Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 348
(٦٣٩)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
حرّ آدم غزتەسنڭ ٢٢ شباط ٩٥٢ تاریخ و ١٥٣ صاییلی نسخەسندن آلینمشدر.
[بدیع الزّمان سعید النّورسی ]
كوزل تورك وطننڭ یتیشدیردیگی و بتون بشریتە اورنك انسان اولارق هدیە ایتدیگی بیوك داهی، بیوك مرشد و محتشم بر انسانڭ اسمیدر. سكسان ییلی طولدیران حیاتنڭ هر كونی برر نور هالەسی، برر فضیلت ایشیغی، برر عزم و ایمان حلقەسی حالندە تورك نسللرینڭ روحلرینە و دماغلرینە كیرمش و بو نور، سنەلرلە بر چوق قراڭلق روحلری آیدینلاتارق، اونلری طوغری، كوزل و ایشیقلی یوللرە سوق ایتمشدر.
الٰهی بر ذكانڭ رمزی اولان استاد اعظم سعید النّورسی حضرتلری، اللّٰهڭ مستثنا بر لطف و كرمی اولان محتشم دهاسنی، مؤمن بر عزم و جلادتلە بو عزیز ملّتڭ خیری و ترقّیسی و یوكسلیشی اوغرینە خرجامش و اونڭ نوری، تورك حدودلرندن طاشارق قومشو ملّتلرە، پاكستانە و اندونزیەیە قدر یاییلمشدر. بو نورڭ ایشیغی و انسانلرە بخش ایتدیگی اخلاق و فضیلت شعلەلرینڭ، تك بر قیمت و تقدیر أولچوسندە طوپلانمەسی ممكن دگلدر. اوندەكی عزم و ارادە، اوندەكی یوكسك قناعت و اوستون انسان وصفلری، هپمز ایچون اورنك تشكیل ایدەجك قدر بیوكدر. یالڭز بز دگل، یالڭز مسلمانلر دگل،
SAYFA 349
بتون انسانلق، بو بیوك انسانڭ شخصیتندە، اصالت و نجابتڭ، اخلاق و فضیلتڭ و بالخاصّە یوكسك ایمانڭ بتون كوز قاماشدیریجی انموذجلرینی تماشا ایدەبیلیر.
بتون تورك چوجقلری، وطنلرینڭ بو قدر الٰهی بر ذكایە و بو قدر محتشم بر شخصیتە و بو قدر تمیز بر انسانە بشیك وظیفەسی كوردیگنە افتخار ایدەبیلیرلر. اوّلكی كون اونڭ بر محكمەسی واردی. بو محكمەدە ایكی شی اوگرندك. بری، اصیل و كنچ تورك نسلنڭ فضیلت و علوّ اخلاقە و یوكسك اینانچ و ارادەیە اولان درین صایغیسی و یوكسك علاقەسی.. دیگری دە، لوكسلرینی و زنگینلرینی، رتبە و موقعلرینی و بوكونكی فانی و سفیل وارلقلرینی، تورك ملّتنڭ سفالت و كریلگندە آرایان و زهرلی الهاملرینی و دیركتیفلرینی و قوّتلرینی ملّتلر آراسی كیزلی و دویریجی و بوزغونجی تورك دوشمانلرندن آلان بر قسم صویسزلرڭ و نسبلری بلیرسز انسانلرڭ طاقیندیغی طور. بیڭلرجە منوّر تورك كنجنڭ تشكیل ایتدیگی بیوك طوپلیلقدن بر مقدار ایركیلەرك، زهرلی، ملعون و مفسد قلملرینی قورقاق و تیترك دخی اولسە، سیڭسی سیڭسی علیهدە قوللانان و آرتق مودەسی كچمش اولان پالاورەلرلە بو قیمتی كوچورتمك ایستەین كروهە شویلە بر مقایسە یاپابیلیرز. استاد اعظملە [حاشا ماصون استادی دگل] معاصر اولان بیوك آدم و هندستانڭ قورتولوش رهبری مَاخَاتْمَە غَانْدی، بری اینكیلیز جبروتنە، اینكیلیز امپریالیزمنە باش قالدیرمش و ییللرجە بیوك دعواسنە
SAYFA 350
خدمت ایدرك اینكیلترەنڭ بتون حشمت و قدرتنی، عزم و ارادەسی اوڭندە عاجز و مفلوج بر حالە كتیرمشدر. بزم بو تیپدە یتیشدیردیگمز بیوك انسانڭ مجادلەسی و مساعی حیاتی و شكلی، برنجیسنە چوق بڭزەمكلە برابر، فضلە اولارق اوڭا جناب حقّڭ بخش بویوردیغی مسلمانلق و ایمان نوری دە، كندی ضیاسنی كونش كبی اسلام اقلیملرینە و دیاردن دیارە آشیروب كوتورمشدر.
آرادە سادەجە بیوك و شایان اسف بر فرق واردر. بو فرق، برنجیسنە درت یوز میلیونە یاقین بر انسان طوپلیلغنڭ كوستردیگی صارصیلماز اینانچ، حرمت و باغلیلق.. بزمكیسنە قارشو دە، محدود بیلە اولسە، بعض اصالت فقراسی صویسزلرڭ آچیغە اوران استخفافلری و سیڭسی هجوملری.
جواد رفعت عاتلخان
(٦٤٠)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
عراقدن كلمش، توركجەیە ترجمە ایدیلن عربجە یازیلمش بر مكتوبدر.
رحمان، رحیم صفتلریلە موصوف اولان اللّٰهڭ اسمیلە باشلارم. خادم قرآن اولان بیوك خواجەم ملّا سعید بدیع الزّمانڭ حضور سامیسنە،
جناب حق، عمر و عافیتڭی و نفعڭی زیادە ایتسین. شرافتلی پارماقلریڭزی اوپدكدن صوڭرە، محقّقكە اللّٰە تعالی حضرتلری، نظیری اولمایان اشارات الاعجاز فی مظانّ الایجاز تفسیریڭزلە بنم اوزریمە انعام و احساننی یاغدیردی.
SAYFA 351
بو تفسیردە غایت حلاوت و نهایت درجە سویملیلك بولدم. اللّٰه ایچون چالیشمش اولدیغڭزدن، عطایای جزیلەڭزی دە اللّٰه ویرەجكدر. بو اویلە كوزل اسلوب ایلە هیئت و زینتدە یكتا بر تفسیردركە، بر اولان اللّٰە تعالی و تقدَّس حضرتلرینڭ پارلاق و كنیش یولندە مطالعە ایدنلر ایچون اوچ جهتدە نظام و انتظاملیدر. كیزلی نكتەلری خاطرلاتمقدە و اڭ غریب اشارتلرلە حقائقی آچیویرمكدە و سرلرینی آشكار ایتمكدە و بتون فنلرڭ روحی مثابەسندە حق و حقیقت جهتندن و بونلرڭ هپسندە دە لطیف و ظریف عبارەلرلە و طاتلی تركیبلرلە الفتلنمش و علمڭ قپالی جهتلرینی آیدینلاتمش و چوزمشدر.
الحاصل، باشدن نهایتە قدر كوزل صفتلرلە وصفلانمشدر. بوندن طولایی اللّٰهڭ اسم اعظمیلە و رسول اكرم و آل و اصحابنڭ یوزی صویی ایلە ایسترم. جناب حق، اوڭا و اونلرە صلات و سلام ایلە اكرام ایتسین. جناب حق، سزە اییلك، احساندە بولوندیغی كبی، سز دە بزلرە بیوك فضیلت و اییلكدە بولوندیڭز. بو تفسیر مبارك، بو طرز و بو منوال اوزرە اكمال ایدیلدیگی كبی نرەدە بولونور؟ و بزە كلەجك اولورسە ناصل كلەبیلیر؟ و تكرار طبع ایتدیرمك امكانی وارمیدر؟ بو فائدەلری اكمال ایتمك و قرآنە خدمت ایدوب امّت محمّدەؐ منفعت ویرمك و جناب حقّڭ []وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ یُنْفِقُونَ [] آیت جلیلەسیلە عمل ایتمك ایچون دلالت بویورمەڭزی دیلەیورز.
SAYFA 352
بو تفسیری هر كورن و ایشیتن آلمق ایستر. دوستلر و قرداشلر آراسندە بو تفسیرڭ شهرتلنمەسی و اطرافە یاییلمەسی ایچون كندی یازیملە ایكی نسخە یازدم. و بتون قوّتملە امك چكدم. بزە كورە بو نسخەیی بولوب الدە ایتمك، مثلی اولمدق بر نادرەیە موفّقیت دیمكدر. نتیجۀ مرام: كیجە كوندوز شو مكتوبڭ جوابنڭ كلمەسنی بكلەمكدر. اوزون كلام ایلە اوزمكلە خوشلانمدم. لكن افراط درجەدە شوق و محبّتم، شو تفسیرڭ نشرندە عالم اسلامڭ منفعتیاب اولمسیدر. بو سوزیمە وكیلم اللّٰهمدر. اوڭا معلومدر. دعاڭزی اومارق، اوزریڭزە سلام ایلە سوزیمی كسرم افندم. العراق، عقرە.
اَلْخَادِمُ الْمُخْلِصُ الشُّوشٖی
اِمَامُ قَرْیَةِ سُوسَانْ طاهر
[٦٤١]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
محكمە رئیسنە،
پك چوق اوزون و مظلومانە ماجرای حیاتمە دائر شو غایت قیصە افادەمی دیڭلەمەڭزی رجا ایدییورم. یگرمی سكز سنە امثالسز اهانتلرڭ، ترصّدلرڭ، حپسلرڭ ایلری سوردكلری سببلردن
برنجیسی: "بنی رژیمڭ علیهندەدر" دییە اتهام ایتمشلر. بوڭا جوابًا دیرزكە: هر حكومتدە مخالفلر بولونور. آسایشە، امنیّتە ایلیشمەمك شرطیلە، هركس وجدانیلە، قلبیلە قبول ایتدیگی بر متودی، بر فكری ایلە مسئول اولاماز.
SAYFA 353
چونكە دینندە اڭ متعصّب و جبّار بر حكومت اولان اینكیلیزلرڭ یوز سنە حاكمیتی آلتندە بولونان یوز میلیوندن زیادە مسلمانلر، اینكیلیزلرڭ كفری رژیملرینی قرآن ایلە ردّ ایتدكلری و قبول ایتمدكلری حالدە، اینكیلیز محكمەلری شیمدی یە قدر اونلرە، او جهتدە ایلیشمەمشدر. هم بو ملّتدە و بو حكومت اسلامیە ایچندە اسكیدنبری بولونان یهودیلر و نصرانیلر، بو ملّتڭ دیننە و قدسی رژیملرینە مخالف و ضد و معترض اولدقلری حالدە، هیچ بر زمان محكمە، قانونلریلە اونلرە او جهتدە ایلیشمەمشدر. هم حضرت عمرؓ، خلافتی زمانندە بر عادی خریستیان ایلە محكمەدە برابر محاكمە اولمشلر. حالبوكە او عادی خریستیان، مسلمانلرڭ هم مقدّس رژیملرینە، هم دینلرینە، هم قانونلرینە مخالف ایكن، او محكمەدە اونڭ او حالی نظرە آلینمامسی كوسترییوركە، محكمە هیچ بر جریانە آلت اولاماز، هیچ بر طرفكیرلك ایچنە كیرەمزكە، خلیفەء روی زمین، بر عادی كافرلە برابر محاكمە اولمشلر.
ایشتە بن دە یوزر آیات قرآنیەیە استنادًا، قرآنڭ قدسی قانونلرینڭ یرینە، مدنیتڭ بوزوق قسمندن آنارشیلك حسابنە و بر نوع بولشویكلك نامنە استبداد مطلق معناسندە، جمهوریتدەكی حرّیت پردەسی آلتندە دیندارلر حقّندە اشدّ ظلمە آلت اولابیلن موقّت بر رژیمە، دگل یالڭز بن، بلكە بتون اهل وجدان مخالفدر. هم مخالفت، هیچ بر حكومتدە بر صوچ صاییلمییوركە، هر حكومتدە مخالف پارتیلر رسمًا وار.
SAYFA 354
[ایكنجیسی] آسایشی بوزمق، امنیّتی اخلال ایتمك احتمالی بهانەسیلە اوتوز سنە جزایی بڭا چكدیردیلر. بوڭا جوابًا دیرزكە:
محكمەنڭ تحقیقاتیلە، هم بش یوز بیڭ فداكار نور طلبەلری بولوندیغی حالدە، هم یگرمی سكز سنە ظرفندە بو قدر ظالمانە اهانتلرە معروض اولدیغمز حالدە، نورجیلرلە علاقەدار اولان آلتی ولایت، آلتی محكمە، هیچ بر وقوعاتمزی قید ایدەمەمەلری و كوسترەمدكلری اثبات ایدییوركە، نورجیلر، آسایشڭ محافظلریدرلر. ایمان درسیلە هركسڭ قفاسندە بر یاساقجی بیراقییورلر. آسایشی محافظە ایدییورلر. و اوچ ولایتڭ انصافلی ضابطەلری بونی تصدیق ایتمشلر.
[اوچنجیسی] "دینی سیاستە آلت یاپمق ایستەیور" دییە بنی صوچلی یاپییورلر. سبیل الرّشادڭ ١١٦ نجی صاییسندەكی "حقیقت قونوشویور" نامندەكی مقالەم بوڭا قطعی بر جوابدر. او مقالەمڭ قیصەجە خلاصەسی شودر:
[الجواب] بتون دنیاسنی، حتّی لزوم اولسە كندی شخصی آخرتنی دینە فدا ایتدیگنە بتون حیاتی شهادت ایدن و اوتوز بش سنەدنبری سیاستی ترك ایدن و بش محكمە بو مسئلەیە دائر قطعی دلیل بولامدیغی حالدە، سكسان یاشنی كچمش، قبر قاپوسندە، هم دنیادە هیچ بر شیئە مالك اولمایان بر آدم حقّندە "دینی سیاستە آلت یاپییور" دیینلر، یردن كوگە قدر حقسزدرلر، انصافسزدرلر. هم بو افترالر ایلە برابر، او آدم حقّندە، كویا آسایشی و امنیّتی اخلال ایتمك ایستەیور، دییورلر. حالبوكە او آدمڭ قرآن حكیمدن آلدیغی حقیقت درسی و طلبەلرینە ویردیگی درس شودر:
SAYFA 355
بر خانەدە ویا بر كمیدە بر تك معصوم، اون جانی بولونسە، عدالت قرآنیە او معصومڭ حقّنە ضرر ویرمەمك ایچون او خانەیی یاقمەسنی و او كمی یی باتیرمەسنی منع ایتدیگی حالدە، طقوز معصومی بر تك جانی یوزندن محو ایتمك صورتندە او خانەیی یاقمق و او كمی یی باتیرمق، اڭ عظیم بر ظلم، بر خیانت، بر غدر اولدیغندن، داخلی آسایشی اخلال صورتندە یوزدە اون جانی یوزندن طقسان معصومی تهلكەیە و ضررلرە صوقمق، عدالت الٰهیە و حقیقت قرآنیە ایلە شدّتلە منع ایدیلدیگی ایچون، بز بتون قوّتمزلە او درس قرآنی اعتباریلە، آسایشی محافظەیە كندیمزی دینًا مجبور بیلییورز.
بو اوچ درت مادّە ایلە بزی اتهام ایدنلر و لزومسز، محكمەلری بزملە مشغول ایدن كیزلی دوشمانلریمز، شبهەمز یوقدركە، اونلر یا سیاستی دینسزلگە آلت ایتمك ایستەیورلر ویا قومونیست پردەسی آلتندە بو مبارك وطندە، بیلەرك ویا بیلمەیەرك آنارشیلگی یرلشدیرمك ایستەیورلر. چونكە بر مسلمان اسلامیت دائرەسندن چیقسە، مرتد و آنارشیست اولور، حیات اجتماعیەیە زهر حكمنە كچر. چونكە آنارشی هیچ بر حقّی طانیماز، انسانیّت سجیّەلرینی جاناور حیوانلرڭ سجیّەسنە چویرر. كە آخر زماندە كلەجك یأجوج و مأجوجڭ قومیتەسی، بویلە آنارشیستلر اولدیغنە قرآن اشارت ایدییور.
سعید النّورسی
SAYFA 356
[٦٤٢]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] سكسان سنە بر معنوی عمر باقی قزاندیران شهور ثلاثەڭزی و مبارك قدسی كیجەلریڭزی و لیلۀ رغائبڭزی روح و جانمزلە تبریك و هر بر نورجینڭ معنوی قزانچلری و دعالری، عموم قرداشلری حقّندە مقبولیتنی رحمت الٰهیەدن رجا و خدمت نوریەدە موفّقیتڭزی دخی تبریك ایدرز.
[ثانیًا] تسمّم وسیلەسیلە نسیان مطلق خستەلغنڭ مصیبتی، بنم حقّمدە بر نعمت و مرحمت حكمنە و بعض حقائقڭ كشفنە بر آناختار اولدیغنی، بڭا چوق آجیمامق ایچون خبر ویرییورم. فقط یینە دعاڭزی روح و جانملە رجا ایدییورم.
اوت، شیمدی سراج النّورڭ باشندەكی مناجاتی اوقودم. الفت و عادت و یكنسقلق پردەلری آلتندە چوق خارقە حقیقتلر كیزلنییور كوردم. بالخاصّە اهل غفلت و اهل طبیعت و فلسفەنڭ دینسز قسمی، بو عادت اللّٰه قانونلرینڭ پردەسی آلتندە چوق معجزات قدرت الٰهیەیی كورمەیوب، طاغ كبی بر حقیقتی، ذرّە كبی بر عادی اسبابە اسناد ایدر، یوكلتیر. قدیر مطلقڭ، هر شیدەكی معرفت یولنی سد ایدر. اوندەكی نعمتلری كور اولوب كورمیەرك، شكر و حمدڭ قاپوسنی قاپایورلر.
مثلا، زمان آدمدنبری انسانیتڭ بر خاصّەسی اولان ناطقیت، یعنی قونوشمقلە
SAYFA 357
بر تك كلمەیی عین آندە میلیون، بلكە میلیار كلمە اولارق، جلوۀ قدرت صحیفۀ هوادە استنساخ ایتدیگی كبی، []اِلَیْهِ یَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّیِّبُ [] آیتنڭ رمزیلە هر بر كلمۀ طیّبە، بتون كرۀ هوادە، بردن، عادتا زمانسز، قلم قدرت ایلە استنساخ ایدیلدیگی كبی.. معنوی و مقبول حقیقتلرڭ بر یازار بوزار تختەسی حكمندە كرۀ هوادەكی قدرتڭ عجیب بر معجزەسنڭ، زمان آدمدنبری الفت پردەسی آلتندە اهل غفلت نظرندە صاقلاندیغی كبی.. شیمدی رادیو نامی ویردكلری عین حقیقت ایلە ثابت اولمشكە، ایچندە حدسز بر علم و حكمت و ارادە بولونان غیر متناهی بر قدرت ازلیەنڭ جلوەسی، هر ذرّۀ هوائیەدە حاضر و ناظردركە، حدسز آیری آیری كلمەلر، هر بر ذرّەء هوائیەنڭ كوچوجك قولاغنە كیروب، اینجەجك دیلندن چیقدیغی حالدە قاریشمییور، بوزولمییور، شاشیرمایور.
دیمك بتون اسباب طوپلانسە، تك بر ذرّەنڭ بو وظیفەء فطریەسندەكی جلوۀ قدرت قدسیەیی هیچ بر جهتدە یاپامدیغی.. و بو هر ذرّەنڭ حدسز اینجە كوچك قولاغندە و دیلندە غایت خارقە صنعتە هیچ بر جهتدە هیچ بر پارماق قاریشمدیغی ایچون، اهل ضلالت و اهل غفلت، الفت، عادت، قانونلق، یكنسقلق پردەسی ایلە صاقلایوب، عادی بر اسم طاقوب، موقّت كندیلرینی آلداتییورلر.
مثلا، ناصلكە پك چوق معجزاتلی بر اوستە، بر طیرناق قدر بر اودون پارچەسندن یوز اوقّە مختلف طعاملری، یوز آرشین مختلف قماشلری
SAYFA 358
یاپسە، بر آدم، او اودون پارچەسنی كوستروب دیسە: "بو ایشلر طبیعی و تصادفی اولارق بوندن اولمش." او اوستەنڭ خارقە صنعتلرینی، هنرلرینی هیچە ایندیرسە، نە درجە بر حماقت و ضلالتدە بر خرافات و هذیان اولدیغی كبی، عینًا اویلە دە:
چام و اینجیر آغاجی كبی بیڭلر خارقە صنعتلری تضمّن ایدن بر معجزۀ قدرتی، طیرناق و نخود كبی ایكی چكردگی كوستروب: "بونلر بوندن اولمش" دیمك.. ویا كرۀ هوایی بر قونفرانس میدانی و زمین یوزینی بر درسخانە و بر مكتب عرفان حكمنە كتیرن و حدسز نعمتلری تضمّن ایدن و حدسز شكرلر ایلە مقابلە ایتمك لازمكن.. و بشرڭ سعادت ابدیەسندەكی احسانات الٰهیەنڭ بر معجّل [حاشیە]نمونەسی و هیچ بر شبهەیی بیراقمایان و طوغریدن طوغری یە خزینۀ رحمتدن احسان ایدیلن بر هدیەء رحمانیەیە رادیو نامنی طاقمقلە، بو الكتریك و هوانڭ تموّجاتی نامنی ویرمك ایلە، او یوز بیڭ نعمتلرە كفران پردەسنی چكمك، عینًا او مثال كبی مادّیونلرڭ و اهل ضلالتڭ حدسز بر دیوانەلكلریدركە، حدسز بر جنایت اولوب، حدسز بر عذابە اونلری مستحق ایدر.
ایشتە قرداشلرم، حقیقتًا بوكون، سراج النّورڭ باشندەكی مناجاتی تصحیح نیّتیلە اوقودم. قوّۀ حافظەم تام سوندیگی ایچون، بردن او مناجاتڭ حقیقتلرینە قارشو، كویا سكسان یاشندە ایكن یڭی دنیایە كلمش كبی، بردن الفت و عادتلری
SAYFA 359
بیلمییور كبی، او معلوم عادتلر پردە اولامدی. كمال شوق ایلە تام استفادە ایدوب اوقودم. پك خارقە كوردم. و آڭلادمكە، كیزلی دوشمانلریمز بر قسم رسمی مأمورلری آلداتوب، سراج النّورڭ آخرینی بهانە ایدرك مصادرەسنە، یعنی باشندەكی مناجاتڭ انتشار ایتمەمەسنە چالیشدقلرینە قناعتم كلدی. رهبردەكی هُوَ نكتەسی كبی بو مناجات دە، سراج النّورە دینسزلر طرفندن هجومنڭ بر سببیدر.
[ثالثًا] سزە بتون روح و جانمزلە مژدە ویرییورزكە، نورجیلردەكی تام اخلاص و حقیقی صداقت و صارصیلماز تساند وسیلەسیلە باشمزە كلن بتون مصیبتلر، خدمت ایمانیەمز نقطەسندە بیوك نعمتلرە چوریلمش و پردە آلتندە خاطر و خیالە كلمەین نورڭ فتوحاتلری اولویور.
مثلا، اسپارطەدن بورایە، یعنی استانبولە محكمەیە كلمكلگم ایچون یوز بانقنوط اوطوموبیلە مجبوریتلە ویریلدی. سزی تأمین ایدییورمكە، یالڭز بو مسئلەدە و یالڭز رهبرە عائد و یالڭز بنم شخصمە عائد میدانە كلن و كلمەیە باشلایان نتیجۀ خدمتە ایكی بیڭ بانقنوط ویرسە ایدم، یینە اوجوز صایاجقدم. عمومە عائد نتیجەلری دە بوڭا قیاس ایدیلسین.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
دعاڭزە چوق محتاج، خستە قرداشڭز
سعید النّورسی
SAYFA 360
(٦٤٣)
تلغراف بغداد ١٥-٤-١٩٥٢
سبیل الرّشاد مجموعەسنە، استانبول
بیوك اسلام عالمی بدیع الزّمان حضرتلرینڭ برائت قراری، بزلری صوڭسز بر سوینچ ایچریسندە بیراقدی. بو سوینجمزە وسیلە اولان بو عادل حكمە استنادًا تورك محكمەسنە و فخری آووقاتلرینە تشكّریمزی، استاد و قرداشلریمزە تبریكلریمزی مجموعەڭز واسطەسیلە بیلدیریرز.
عراق جمعیت اخوّت الاسلامیە رئیسی
امجد زَهاوی
(٦٤٤)
[مكتوب]
سبیل الرّشاد مجموعەسی واسطەسیلە
محترم استادیمز بدیع الزّمان سعید النّورسی حضرتلرینە،
قلبلردەكی ایمانی نورلاندیران، عمومی نظامڭ دیرگی، آخرت یولنڭ حقیقی پوصولەسی، الهامنی قرآن كریمدن آلان اثرلریڭزدن بریسی اولان كنچلك رهبری آدلی رسالەڭز، صوچ تشكیل ایدییور ظنّیلە دوام ایدن محكمەڭزڭ برائت قرارینی، اولچولمز سوینچلریمزلە اوگرندك. سز مبارك استادیمزی و دموقرات تورك عدلیەسنڭ عادل حاكملرینی جاندن تبریك ایدییورز. حیاتنی اسلامیتڭ صحّتی ایچون وقف ایدن،
SAYFA 361
تورك ملّتنە خدمت ایتمەیی شرف عد ایدن، بولوندیغی عصرندە اشنە تصادف ایدیلمەین بر دین مجاهدی! سڭا اسلامیت، انسانیّت بورچلیدر.
بزلر اوفاق بر ذرّەسنی افادە ایچون حرمتلریمزی، شكرانلریمزی بیلدیرییور، مبارك دعالریڭزی طلب ایدییورز. اللّٰه بیڭلرجە راضی اولسون، سندن و سنی سونلردن.
جامع الازهر اونیورسیتەسی تورك طلبەلری آدینە قاهرە ازهر الشّریف تورك طلبەلری رئیسی حاجی علی قیلینچ آلپ
١٣-٤-١٩٥٢
(٦٤٥)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ] ١٦-٤-٩٥٢
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق محترم، چوق عزیز، چوق مبارك، چوق مشفق و بتون یوكسك خصلتلرڭ مظهری اولان استادم افندم حضرتلری،
[اوّلًا] چوق مبارك ال و آیاقلریڭزی تعظیماتلە قانا قانا أوپر، دعای عالیلریڭزی بتون روحملە نیاز ایدرم.
[ثانیًا] محكمە برائتنڭ بتون عالم اسلامدە یاپمش اولدیغی عكسلرڭ و سوینچلرڭ، البتە بز عاجز طلبەلریڭزی دە اڭ آز او قدر سویندیرمش و اللّٰهە حمد ایدرك، رسالۀ نورڭ بر ظفر عظیمی اولارق تلقّی ایتمكدە و استقبالە عائد پارلاق امیدلری مژدەلەمشدر.