلبیەیە اعتمادًا بیاناتی، بویلە دنیوی اولان مسائل استقبالیەدە نەدن بعضًا تعبیر و تأویلە محتاج اولویور دییە خاطریمە كلدی.
بویلە بر جواب اخطار ایدیلدیكە: غیبی استقبال دنیویدە و دنیا ایشلرندە، باشە كلن حادثاتڭ بیلدیرمەمكدە، جناب ارحم الراحمینڭ چوق بیوك بر رحمتی صاقلاندیغنی و غیبی كیزلەمكدە چوق اهمّیتلی بر حكمتی بولوندیغی جهتلە، غیبی شیلری خبر ویرمكدن یاساق ایدوب، یالڭز مبهم و مجمل بر صورتدە، یا الهام ویا اخطار ایلە، بر امارەیی وسیلە ایدرك، كشفیاتدە و رؤیای صادقەدە، بر قسم غیبی حقیقتلری احساس ایدر. او حقیقتلرڭ خصوصی صورتلری وقوعندن صوڭرە بیلینیر.
SAYFA 284
قرداشلرم، بو دفعە حلمی بگ ایلە كلن رأفت و رشدینڭ مكتوبلری بزی چوق سویندیردی. ذاتًا خسرو، رأفت، رشدی رسالۀ نورە انتسابدە اسكیدنبری برابر بولونمەلرندن، بن بریسنی تخطّر ایتسەم، اوچی بردن خاطرە كلییور. جناب حقّە حدسز شكركە، بو دهشتلی فیرطینەلر، اونلری و سزلری صارصمدی. ما شٓاء اللّٰه، رأفت، شیمدی دە اسكی صداقتنی و تام علاقەسنی تمامیلە محافظە ایتدیگنی آڭلادق. بر ایكی سنەدر اوندن هیچ بر مكتوب و خدمت قرآنیەدەكی وضعیتندن بر خبر آلامامشدم، مراق ایدییوردم. بو دفعە مكتوبندە، نە وقت بر آرایە كلسەك، سوزلردن برینی آچوب اوقورز، طاتلی طاتلی استفادە ایدوب، استادیمزلە كوروشورز دیمەسی، بزی سرور ایلە شكرە سوق ایتدی. صداقتندە نامدار رشدینڭ مكتوبندە مراق ایتدیگم نقطەلری بیان ایتمسی و خدمت نوریە توقّف ایتمەمسی و سزلرە صیقینتی اولمامسی، بزی چوق مسرور أیلەدی.
لطیف بر توافق: احمد نظیفڭ بو دفعە چوق مشغلەلر ایچندە یازدیغی، یالڭز اون طقوزنجی مكتوبدە معجزات احمدیەؐ توافقندە، مجموعی طقوز بیڭ سكز یوز اوتوز اوچ عددە بالغ اولدیغنی كوردك. او مكتوبدەكی معجزات احمدیەنڭؐ بر كرامتیدر دییە حكم ایتدك.
قرداشڭز
سعید النّورسی
[رسالۀ نورڭ شاكردلرندن امین و فیضینڭ بر فقرەسیدر]
هم رسالۀ نورڭ قصبەلرە و جماعتلرە بركتە مدار اولمسی و اوڭا ضرر ایدنلرە طوقات كلمەسی كبی، شخصلرە دە پك ظاهر بر صورتدە، هم بركت و حسن معیشت اوڭا چالیشانلرە.. و غیبی طوقاتلر، اونڭ علیهندە چالیشانلرە كلمەسی، بو حوالیدە چوق حادثەلری وار. بز كندی نفسمزدە چالیشدیغمز زمان، پك ظاهر بر صورتدە بر حسن معیشت، بر عنایت كوردیگمز كبی، رسالۀ نور و شاكردلری علیهندە چالیشانلرە، شدّتلی طوقاتلر كلدیگنی كورویورز. ازجملە:
رسالۀ نورڭ اركانندن بریسی، قطعی بر صورتدە خبر ویرییوركە: اوچ درت آدم، دنیا ثروتنڭ خاطری ایچون طوپلانوب منافقانە رسالۀ نور شاكردلری علیهندە تدبیر قوردقلری هنگامدە، اوچ كون صوڭرە او اوچ درت آدمڭ خانەلری و برینڭ دكّانی یانوب، هر بری بیڭلر لیرە ضایعاتلە طوقات ییدیلر.
SAYFA 285
هم بر دسّاس و جاسوس آدم، رسالۀ نور شاكردلری علیهندە چالیشییوردیكە، اونلری حپسە آتدیرسین. بر كون، (سربست اولارق بن، بر ایپ اوجی بولامدمكە بونلری حپسە صوقسەم. اگر بر ایپ اوجی بولسەم، اونلری حپسە صوقاجغم) دییە اعلان ایتدیگی وقتدن ایكی كون صوڭرە بر ایش یاپوب، رسالۀ نور شاكردلری یرندە او آدم ایكی سنە حپسە كیردی.
هم بدبخت، معنّد بر آدم رسالۀ نور علیهندە، هم شاكردلرینڭ بر ركنی علیهندە متجاوزانە بولوندیغی هنگامدە، بر ایكی كون صوڭرە میخانەیە كیدوب ایچە ایچە چاتلامش، اورادە ئولمش. بو نوعدە چوق حادثەلر وار. دیمك رسالۀ نور، دوستلرە تریاق اولدیغی كبی، دوشمانلرە دە صاعقە اولویور.
[رسالۀ نور شاكردلرندن حافظ توفیق، محمد فیضی، امین، حلمی، كاملڭ بر فقرەسیدر]
هم غوث اعظمڭؓ، استادیمز حقّندە [فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَیْنِ الْعِنَایَةِ] فقرەسیلە، عنایت و تسهیلە دائما مظهر اولدیغنە، و توافق، رسالۀ نورڭ بر معدنی بولوندیغنە پك چوق امارەلردن، بو بر ایكی كون ظرفندە، كوچك و لطیف، فقط قطعی قناعت ویرن جزئی حادثەلرڭ توافقاتندە كوزیمزلە كوردیگمز عنایات ربّانیەنڭ نمونەلرندن برقاچنی بیان ایدییورزكە، اونلر، بو ایكی كون ظرفندە برابر وقوعە كلمشدر.
[برنجیسی] دون استادیمزە، رسالۀ نورە عائد اوچ خدمت ایچون اوچ آدم لازم كلمش. كیمسە دە یوق. بز دە اوزاقدەییز. استادیمز مردیوندن اینوب، بر چوجغی بولوب، بزە كوندرمك نیّتیلە قاپویی آچمش. رسالۀ نورڭ او اوچ خدمتنی كورەجك اوچ شاكردی فوق العادە بر طرزدە، عین دقیقەدە قاپویە كلمشلر.
[ایكنجیسی] ایكی سنەدن زیادە رسالۀ نورڭ مهم پارچەلری، رسالۀ نورڭ بركاتیلە خانەسی یانغیندن قورتولان حافظ احمد كندینە یازدیروب، باشقە بر قضا و ناحیەدە بولونان بر ایكی ذات اونلری استنساخ ایچون آلدیلر. ایكی سنەدنبری اللرندن قاچیروب، محجوبیتلرندن خبر ویرمدكلری ایچون هم بز، هم حافظ احمد مراق، هم حدّت ایدییوردق. او كتابلر بوكون كلدیگی عین وقت دون عین ساعتدە، استادیمزە، بش سنەدنبری، هر برقاچ كون ظرفندە استادیمزە قولایلق ایچون بر پارچە ییمك پیشیرمكلە خاطرینی صورویوردی.
SAYFA 286
ایكی سنەدنبری او عادتی ترك ایتمشدی. هم قومشولقدن دە باشقە یرە نقل ایتمسیلە، ایكی سنەدر او عادت ترك ایدیلمش ایكن، یینە دون، او عین ساعتدە، ایكی سنە اوّلكی عین عادتیلە او ذاتڭ خانەسندن، عینًا اسكیسی كبی، كوچوجك بر خاطرە صورمق نوعندە اوغلی كتیردی. استادیمز دیدی: ایكی سنە اوّلكی عادتە لزوم قالمامش. سز دە قومشولقدن كیتمشسڭز دیدی. بوكون عین وقتدە، او حافظ احمدڭ یازدیردیغی غائب اولان كتابلر، مكمّل بر صورتدە استنساخ ایلە كلدی. بزدە شبهە بیراقمدیكە، بو لطیف توافق دە، رسالۀ نور حقّندەكی عنایاتڭ بر جلوەسیدر.
[اوچنجیسی] استادیمز، عین بوكون امین قرداشمزە دیدی: اوچ درت آیدر هر هفتە قریەسندن بورایە كلن خانە صاحبەسی كلمدی. درت آی اولدی، كراسنی آلمدی. هر حالدە خبر كوندریڭز، كلسین، كراسنی آلسین دیدیگی عین وقتدە، درت آیدنبری كلمەین او خانە صاحبەسی، قاپویی اوردی، كلدی. بش آیلق كراسنی آلدی. استادیمز، بو حادثۀ عنایتدن ممنون اولدیغی ایچون، اوڭا اوزاقدن بر ناحیەدن كلن یووارلاق، هیچ كورمدیگمز و بورادە بولونمایان بر كوچك اكمگی او خانە صاحبەسنە ویردی. عین وقتدە یگرمی دقیقە ظرفندە، بورادە بولونمایان عین اكمكدن بش مثلی، ایكی سنە رسالۀ نورڭ بر كتابنی آلوب مطالعەسنڭ معنوی اجرتنڭ بیڭدە بر اجرتی اولارق كلدی. و بر پارچە عاشورە چوربەسنی دخی یینە او خانە صاحبەسنە ویردی. عینًا او عاشورەنڭ اون مثلی قدر اوچ لطیف اكمك، یینە ایكی سنە ایكی كتابڭ اوقومەسنە بیڭدە بر اجرت اولارق كلدی. كوزیمزلە كوردك.
هم بوكون او خانە صاحبەسنڭ یدی سنەدر آدینی بیلمدیگی ایچون، استادیمز اوڭا: اسمڭ نەدر؟ دییە صوردی. دیدی: خیریّەدر. خیریە اسمندە اولمق تفأّلیلە، خیری نامندە رسالۀ نورڭ بر شاكردی، خبریمز یوقكن استانبولە كیتمش. هم تجارت مناسبتیلە ایكی مهم شاكردلری دە كیتمشلردی، كیچ قالدیلر. مادّی معنوی فیرطینەلر مناسبتیلە استادیمز، هم اونلری، هم اورادەكی مهم بر شاكردی ایچون چوق مراق ایدییوردی. بوكون او خیری، ایكی ساعت او خیریّەدن صوڭرە قاپویی آچدی، كلدی. او اوچ شاكرد حقّندەكی مراقنی ازالە ایتمكلە برابر، استادیمزڭ درت آیدنبری دوام ایدن تَفَارِكْ نامندەكی بر قوقوسی بوكون بیتمش، كندیمز كوردك. خیرینڭ بر كوچك شیشە ألندە، ایشتە سزە تَفَارِكْ كتیردم دیدی. ایشتە بو كوچك لطیف تفاركدەكی توافقە بارك اللّٰه! دیدی.
SAYFA 287
بو ایكی كون ظرفندە بو كوچك نمونەلر كبی، استادیمز، معجزات احمدیەنڭؐ تصحیحاتیلە مشغول اولدیغی ایچون چوق نمونەلر كورمش. مادام ایكی كون ظرفندە بو قدر عنایاتڭ جلوەلرینی كورویورز. رسالۀ نور دائرەسندە دقّت ایدیلسە، هركس كندی نفسندە خدمتی درجەسندە بویلە نمونەلری كورەجكدر.
رسالۀ نور شاكردلرندن
حلمی امین كامل فیضی حافظ احمد
اوت، بن دە تصدیق ایدرم
سعید النّورسی
[١٤٢]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
بو شدّتلی قیشدە و معنوی، دهشتلی، آیری طرز بر قیشدە و نوع بشر اجتماعی حیاتندە مدهش، قانلی دیگر طرز بر قیشدە چیرپینان بیچارەلرە رقّت جنسیّە و شفقت نوعیّە جهتندە غایت درجەدە بر حزن و الم حسّ ایتدم. چوق یرلردە بیان ایتدیگم كبی، یینە ارحم الرّاحمین و احكم الحاكمین اولان اونلرڭ خالق كریم و رحیمڭ حكمت و رحمتی، بنم قلبمڭ امدادینە یتیشدی. معنًا دینیلدیكە: سنڭ بو شدّتلی تأثّرڭ، او حكیم و رحیمڭ حكمتنی، رحمتنی بر نوع تنقید حكمنە كچر. رحمت الٰهیەدن ایلری شفقت اولونماز. حكمت ربّانیەدن داها مكمّل حكمت، دائرۀ امكاندە اولاماز. عاصیلر، جزالرینی.. معصوملر، مظلوملر، زحمتلرندن اون درجە زیادە مكافاتلرینی آلاجقلرینی دوشون. سنڭ دائرۀ اقتدارڭ خارجندە اولان حادثاتە، اونڭ مرحمت و حكمت و عدالتی و ربوبیّتی نقطەسندە باقملیسڭ. بن دە او لزومسز شدّتلی الم شفقتدن قورتولدم.
اوتوز سنە اوّل اسكی سعید مطبوع بر اثرندە، مناظراتدە اوندن صوردقلری بر سؤٓالە ویردیگی جواب، بو مقامە مناسبتیلە عینًا عبارەسیلە یازیلییور. اوتوز سنە اوّل عشائرلردە كزركن بویلە سؤٓال ایتدیلر: عجبا شو زمان و دهرڭ شكایتندەكە، -حتّی بیوك ذاتلر و اولیالر دخی فلكدن و زماندن شكایت ایدییورلر.- اوندن، صانع ذوالجلالڭ صنعت بدیعنە اعتراض چیقمازمی؟