EMİRDAĞ LÂHİKASI 4. CİLD

241

(٦١٣)

امرطاغ صایین جمهوریت صاوجیلغنە دیلك:

اوّلجە طبع و نشر ایدیلن و نشرندە هیچ بر محذور بولونمایوب، رسمی مقاملر و صاوجیلق طرفندن نشرینە مساعدە ایدیلن [كنچلك رهبری] نامندەكی اثریمڭ شخصِ آخَرْ طرفندن نشر ایدیلدیگی و اساسًا بو اثرلرم حقّندە محاكمە جریان ایدوب، حقّمدە برائت قراری ویریلدیگی و بر هیئت علمیە طرفندن دخی بو اثرلر تدقیق ایدیلەرك نشرلرندە هیچ بر محذور بولونمدیغنە دائر راپور ویریلدیگی حالدە، ذُهُولْ اثری اولارق و بیلیر كیشی هیئتنڭ مادّی و فكری خطاسی طولاییسیلە حقّمدە آچیلمش اولان قامو دعواسنڭ بالنّتیجە استانبول

242

آغیر جزا محكمەسندە [٩٥١/١٣٧] نومرە ایلە كورولمكدە اولوب، خستەلغم طولاییسیلە محكمەدە اثبات وجود ایتمدیگمدن، احضارًا جلبمە قرار ویریلدیگی و خستەلقلە برابر استانبولە كیتمەم امكان خارجی اولمقلە برابر، بو تكلیف، عدالتلە قابل تألیف بولونمدیغندن، حادثەنڭ استانبول آغیر جزا محكمەسنڭ حضورندە تظاهر ایدەبیلمەسی ایچون صلاحیّتدار دوقتور طرفندن معاینەمڭ اجراسیلە ویریلەجك راپورە كورە معاملە یاپیلمەسنی و شاید استانبولە سوقم امكان خارجی ایسە، محكمەنڭ قرارینە حرمتًا، اسكیشهر آغیر جزا محكمەسندە افادەمڭ آلینمەسی و استجوابڭ یاپیلمەسی ایچون لازم كلن قانونی یوللرە توسّل بویورولمسنی دیلرم.

امرطاغندە چیللی محلّەسندە مقیم

سعید النّورسی

[٦١٤]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] جناب حقّە یوز بیڭ شكر ایدییورزكە، اللی بش سنە بر غایۀ خیالم و حیاتمڭ بر نتیجەسی اولان مدرسة الزّهرانڭ معنوی حقیقتنی، سز مدرسة الزّهرا اركانلری تمامیلە كوسترییورسڭز.

243

[ثانیًا] شدّتلی خستەلق و سائر سببلرڭ تأثیریلە، بن نورجی قرداشلرملە قونوشامدیغمدن و او مصاحبەدن محروم قالدیغمدن، بنم بدلمە سزلر و رسالۀ نورڭ قرآن مدرسەسندە یڭی سعیدە ویردیگی درس و اسكی سعیدڭ دە خطبۀ شامیە و ذیللری كبی حیات اجتماعیە مدرسەسندە آلدیغی درسلری و قونوشمەلری، بو بیچارە قرداشڭز بدلنە، مشتاق اولدیغم قرداشلرملە بنم یرمدە قونوشمەلرینی توكیل ایدییورم.

[ثالثًا] بر كوچك مدرسۀ نوریەیی كندی خانەسندە تأسیس ایدوب، قهرمان طاهری كبی بر خاص، خالص نور ناشرینی دائرۀ نوریەیە ویرن طاهرینڭ مرحوم پدرینڭ وفاتنی، هم اونڭ اقرباسنی، هم اسپارطەیی، هم نور دائرەسنی تعزیە ایدییورم. جناب حق نورڭ حرفلری عددنجە روحنە رحمت أیلەسین. آمین.

[رابعًا] اینەبولی، زهرة النّوردن اوچ یوزی بنم حسابمە تخصیص ایتمش. بن دە دیدم: یوز اللی اسپارطەیە، یوز اللی بڭا كلسین. بڭا كلمش. سزە كلن ایسە، ایلریدە بڭا ویرەجگڭز مكتوبات مجموعەسنە مقابل و سزە بورجم وار ایسە حساب ایدرسڭز.

[خامسًا] عراق طرفندە، خصوصًا بغداددەكی استاد اعظمڭ تربەدارینە و قرداشلریمە سلاممی تبلیغ و حیاتم مساعدە ایدرسە، بتون روح و جانملە او حوالی یە كیتمك اشتیاقمی بیلدیررسڭز. [حاشیە]

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

خستە قرداشڭز سعید النّورسی

244

(٦١٥)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

زیارت ایتمك و كوروشمك ایستەینلر، بو مكتوبی كورسون، كوروشمدیگمدن كوجنمەسین.

كوروشمدیگمڭ آلتی سببی وار:

[برنجیسی] محكمەلرە كیتمەمك ایچون دوقتورلر راپور ویرمشلركە، بونڭ (سعیدڭ) انسانلرلە كوروشمەیە تحمّلی یوقدر. راپوری تكذیب ایتمەمك ایچون شیمدیلك صبر ایتمك لازم.

[ایكنجیسی] یگرمی یدی سنەدر، اهل سیاست بنی تضییق ایدییور. بر بهانەلری دە "انسانلری باشنە طوپلایور" دییورلر. بن دە بو یڭی، مبارك شهرە كلدم. رسمی آدملری او اسكی اصلسز وهمە، بهانەیە دوشورتمەمك ایچون شیمدیلك ضرورتسز كوروشمییورم.

[اوچنجیسی] یگرمی سكز سنەدر، متمادیًا ترصّد و تجسّس ایلە خلقلری بندن

245

ئوركوتمك، حتّی حپسلردە تجرید مطلقدە بیراقدقلری ایچون انسانلرلە كوروشمكدن بڭا صیقینتی كلدی.

[دردنجیسی] اوتوز بش سنەدر (اَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّیْطَانِ وَالسِّیَاسَةِ) دییە حیات اجتماعیەیە، خصوصًا حیات سیاسیەیە ممكن اولدیغی قدر قاریشمامق و باقمامق بر دستور حیاتم اولدیغندن، انسانلرلە دنیوی صحبتلردن صیقیلییورم. یالڭز ایمانە و حقیقتە عائد بر صحبت علمیە ایدەبیلیردم. یوقسە بڭا صیقینتی ویرییور.

[بشنجیسی] بنملە كوروشنلر، بنم حدّمدن زیادە حسن ظن ایتسە بڭا آغیر كلییور. جناب حقّە شكر، كندیمی بگنمییورم. بنم شخصمی بگننلری دە بگنمییورم. چونكە، بنی یا تصنّعە، یا ریایە سوق ایتمك ایچون، قوّتمدن فضلە معنوی بر یوك یوكلەیورلر.

[آلتنجیسی] متعدّد دفعە زهرلندیگم ایچون، خصوصًا بو صوڭ زهر پك زیادە سیڭیرلریمە، اعصابمە تأثیر ایتمش. آز بر شی ایلە متأثّر اولویورم. غایت اخلاص، صمیمیت، اخروی بر نیّتلە یاخود ضروری بر خدمت ایچون اولمازسە، روحم استثقال ایدییور. اونڭ ایچون، بنملە كوروشمك ایستەین قرداشلرم صیقیلماسینلر، كوجنمەسینلر. شیمدیلك كوروشمدیگمە بدل، رسالۀ نورلە كوروشسونلر. بنم خاص طلبەلرمكە -اونلرە برر كنچ سعید نامنی ویرمشم- بنم بدلمە اونلرلە كوروشسونلر.

سعید النّورسی

246

[٦١٦]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق، وفادار، فداكار قرداشلرم،

[اوّلًا] بتون روح و جانملە فوق العادە نورانی خدمت ایمانیەڭزی تبریك ایدرم.

[ثانیًا] آنقرەدە دیندار احرارلرڭ قونغرەسندە، بنی دیانت ریاستی دائرەسندە بر وظیفە ایلە توظیف ایتمەیی حرارتلە ایستەمەلرینە و مدرسة الزّهرانڭ نور طلبەلرینی، بو مسئلەدە بڭا قبول ایتدیرمكدە واسطە یاپمەلرینە قارشو دیرم:

او طوپلانتیدە بو تكلیفی یاپان مبعوثلرە و دیندار آرقداشلرینە چوق تشكّر و چوق سلام و موفّقیتلرینە چوق دعا ایدرز. فقط بن زیادە ضعیف و شدّتلی خستە و اختیار و قبر قاپوسندە و پریشان اولدیغمدن، او قدسی وظیفەیی یاپمغە اقتدارم اولمامسندن، بنم یرمدە رسالۀ نورڭ شخص معنویسی و بنم بدلمە نور شاكردلرینڭ خاص و خالص و اسلامیتڭ حقیقی فداكارلرینڭ شخصیت معنویەسی، او قدسی وظیفەیی شیمدی یە قدر غیر رسمی پردە آلتندە یاپدقلری كبی، ان شٓاء اللّٰه رسمی بر صورتدە دخی یاپابیلەجكلر. اونلرە حوالە ایدرز. [حاشیە]

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی دعاڭزە محتاج قرداشڭز سعید النّورسی

247

[٦١٧]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] بتون روح و جانملە خدمت قرآنیە و ایمانیەڭزی تبریك ایدییورم. بو مكتوبدەكی بر اینجە مسئلەیی مشورت صورتیلە رأیڭزی آلمق ایچون كوندردك. مناسبمیدر؟ دگلسە اصلاح ایدرسڭز.

[ثانیًا] رسالۀ نوردە اثبات ایدیلمشكە، انسانلرڭ عین ظلملری ایچندە قدر الٰهی عدالت ایدر. یعنی، انسانلر بعض سببلە حقسز ظلم ایدر، بریسنی حپسە آتار. فقط قدر الٰهی، عین حپسدە باشقە سببە بناءً عدالت ایدییوركە، حقیقی بر صوچە بناءً او حپسلە اونی محكوم ایدییور. ایشتە شیمدی بو حقیقتی كوسترن، باشمە كلن عجیب بر مثالی شودر: یگرمی سكز سنەدر متعدّد ولایتلردە و محكمەلردە بنم مسئولیتمە و محكومیتمە و محبوسیتم كبی ظالمانە اشكنجە و جزالرینە كوستردكلری سبب و هیچ بر امارەسنی بولمدقلری موهوم بر صوچم شودر. دییورلركە:

"سعید، دینی سیاستە آلت یاپمق ایستر و یاپییور." حالبوكە بو دعوالرینە اوتوز سنەلك مصیبتلی یڭی حیاتمدە و اوتوز بیوك مجموعەلرمدە بو صوچە مثبت بر دلیل بولامدیلر. حالبوكە بویلە مسئلەلردە بر محكمە مادام بولمدی و مسئول ایدەمدی.. باشقە محكمەلرڭ مصرّانە عین مسئلەیی اساس طوتمەلری،

248

بتون بتون قانونە و عقلە و عادتە مخالف بر حالتدر. بلكە سیاستی دینسزلگە آلت ایدنلر قسمی، كندیلرینە بر پردە اولارق بو اتهامی بزلرە ایدییورلر. بونڭلە برابر دینە خدمت اعتباریلە تعلّق ایدن اسكی آلتمش سنەلك حیات علمیەم، قطعی بر حجّت و یقینی بر دلیلدركە، بتون حیاتمدە تماس ایتدیگم سیاستی و دنیایی و بتون اجتماعی جریانلری، دینە خدمتكار و آلت و تابع یاپمق دستوریلە حركت ایتمشم. محكمەلردە دە هم دعوا، هم اثبات ایتمشمكە، دگل دینی سیاستە آلت یاپمق، بلكە بر تك حقیقت ایمانیەیی دنیا سلطنتنە دگیشدیرمدیگمی قطعی دلیللرلە اثبات ایتدیگم حالدە، بویلە یگرمی وجهلە حقیقتە مخالف و دیوانەجەسنە، بیوك مقاملری اشغال ایدن بر قسم عدلیە مأمورلری و سیاسی آدملر، بو عجیب خرافە كبی مسئلەیی حقیقت ظن ایدوب یگرمی سكز سنە بڭا ظلم ایتدكلرینڭ حقیقی سببنی بوكونلردە بیلدم. سببی بوكە:

بو انانیتلی زماندەكی خدمت ایمانیەدە اڭ بیوك تهلكەم و معنوی اڭ بیوك صوچم و جنایتم، بو زماندە خدمت قرآنیەمی شخصمە عائد مادّی و معنوی ترقّیاتمە و كمالاتمە آلت یاپمق ایمش. جناب حقّە حدسز شكر ایدییورمكە، بو اوزون زمانلردە، اختیارم خارجندە خدمت ایمانیەمی، دگل مادّی و معنوی ترقّیاتمە و كمالاتمە و عذابدن و جهنّمدن قورتولمەمە و حتّی سعادت ابدیەمە وسیلە یاپمەمە، بلكە هیچ بر مقصدە قطعیًّا آلت ایتمەمكلگمە غایت قوّتلی، معنوی بر مانع كورییوردم. حیرت، حیرت ایچندە قالییوردم.

249

عجبا هركسڭ خوشلاندیغی معنوی مقاماتی و اخروی سعادتلری، اعمال صالحە ایلە اونلری قزانمق و متوجّه اولمق، هم مشروع، هم هیچ بر جهت ضرری اولمدیغی حالدە، نە ایچون بویلە روحًا منع ایدیلییورم؟ رضای الٰهیدن باشقە وظیفەء فطریەء علمیەنڭ سوقیلە، یالڭز و یالڭز ایمانە خدمتڭ كندیسی عین اجرت بڭا كوستریلمش. چونكە شیمدی بو زماندە هیچ بر شیئە آلت و تابع اولمایان و هر غایەنڭ فوقندە اولان حقائق ایمانیەیی، فطری عبودیت ایلە محتاجلرە تأثیرلی بر صورتدە بیلدیرمەنڭ بو دهشتلی زماندە چارۀ یگانەسی و ایمانی قورتاراجق و قناعت قطعیە ویرەجك بو طرزدە، یعنی هیچ بر شیئە آلت اولمایان بر درس قرآنی لازمدركە، كفر مطلقی و متمرّد و عنادجی ضلالتی قیرسین و هركسە قناعت قطعیە ویرەبیلسین.

بویلە بر درسە بو زماندە، بو شرائط داخلندە، هیچ بر شخصی و اخروی و دنیوی، مادّی و معنوی بر شیئە آلت ایدیلمدیگنی بیلمكلە قطعی قناعت كلەبیلیر. یوقسە قومیتەجیلكدن و جمعیتجیلكدن تولّد ایدن دهشتلی دینسزلك شخصیت معنویەسنە قارشو مقابل چیقان بر شخصڭ اڭ بیوك بر مرتبەء معنویەسی دە بولونسە، یینە وسوسەلری بتون بتون ازالە ایدەمز. چونكە ایمانە كیرمك ایستەین معنّدڭ نفسی و أَنَاسی دییەبیلیركە: "او قدسی شخص، دهاسیلە و خارقە مقامیلە بزی قاندیردی" دییە بر شبهەسی قالیر.

250

جناب حقّە شكركە، یگرمی سكز سنە، دینی سیاستە آلت اتهامی آلتندە قدر الٰهی بو ظلم بشریدە بنم روحمی اختیارم خارجندە، دینی هیچ بر شخصی شیدە آلت ایتمەمك ایچون، بنی بشرڭ ظالمانە ألیلە عین عدالت اولارق طوقاتلایور، یعنی "صاقین صاقین!" دییە ایقاظ ایدییور. "ایمان حقیقتنی كندی شخصڭە آلت یاپما! تا ایمانە محتاج اولانلر آڭلاسینلركە، یالڭز حقیقت قونوشویور. نفسڭ اوهاملری، شیطانڭ دسیسەلری قالماسین، صوصسون."

حقیقتًا رسالۀ نورڭ بحث ایتدیگی حقیقتلرڭ عین مأٓلندە میلیونلر كتاب او حقیقتلری بلیغانە نشر ایتدكلری حالدە و بیڭلر حقیقی عالملر درس ویرمەلریلە بو مملكتدە دهشتلی كفر مطلقی تام طوردیرامدقلری حالدە، نورلر مذكور سرّە بناءً بر جهتدە غلبە ایتدیگنی دوشمانلری دخی تصدیق ایدرلر. اوت، كفر مطلقە قارشو بو آغیر شرائط ایچندە، نورلر بو ایشی كورمش، میداندەدر. دیمك نورلرڭ قوّتی بو سرّ عظیمدن ایلری كلییور. بن دە بتون روح و جانملە، یگرمی سكز سنە بو اشكنجەلی مصیبتلریمە راضی اولدم. حقّمی حلال ایتدم. عادل قدرە دە دیرمكە:

مستحق ایدم سنڭ بو شفقتلی طوقاتلریڭە. یوقسە غایت مشروع، ضررسز، هركسڭ للّٰه ایچون تعقیب ایتدیگی مبارك مسلگە كیرسەیدم، یعنی مادّی و معنوی حسلریمی بتون فدا ایتمەسە ایدم، خدمت ایمانیەدە بو عجیب معنوی قوّتی غائب ایدەجكدم. ایشتە بو قوّتڭ بر نمونەسی بعض ذاتلرڭكە، بن اونلرڭ

251

آنجق ادنا بر طلبەسی اولابیلدیگم حالدە، اونلرڭ حقائق ایمانیەیە دائر بر كتابنی بریسی اوقومش، رسالۀ نورڭ دە بر صحیفەسنی اوقومش. رسالۀ نورڭ بر صحیفەسیلە داها زیادە ایماننی قورتاردیغنی اقرار ایتمش.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز دعاڭزە محتاج سعید النّورسی

(٦١٨)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

پك عزیز و قیمتلی چوق سوكیلی و مبارك خسرو آغابگمز،

[اوّلًا] بیڭلر سلام و روح و جانمزلە بتون قرداشلر حرمتلە اللریڭزدن أوپر، خیرلی دعالریڭزی بكلەیورز.

كوندرمش اولدیغڭز خطبة الشّامیەلر، مبارك استادیمزڭ خستەلغنە پك نافع بر مرهم اولدی. الماس قلمڭزدن چیقان بو پك قیمتلی اثر، ان شٓاء اللّٰه بتون اسلام عالمی ایچون دە عین شفا اولارق تأثیرینی كوستریر. استادیمز تصحیحاتنی یاپدی. معنایی دگیشدیرمەین پك آز خطا بولدی. "ما شٓاء اللّٰه، بیڭ بارك اللّٰه!" دیدی. "قرق سنە اوّل یازیلمش بر اثرڭ، بو قدر دقّت و اعتنا ایلە یازیلمەسی، جدًّا شایان تبریكدر" دیدی. و بو شكلدە سز مبارك آغابگمە یازمەیی امر بویوردیلر.

252

جملە قرداشلریمز، سلام و حرمتلە ایكی اللریڭزدن أوپر، خیرلی دعالریڭزی بكلرز افندیمز.

اسكیشهر نور طلبەلری نامنە پك عاجز و دعالریڭزە محتاج

عثمان طوپراق و شكری و حافظ عثمان

[٦١٩]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِ

اهل ایمان آخرت همشیرەلرم اولان قادینلر طائفەسیلە بر محاورەدر.

بعض ولایتلردە، طائفۀ نسادن صمیمی و حرارتلی بر صورتدە نورلرە قارشو علاقەلرینی كوردیگم.. و حدّمدن پك زیادە، اونلرڭ نورلرە عائد درسلریمە اعتمادلرینی بیلدیگم صیرەلردە، مبارك اسپارطەیە و معنوی مدرسة الزّهرایە اوچنجی دفعە كلدیگم زمان ایشیتدمكە، او مبارك آخرت همشیرەلرم اولان طائفۀ نسا، بندن بر درس بكلەیورلرمش. كویا وعظ صورتندە جامعلردە اونلرە بر درسم اولاجق. حالبوكە بن درت بش وجهلە خستەیم. و هم ذهنم پریشان. حتّی قونوشمەیە و دوشونمەیە اقتدارسز بولوندیغم حالدە، بو كیجە شدّتلی بر اخطار ایلە قلبمە كلدیكە:

مادام اون بش سنە اوّل كنچلرڭ ایستەمەلریلە كنچلك رهبرینی اونلر ایچون یازدق. و پك چوق استفادە ایدیلدی. حالبوكە خانملر طائفەسی، كنچلردن داها زیادە

253

بو زماندە اویلە بر رهبرە محتاجدرلر. بن دە بو اخطارە قارشو، غایت پریشان و ضعف و عجزملە برابر [ اوچ نكتە] ایلە غایت مختصر بعض لزوملی مادّەلری، او مبارك همشیرەلریمە و معنوی كنچ اولادلریمە بیان ایدییورم.

[برنجی نكتە] رسالۀ نورڭ اڭ مهم بر اساسی شفقت اولمەسندن، نسا طائفەسی شفقت قهرمانلری بولونمەلری جهتیلە، داها زیادە رسالۀ نورلە فطرتًا علاقەداردرلر. و للّٰە الحمد بو فطری علاقەدارلق چوق یرلردە حسّ ایدیلییور. بو شفقتدەكی فداكارلق، حقیقی بر اخلاص و مقابلەسز بر فداكارلق معناسنی افادە ایتدیگندن، شیمدی بو زماندە پك چوق اهمّیتی وار.

اوت، بر والدە ولدینی تهلكەدن قورتارمق ایچون هیچ بر اجرت ایستەمدن روحنی فدا ایتمسی و حقیقی بر اخلاص ایلە وظیفۀ فطریەسی اعتباریلە كندینی اولادینە قربان ایتمسی كوسترییوركە، خانملردە غایت یوكسك بر قهرمانلق وار. بو قهرمانلغڭ انكشافیلە حیات دنیویەسنی، هم دە حیات ابدیەسنی اونڭلە قورتارابیلیر. فقط بعض فنا جریانلرلە، او قوّتلی و قیمتدار سجیە انكشاف ایتمز. ویاخود سٓوء استعمال ایدیلیر. یوزر نمونەلرندن بر كوچك نمونەسی شودر: او شفقتلی والدە، چوجغنڭ حیات دنیویەدە تهلكەیە كیرمەمسی و استفادە و فائدە كورمسی ایچون هر فداكارلغی نظرە آلیر، اویلە تربیە ایدر. "اوغلم پاشا اولسون!" دییە، بتون مالنی ویرر. حافظ مكتبندن آلیر، آوروپەیە كوندریر. فقط او چوجغڭ حیات ابدیەسی تهلكەیە كیردیگنی دوشونەمییور. و دنیا حپسندن قورتارمغە

254

چالیشییور، جهنّم حپسنە دوشمەسنی نظرە آلمییور. فطری شفقتڭ تام ضدّی اولارق او معصوم چوجغنی، آخرتدە شفاعتجی اولمق لازم كلیركن، دعواجی ایدییور. او چوجق، "نە ایچون بنم ایمانمی تقویە ایتمدڭ؟ بو هلاكتمە سببیت ویردڭ؟" دییە شكوا ایدەجك. دنیادە دە تربیۀ اسلامیّەیی تام آلمدیغی ایچون والدەسنڭ خارقە شفقتنڭ حقّنە قارشو لایقیلە مقابلە ایدەمز. بلكە دە چوق قصور ایدر.

اگر حقیقی شفقت سٓوء استعمال ایدیلمەیەرك، بیچارە ولدینی حپس ابدی اولان جهنّمدن و اعدام ابدی اولان ضلالت ایچندە ئولمكدن قورتارمغە او شفقت سرّیلە چالیشسە، او ولدڭ بتون ایتدیگی حسناتنڭ بر مثلی، والدەسنڭ دفتر اعمالنە كچەجگندن، والدەسنڭ وفاتندن صوڭرە هر وقت حسناتلریلە روحنە نورلر یتیشدیردیگی كبی، آخرتدە دە، دگل دعواجی اولمق، بتون روح و جانیلە شفاعتجی اولوب ابدی حیاتدە اوڭا مبارك بر اولاد اولور.

اوت، انسانڭ اڭ برنجی استادی و تأثیرلی معلّمی، اونڭ والدەسیدر. بو مناسبتلە بن كندی شخصمدە قطعی و دائما حسّ ایتدیگم بو معنایی بیان ایدییورم:

بن بو سكسان سنە عمرمدە، سكسان بیڭ ذاتلردن درس آلدیغم حالدە، قسم ایدییورمكە، اڭ اساسلی و صارصیلماز و هر وقت بڭا درسنی تازەلر كبی مرحوم والدەمدن آلدیغم تلقینات و معنوی درسلردركە، او درسلر فطرتمدە، عادتا مادّی وجودمدە چكردكلر حكمندە یرلشمش. سائر درسلرم، او چكردكلر

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç