Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 155
استانبولدە اونیورسیتە نورجیلرینڭ مكتوبی برای معلومات كوندریلدی. هم نورڭ الماس قلملی، پك خالص و صادق بر ناشری حسن عاطف بش آلتی دفعەدر بڭا دلائل نور و خلاصة الخلاصە نسخەلرندن كوندرییور. بن دە او مبارك نسخەلری عاطفڭ خیرینە تام مشتاقلرە فیئٓاتسز اولارق هدیە ایدییورم.
س * ع
(٥٨٢)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، مبارك، قیمتلی و مشفق استادیمز افندیمز حضرتلری،
[اوّلًا] جناب حقدن صحّت، عافیت و اوزون عمرلریڭزی دیلر، اڭ درین حرمت محبّت، ال و آیاقلریڭزدن اوپرز افندم.
[ثانیًا] حاجی عثمان چالیشقان قرداشمز واسطەسیلە چوق قیمتلی سلاملریڭزی آلدق. و قلبلریمز انشراح بولدی. اوندن داها اوّل پوستە ایلە سز مبارك استادیمزڭ چوق دگرلی و عین حقیقت اولان، عدالت باقانی و باش باقانە خطابًا استدعاڭزی دە آلدق. فوق العادە ممنون قالدق. برای معلومات كوندریلن بو حقیقتلی استدعانڭ جریدەلر واسطەسیلە نشرینی مناسب كورەرك (سبیل الرّشاد ) و (طوغویە) كوتوردك. كوندریلمش بو استدعانڭ عین افادە
SAYFA 156
و كلمەلرلە نشرینی رجا ایتدك. اونلر دە، سز مبارك استادیمزڭ كلمەسنی بیلە دگیشدیرەمیەجكلرینی اعتراف ایتمكلە برابر، داها كنیش بر محیطڭ آڭلامسی ایچون یڭی اسلوبە صوقمق فكریلە مساعدەلریڭزی بكلەمكدەدرلر. بز قطعی صورتدە بوڭا طرفدار اولمادیغمزدن "هیچ نشر ایدیلمەسین داها مناسبدر." دیدك. حتّی اشرف ادیب بگ مطبعەیە بیلە ویرمش. لكن همن نشرینە مانع اولدق. آرتق سز استادیمزە بو خصوصی حدّیمز اولمایارق عرض ایدییورز.
[ثالثًا] عبد اللّٰە دن آلدیغمز آدرسلە، دوقتور فیض اللّٰه زادە ثابت بگ ایلە كوروشدك. سزە چوق سلام، محبّت و عرض حرمتلری واردر. رسالۀ نوری ایستەیور. و دییوركە: "بو عصرڭ وظیفەلیسی رسالۀ نورڭ ترجمانی اولان استادیمزدر. صیق صیق كوروشەجگز." جواد رفعت بگە سلاملریڭزی تبلیغ ایتدك افندم. درجەسز ممنون قالدیلر. و سلام و حرمتلرینڭ سز استادیمزە تبلیغنی رجا ایلە اللریڭزدن أوپویور. بتون حیاتنی ایمان و قرآن خدمتنە وقف ایدن حضرت استادیمزڭ اخلاصلی خدمتنە حیراندر. ملّتمزڭ، باخصوص كنچلگڭ آنجق رسالۀ نور ایلە قورتولاجغنی و كیتدكجە نورلانمقدە اولدیغنی ادراك ایتمش.
[رابعًا] بورادن جامع الازهرە بر آرقداش كیدییور. رمضانڭ عسكرلكدە آرقداشی ایمش. اونڭلە بر ذوالفقار كوندرییورز. تأمین ایدەبیلیرسەك بر عدد اسكی حروف عصای موسی دە ویرەجگز. ان شٓاء اللّٰه حاجی قیلینچ علی قرداشمزلە نور خدمتندە چالیشیرلر.
SAYFA 157
افندم، یڭی حروف تاریخچۀ حیات كلمش و اسپارطەیە كوندریلمشدر. اورادن سزە هر حالدە كوندریرلر. جوشن الكبیر ایسە هنوز كلمدی. صلاح الدّین چلبی دە بورادەدر، كوروشدك. ان شٓاء اللّٰه كلنجە سز استادیمزە كوندریلەجكدر. كنچلك رهبرینڭ طبعی ایچون ایسە، حاشیەلر و بر دە اوڭ سوز ایچون خسرو آغابگە یازمشدق. یڭی جواب آلدق. استادیمزڭ سوزی اوزرینە اساسًا حاضر اولان ایشلرڭ همن تشبّثنە كچدك. خسرو آغابگ جلدجی یە حاشیەسی ایلە برلكدە كنچلك رهبری كوندردیگنی یازییور. یارین خلیل بگە كیدەرك صندیقدن آلاجغز ان شٓاء اللّٰه. بر آن اوّل بو ایشڭ، دیگر خدمتلریمزڭ موفّقیتلە اولمسی و موفّق اولمەمز ایچون دعا و همّتلریڭزی بكلەیورز. و چوق محتاجز افندم، اساسًا خیرلی دعالریڭزلە نور خدمتندە چالیشییورز. و رسالۀ نور سسسز فتوحاتنە دوام ایدییور. دوشمانلرینی مغلوب و ذلیل ایدییور. اونلرڭ تلاش و چیرپینمەلری دە بونی آچیقجە كوسترمكدەدر.
مدار افتخار و مدار سعادتمز اولان عزیز استادیمز، چوق قیمتلی وقتلریڭزی ضایع ایتدیگمزدن و چوق قصورلرملە یازی یازمق جرئتندە بولوندیغمزدن طولایی عفویمزی رجا ایدرز، یالڭز شوراسنی عزیز استادیمزە هر زمان ایچون سویلەمكدە بیوك بر حظ دویویورز. ایمان، قرآن، نور خدمتندە فدائی یز. ویاخود بتون وارلغمزی رسالۀ نورە ترك ایدییورز. زیرا رسالۀ نور، ایمان، قرآن حقیقتلرینی تام نشر ایلە تام لیاقت كسب ایتمش. امّا بو خصوص ایچون دە یینە دعالریڭزە محتاجز افندم.
SAYFA 158
افندم، قصورلریمزڭ عفوینی تكرار رجا ایدر، حرمتلە ال و آیاقلریڭزدن اوپەرك دعا و همّتلریڭزی بكلرز، رجا ایدرز افندیمز.
بتون قرداشلر، خصوصًا رمضان و محمد یازیجی اللریڭزدن اوپرلر. دیگرلری آیری آیری عرض حرمت ایلە اللریڭزی و آیاقلریڭزی اوپرلر، افندیمز حضرتلری.
كوننلی حافظ محمد و نعمت خانم چوق سلام و حرمت ایدوب اللریڭزی آیریجە أوپویورلر.
استانبول نورجیلری و اونیورسیتە نورجیلری نامنە
عبد المحسن و ضیا و امین
صلاح الدّین چلبینڭ مكتوبنڭ بو پارچەسی مژدەلیدر. برای معلومات كوندریلدی.
(٥٨٣)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
بیوك منجی، بیوك داهی، بیوك مرشد، استاد مكرّممز افندیمز بدیع الزّمان حضرتلرینە،
دنیا ظلمتی طاغیلیر كبی، اللّٰە ذوالجلال حضرتلرینڭ مقدّر قیلدیغی سماوی آیتلردن ترشّح ایدن رسالۀ نورڭ او مقدّس وظیفەیی بحقٍّ یاپمەسندن طولایی ایماننی نورلاندیرانلرڭ شكرانلرینی تقدیم ایتمكلە، بیوك قصورلریمزڭ عفوینی رجا ایدرم.
SAYFA 159
١-عالم اسلامە و خریستیانیتە حقیقت قرآنیەیی و شرعیەیی اعلان ایتمەیە لایق اولان آیاصوفیەنڭ تكرار جامع اولمسی ایچون حاجی نظیف چلبی كبی ذاتلر، فاتحڭ استانبولی ضبطنڭ بش یوزنجی ییل دونومندە نماز قیلمەیە آچیلمەسنە چالیشمقدەدرلر. ان شٓاء اللّٰه موفّق اولاجغز.
٢-نجیب فاضل رسالۀ نورڭ سوزلر، مكتوبلر، لمعەلر، شعاعلر كبی سنوحاتلە یازیلمش آثاریڭزی عینًا و مكتوب و سائرە لاحقەلرە عائد قسملرینی دە بوكونكی ادبیاتلە یازابیلەجگنی سویلەدی. بو خصوصدە ضیا بگ قرداشمز دە یازاجقدر. نجیب بگ دییوركە: "استاد حضرتلری بنی قبول ایتسەیدی، بو مساعدەیی ویرردی" دییور. بو كرەكی استدعالرڭ صورتلرندەكی برقاچ كلمەیی دگیشدیرمكلە ضیا بگڭ عینًا یازیلمەسندەكی اصرارینە جانی صیقیلان نجیب فاضلە، "رسالۀ نورڭ اجزالرندە كلمە دگیشیكلگی اولماز، فقط استدعادە معنا دگیشمەمك شرطیلە قونابیلیر." یینە دییور:
"استادڭ اسلوبی بزجە خارقەدر. فقط بوكونكی منوّر دییە كچینن آدملر بو یارەیی بدیع الزّمانڭ اولمەسنە حیرت ایدەجك" دییە بر مثاللە بیان ایتدی. پادشاه كوزل بر البسە كییر و بر مجلسە كیدر. اورادە اجنبی، فرنك و سائرە سفیرلر، وكلالر وار. پادشاهڭ ایسقارپیننڭ اوزرینە بر ایپلك، بر توز اولسە، یاوری درحال اونی آلیر. ایشتە بو مثاللە نە دیمك ایستەدیگنی آڭلاتدی. بنجە دە سزە صورولمەسنە قرار ویریلدی.
SAYFA 160
٣- اسپارطەدن یگرمی قدر سوزلر كلدی. جلدلنوب سزە تقدیم ایدیلەجك.
٤-بزم جوشن الكبیر یازیلمشدر. یالڭز طبع ایدیلەجكدر. شیمدی كاغد آلاجغم. اون بش كون ظرفندە جلدە كلیر. همن سزە تقدیم ایدیلەجكدر.
٥- ضیا، محسن، امین بگ قرداشلریمز كنچلك رهبرینڭ كاغدلرینڭ تأمینی ایلە مشغولدرلر.
٦- جامع الازهرە، پاكستان سفیرینە، روما واتیقان پاپایە برر ذوالفقار هدیە ایدیلەجكدر.
٧-آلمانیەدە مسلمان رئیسی بَرْلین جامع امامنە بر ذوالفقار هدیە ایدیلمشدی. واسطە اولان حاجی بگ سویلەدی. برلین غزتەلرندە "غایت قیمتدار اولان بدیع الزّمان حضرتلرینڭ ذوالفقاری طیّارە آجنتەسی حاجی بگ طرفندن هدیە ایدیلمشدر" دییە یازیلمشدر.
٨- (سبیل الرّشاد ) و (بیوك طوغو) نڭ رسالۀ نورڭ نشرندەكی بیوك وظیفەلرینی تقدیر و تبریك ایدییورز. شیمدی دە اسلام نوری اسمندەكی بر مجموعە چیقارتیلاجق. ضیا و محسن بگلر دە علاقەداردرلر.
بورادەكی بتون قرداشلریمز مبارك ال و آیاقلریڭزدن أوپر. دعاڭزە محتاجز افندم حضرتلری. جناب حق ابدیًا راضی اولسون، سزدن و رسالۀ نور طلبەلرندن.
قصورلی و كناهكار طلبەڭز
عبد الرّحمن صلاح الدّین چلبی
SAYFA 161
استاد فاضلانەمز افندیمز حضرتلرینە،
افندم، بو یازیدن صوڭرە جامع الازهرە كتابلر حركت ایتمشدر. و شونلری كوندردك: ذوالفقار، یڭی كلن سوزلر مجموعەسی، تاریخچۀ حیات، یڭی حروف كوچك سوزلر.
عبد المحسن، ضیا، امین
(٥٨٤)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
مجموعەلرە كیرمەین مكتوباتی دخی ماكینە ایلە تكثیر ایتمك، اركانلرڭ مناسب كوردیگی قسملر تكثیر كاغدندە، خسروڭ پك پك قیمتدار تصحیحیلە یازیلمەسی بوكون خاطریمە كلدی. بردن عین زماندە نور أفەسی حاجی سامی كلدی. سامی مكتوبمدر.
س * ع
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
چوق سوكیلی استادم افندم،
جانب والالرینە صوڭسز حرمتلریمی تقدیمدن صوڭرە، مبارك ید سعادتڭزی تقبیل ایدرم. عمر عافیتڭزی جناب حق و ربّ الفلق و فیّاض مطلق و تقدَّس حضرتلرندن استرجا و استرحام و استدعا ایدرم.
افندم، بندەڭز خادم قضاسنڭ كزر كویندن اولوب، اَلْیَوْمْ قونیەنڭ قرە آرسلان كویندە اقامت ایتمكدەیم. مذكور كویدە اماملق وظیفەسندە استخدام ایدیلمكدەیم. بوندن ایكی ماه مقدّم قونیەدە حافظ مصطفی افندینڭ پدری یورغانجی حاجی
SAYFA 162
محمد افندی دكّانندە قونوشمقدە ایكن، عصای موسیؑ اسملی نور منبعندن جریان ایدن بر كتاب مبارك ید عاجزانەمە واصل اولدی. بو محترم كتابی مطالعە ایتدم. عین زماندە آچیلان تازە بر كل كبی بتون لطائفم و روحانیتم آچیلدی. و بو كتاب مباركی بیتیردكدن صوڭرە ذوالفقار، سراج النّور، سكّۀ تصدیق غیبی، طلسملردن بر رسالە، اسكیشهر محكمە مدافعەسی كبی كتاب شریفلریڭزی اوقوینجە، كندی نفسمە خطابًا دیدم: "ای نفس، سن دنیا سكری ایلە مسكور اولدیغڭی بیل. محترم نورلری نورلر داهیسی اوتوز سنەدنبری تقسیمات نوردن طولایی محكمەلردە انفلاق ایدن بومبەلرڭ مثل رعد صدالرینی ایشیتمدڭمی؟" دییە نفسمی الزام و اتهام ایدرجەسنە بر زمان متأثّر اولدم. بو طرفدن دە الحمد للّٰە تعالی نور كمیسنڭ مَلّاحنە (یعنی قاپداننە) بر خدمتجیلك ویاخود بر كولە اولاجغمی فرض ایدرك فرحناك اولدم. لطفًا قبولنی و قبول بویورولمسنی ذات سامیلریڭزدن بكلرم.
رسالۀ نور ألمە كچدیگی كوندنبری هر آن طرفڭزە واروب ذات سامیلریڭزی زیارت ایتمك شرفیلە مشرّف اولمق آرزوسیلە یولە چیقاجغم زمان بر قبض، بر ثقلت، بر فتور، بر مسامحە حصولە كلییور. بونڭ سببنی آڭلایامدم. كندی كندیمە شویلە بر تفكّر ایتدم. هر حالدە بنم بو نفسم غایت كیرلی اولدیغندن، او عالی بحر أنوردە تطهیرە مستعد اولمادیغم ایچون جریان كلمییور دییە دوشونەبیلدم. معلوم عالیڭز افندم، الكتریك ماكینەلری چالیشدیغی حالدە لامبە بوزوق
SAYFA 163
اولنجە یانماز. دیگر طرفدن دە یعنی رسالۀ نور ماكینەلرندن سوزولمش عصای موسیؑ تزگاهندە نسج اولونان تازە لامبەلردن آلوب، ماسوا كیری ایلە كیرلنن لامبە جاملرینی دگیشدیرمەیە موفّق ایدن رحیم ذوالجلال، كریم ذوالكمال اولان ربّمزە مخلوقات عددنجە شكرلر اولسون.
بو تاریخدن یدی سنە مقدّم، مرحوم اولان پدرم محمد افندی رحمت اللّٰە علیە دن آلدیغم بر علم فطری ایلە، نفسمی جادّەء شریعت و طریقتنە دعوتە مجاهدە ایلە چالیشیركن و شریعت كتابلرینی مطالعە ایدوب اهل ایمانە سنّت احمدیەییؐ قارینجە قدرنجە عَلٰی قَدَرِ الامكان بیانە چالیشیركن، كفر مطلق و زندقە طوپی پاتلادی. مذكور طوپڭ غایت سملی دخاننی یاشاتان، امّتمڭ دجّالی بویوردیغی شخص، علمایی مسموم ایتدی.
معلوم عالیڭز، منظور فاضلانەڭز، امام غزالی؈ احیاسندە حدیث شریفلر یازمشدر. بندەڭز ٣٢٦ طوغوملی یم. پدرمدن آلدیغم تصوّف سیفی ایلە مذكور دجّاللر ایلە چوق حرب ایتدم. فقط كندی نفسمی مذكور سیفلە قتل ایدەمدیگمدن، بر ثمرە حاصل اولمدی. الحمد للّٰە تعالی، كفر مطلق و زندقە طوپندن ظهور ایدن زهرلی دومانی و آجی صداسنی نورلر صاعقەلرندن چیقان شِهابُ الرَّصد حقیقتلری منكرلری اسكات ایتدی. الحمد للّٰە تعالی، مؤمن موحّدینی دە و علمای عاملینی دە جادّەء اَظلَمدن جادّەء انوارە وضع ایتدی. اوتوز سنەدنبری چركین چهرەلی و غایت ناطقەلری آجی 〚اِنَّ اَنْكَرَ الْاَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمٖیرِ〛 صدالرینی توركیەدن آق دڭز و قرە دڭزڭ شمالندە صوصدیردی.
SAYFA 164
اولو تاڭریمزە حسابسز حمد اولسون، رسالۀ نوردن آلدیغمز پارلاق بر نورلە بتون مسلمانلر متنوّر اولمقدەدر. ان شٓاء اللّٰە الرّحمن نور رسالەلرینی نسج ایدن فابریقەنڭ مدیری و مأمورلری داها چوق نورلر صاچاجقلر. كندی نفسمە خطابًا دیرمكە: ای نفسم! اوتوز سنەدنبری قرآن عظیم الشّانڭ نداسنی یایان منادینڭ مثل رعد اولان نداسنی نەدن ایشیتمدڭ؟ بوندن ایكی ماه مقدّم عشقدن جناب كبریا و تقدَّس حضرتلرینە چوق شكر ایت. بو یوكسك استادیمزە حقدن عمر ایستە، طلبە اول، حتّی كولە اول، حتّی یولندە جانڭی فدا ایت، دیدم.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
چوق كناهكار، عاجز، عبد حقیر، طلبە اولمق ایستەین و نور طلبەسی دفترینە كچدیگنی قطعیًّا بیلن طلبەڭز، قونیەنڭ قرە آرسلان كویندە اصلاً خادملی خطیب احمد
قصورلریمڭ عفوینی دیلرم، مبارك اللریڭزدن اوپرم. ١٢ كانون اوّل ١٣٦٩
برنجی مشكلم: معلوم منظور فاضلانەڭز باشقە كتابلردە، بالخاصّە علمای متكلّمین رحمت اللّٰە علیهم اجمعین، "اجتهاد قاپوسی قاپاندی" بویورویور. بوڭا دائر داها چوق مسئلەلردە مخالفت كورونویور.
ایكنجی مشكلم: بر حافظ، قرآن تلاوت ایدركن قرآنە متوجّه اولمقمی افضل، قبلەیە متوجّه اولمقمی؟
SAYFA 165
اوچنجیسی: ایسپیرتو ایلە قهوە، چای قایناتمق. دردنجی: قاضی خان روایتلە دورِ شرعی مسئلەسی اَبُو سَعٖیدْ اَلْخَادِمٖی بر كتابندە و علی افندی فتواسندە داها بر چوق كتابلردە معلومڭز تحریر ایدیلییور. بشنجی: بریسی بانقەلردن آلینان پارەلر. آلتنجیسی: بر زوج، زوجنی طلاق ثلاثە ایلە تطلیق ایتدكدن صوڭرە زوجی آخَرە وارمادن ناصل حلال اولور؟
یدنجی: زمانمزدە اَلْیَوْمْ موجود اولان مفتیلرڭ، واعظلرڭ حرمتی، قرآن عظیم الشان حرمتی ایلە ثابت اولان انحصارلر و سائرەدن كلن پارەلردن و شو حكومتدن آلدقلری پارە ناصل حلال اولور؟
افندم، عفو ایدیڭز، زمانمزدە بو مذكورات پك چوق لازم اولویور. لطفًا بو خصوصدە بر كتابڭزە محتاجم.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
اللریڭزدن اوپرم.
(٥٨٥)
اسكی اصول مدرسە درسی ویرن وان طرفندن اورفەیە كلن و اورادە اسكان اولان ملّا حمیدڭ مكتوبیدر.
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِ
مرشدیمز بدیع الزّمانڭ جانب عالیسنە،
هر شیئڭ جناب حقّە قارشو بر تسبیح شكرانەسی اولمقلە، تسبیح و شكرانەمی ایفا ایدییورم. بهاسنە قیمت تقدیری ممكن اولمایان بسملەء شریفكە، كتاب
SAYFA 166
و دفترلر باشنە قونویور. بناءً علیه شو مكتوبمڭ باشنی یشیل و پارلاق مركّبلە نقش و مزیَّن ایتدم. مودّتلی مخابرات آغیزلرندن قلملر دیللریلە عرض و محبّت ایدییورم. شول اللّٰە ذوالجلال حضرتلرینە مدح و ثنا جهتیلە صعوبات و كدوراتمز سرورە مبدَّل اولمەسندن طولایی حمد و ثنالر أیلرم.
خلقڭ اڭ شرفلیسی اولان ذات علوّ جنابە دە صلات و سلام ایلە انشراح حال و فرَحْیاب اولدیغمدن، صلات و سلاممی دائما اوزرلرینە و آل و اصحاب اوزرلرینە، كیجەلر قراردقجە، كوندوزلر آیدینلادقجە، دائما و مستمرًّا صلات و سلاملر أیلرم. بوندن صوڭرە، كوزل قوقولی تعظیمات فائقەملە دعا و ثنامی ذات عالی قدرلرینە اهدا و صباحلین عالمە نورینی اشراق ایدن كونش مثللو غایت دە منفعتلی حصّەلری ذات علوّ مئابڭزە لایق و مناسب كورەرك شو سطرلە افهام و تفهیمدن عاجز اولویورم. مع القصور قبولنی استرحام أیلرم.
زیرا نیجە ربّانی سرلر معدنی و نیجە صمدانی معرفتلر مخزنیسڭزكە، آنجق حدیث شریفدەكی (تَخَلَّقُوا بِاَخْلَاقِ اللّٰهِ وَبِاَخْلَاقِ رَسُولِ اللّٰهِ) سرّینە مظهر دوشن معرفت دریاسی و الطاف عنایت مئابی، امید و آرزوكشلرڭ ملجأ پناهی ذات ولیّ الاكرمیلرینە مخصوص و منتهی اولدیغندن، همای خدای متعال حضرتلری عمر و عافیتلرینی مُزداد و حَیَاتْبَخْشَایِ امید وصال و بو سایەدە بز عاجزلرینە ترحُّم بویورسون. مرسللر اولوسی حرمتی ایچون دعالریمز قبول بویورولسون. حضرتڭزدن دعای خیریەڭزی رجا و دائما نظریڭزدن غائب اولمایوب
SAYFA 167
مقدّس قلبڭزدە حاضر بولونمەمی نیاز ایلە اللریڭزی و آیاقلریڭزی أوپر، اللّٰە تعالی نڭ سلامنی سزلرە، طلبەلریڭزە، علماڭزە، اقرباڭزە، احبابلریڭزە تحیّە ایدییورم.
اگر آیاغڭز ترابنە یوز سورن فقیر بندەلرندن سؤٓال بویورولورسە، سزلرە اولان شوق و دینی بورجمی ایفا ایلە مكلّف و شكایتم ایسە ذات عالیڭزدن اومویورمكە، [بِقاعی] قَوْلنڭ قبولنڭ معناسنی اَسْتَعٖیذُ بِاللّٰهِ []وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فٖیمَٓا اِنْ مَكَّنَّاكُمْ فٖیهِ [] قَوْلِ كریمندە خطیب شِیرْبٖینٖی تفسیرندەكی مشكلاتمڭ حلّنی و حال و احوالڭزە دائر خبرلرلە سریعًا جوابڭزی رجا ایدییورم. عبد القادر القدری و جمیع طلبەلرملە اللریڭزی و آیاقلریڭزی أوپر، خیر دعاڭزی دریغ ایتمەمەڭزی تمنّی و استرحام ایدییورز. آرتق سز دە ایفا بویوریڭز، (هٰذَا قَوْلُ الْبِقَاعٖی.. اِلٰی اٰخِرِهٖ) حلّ و تفسیری استاد اكرمیلرندن مخصوص و معطوفدر.
بو عربجە مكتوبی توركجەیە ترجمە ایدن طلبەڭز، عین درجە حرمتلرلە خاك پایە یوز سورر و صوڭندە (وَاِنّٖی وَاَسْطَارٍ سُطِرْنَ سَطْرًا مُنْلَا عَبْدِ الْحَمٖیدِ لَقَائِلٌ یاَ نَصْرُ نَصْرٌ نَصْرًا) رَجَزیلە كلامنە نهایت.
چوق قصورلی طلبەڭزدن آتابگلی حسن وهبی
SAYFA 168
[٥٨٦]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
عزیز قرداشلریمز،
آووقاتمز تمییزە بر استدعا یاپمش و آفیوندەكی كتابلریمزڭ تمامنی مصادرە ایدن قرارنامە ایلە بڭا كوندردی. بن دە استدعا و قرارنامەیی آنقرەدەكی نورجیلرە بو خلاصە ایلە برای معلومات كوندردم. بو خلاصە دە سزە كوندریلدی.
س * ع
محكمۀ كبرایە شكوا و مدافعاتڭ بر حاشیەسی اولان پارچەنڭ خلاصەسیدر.
[سزە بو دفعە محكمۀ تمییزە كوندردیگمز -آووقاتڭ تمییز محكمەسنە كوندردیگی- استدعانڭ صورتیدر. و دهشتلی قرارنامەیە قارشو خلاصەسی، سزڭ طرفڭزدن بو مأٓلدە، مصادرە قرارنامەسنە مقابل دیندار مبعوثلرە ویررسڭز.]
بو طرزدە مصادرە، نە درجە قانونە مخالف و دموقرات حكومتنی طانیمامق و عدلیە باقاننڭ ویردیگی امری نە درجە دیڭلەمدكلرینی و اهمّیت ویرمدكلرینی كوسترییور. و عدلیە عدالتی خارجندە دهشتلی بر غرض حكم ایدییور.
اوت، الم و اضطرابلر یوكلی بولونان و كتابلریمزڭ اللرندەكی تمامنی، بیڭلر كلمەدن بر ایكی كلمەیی صوچ موضوعی بهانەسیلە ویرمك ایستەمدكلرینی و بو صورتلە نورلرڭ نشرینە مانع اولمق ایستەدكلرینی و صوچ دییە كوستردكلری