Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 78
[٥٤٦]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
معظّم و خارقە رسالۀ نور كلّیاتندن ایكی بیوك مجموعەنڭ امحا ایدیلەجگی حقّندە دهشتلی بر خبر ایشیتدك. غایت حق و حقیقتلی و فیلسوفلری الزام ایدن او مجموعەلر، رسالۀ نورڭ دیگر اجزالریلە برابر دڭزلی و آنقرە محكمەلرندە برائت ویریلوب قضیۀ مُحكمە حالنە كلەرك اعادە ایدیلدیگی و ایكی دفعە تمییز محكمەسی برائت ایتدیردیگی حالدە و مصر، شام، حلب، مكّۀ مكرّمە و مدینۀ منوّرە كبی عالم اسلامڭ مهم مركزلرندە فوق العادە بر تقدیر و تحسینە مظهر اولان و مقبولیتنە حرمتًا حضرت پیغمبر علیە الصّلاة والسّلامڭ قبر شریفی و حجر الاسود اوزرینە قونولان بو اثرلر حقّندەكی بو مدهش معاملە، خلق پارتیسنڭ یاپدیغی دیگر عظیم جرملری كبی تاریخدە امثالی كورولمەمش بر جنایتدر.
بز نور طلبەلری او غدّار جبّارلردن حقّمزی قولایجە آلابیلیردك. فقط اسلامیتڭ عصرلردر بایراقدارلغنی یاپان قهرمان تورك ملّتنڭ معصوم چولوق چوجق و اختیارلرینە قارشو رسالۀ نورڭ بزلردە حصولە كتیردیگی قوّتلی شفقت اعتباریلە و قرآن حكیمڭ بزلری مادّی مجادلەدن منع ایدوب المزدە طوپوز یرندە نور اولمسی حیثیتیلە و بتون قوّتمزلە مسلگمز ایجابی اولان آسایشی تأمین ایتمك اساسیلە، او ظالملرە مادّةً مقابلە ایدەمدك. یوقسە اللّٰه كوسترمەسین، بر مجبوریت قطعیە اولورسە، قومونیست و ماصونلر حسابنە
SAYFA 79
اوڭا سببیت ویرنلر، بیڭ دفعە پیشمان اولاجقلردر. هم بز مشاهداتمزلە قطعی بر قناعتدەیزكە:
رسالۀ نورە الحاد و زندقە نامنە ایلیشیلدیگی زمانلر، عمومی بر مصیبت كلییور. تعرّضڭ عین وقتندە درت دفعە بیوك زلزلەنڭ وقوعی و چوق حادثاتڭ عین وقتدە ظهوری، بو قناعتمزی تصدیق ایتمش. بو اعتبارلە اویلە بر قرارڭ انفاذندن اهل ایمانڭ تیترەدیگی، او خارق العادە و قیمتدار، مبارك مجموعەلر حقّندە امحا جنایتنڭ ایشلنمسی، بو ملّت و مملكت ایچندە معنوی زلزلەلر، فیرطینەلر، طاعون و طوفانلر قوپاجق قوّتلی احتمالندن تلاش ایدییورز. زیرا رسالۀ نورە درت دفعە تعرّض و هجوم زمانندە شدّتلی زلزلەلرڭ توافقی، بو حقیقتی كور كوزلرە دخی كوسترمشدر. حتّی محكمەدە دە دعوا ایتدك.
هم مفسّرلرڭ اوچ یوز اللی بیڭ تفسیرلرینە اتّباعًا، ایكی صحیفەدە ایكی آیات قرآنیەنڭ تفسیر ایدیلدیگی بهانەسیلە، یوز بیڭلرلە كیمسەلرڭ ایماننە پك زیادە بر اهمّیت و تأثیرلە خدمت ایدن درت یوز صحیفەلك ذوالفقار مجموعەسنی مصادرە ویا امحا ایتمك، دنیادە هیچ بر قانوندە اولمدیغندن، صرف دینسزلگە آلت اولارق یاپیلان بو فجیع غرضكارلق فاعللرینڭ حق، حقیقت و عدالتدن نە درجە اوزاق اولدیغنڭ ظاهر بر دلیلی بولوندیغنی
SAYFA 80
ذرّە مقدار وجدانی اولانلر آڭلایاجق و یوزسز یوزلرینە لعنت و نفرتلر صاووراجقدر.
خلق پارتیلی مستبد، مرتجع جبّارلرڭ زمانندە یاپیلمش اولان بو قورقونچ معاملەیە قهرمان دموقراتلر حكومتی مانع اولوب، آفیون محكمەسندە اوچ سنەدر حپس ایدیلن و ذرّە قدر بر صوچ موضوعی بولونامایان اثرلری و اڭ باشدە آلتون یالدیزلی و توافق معجزەلی قرآنمزی درحال اعادە ایتدیرەجكلرینی قوّتلە امید ایدوب، علاقەلی مقاملردن رجا ایدییورز.
نور طلبەلری نامنە خسرو و صونغور
اونیورسیتە نور طلبەلری نامنە یوسف ضیا، عبد المحسن، عبد اللّٰه
(٥٤٧)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ تَعَالٰی وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عِلْمِ اللّٰهِ
عزیز و محترم و مبارك و مشفق استادم،
رسالۀ نورڭ قهرمان علمداری، قیمتلی أمكداری، نورلرڭ منوّر و فداكار خدمتكاری، عزیز و محترم قرداشم خسروڭ، امرلریڭزە عطفًا نورلردن منوّر
SAYFA 81
میوەجكلر حكمندەكی كنچ و دینچ نورانی اعضالرڭ سلیم و صافی قلبلە قرآنڭ بو عصردە دوام ایدن اعجاز معنویسنی كوسترن و فعالیت نورانیەلرینی اعلان ایدن و بونلری تقدیر و خدمت نوریەیە تشویق بویوران عزیز و محترم و مبارك و مشفق استادیمزڭ امرنامەء جوابیەلرینی فریضەء حجّڭ ایفاسندن دوننجە طوپلانمش بر وضعیتدە كوردم. نە درجە ممنون اولدیغمی و خالق رحیمە نە قدر منّت و شكران قوللغنی یاپمغە مجبور بولوندیغمی حسّ ایتدم. بو وجیبەیی ایفادن البتە عاجزم. فقط ابدە قدر حیات یولمزی نورلاندیران درسلریمز بزە فللّٰە الحمد او عجزدن فتور دگل، بلكە او عجزی مقبول بر شفاعتجی یاپدیرییور.
عموم قرداشلرە و همشیرەلرە خطاب ایدن بایرام تبریكڭزە، بالخاصّە اوندەكی شموللی، مبارك دعایە بتون روح و جانملە آمین دییور و مبارك استادیمە و بتون نورلی اخوانمە عاجزانە و بالمقابلە عرض تبریكات و تعظیمات أیلەیەرك مبارك ال و آیاقلریڭزدن أوپویورم.
زیارتی میسّر اولان مقامات عالیۀ مباركەدە، باشدە مبارك استادم اولدیغی حالدە بتون نورلی اخوانمە، یینە كمال عجز و نقصانملە دعالردە بولونمش اولدیغمی عرض أیلرم. مبارك دعالریڭزە چوق محتاجم. متواضعانە حالی، لسانی و قلمی خدمات نوریە اصلی وظیفەمدر.
SAYFA 82
البتە بو جان چیقنجەیە قدر او خدمتە دوام نیّتندەیم. موفّقیتی رحیم و كریم ربّمدن نیاز ایدرم.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی اَلْحُبُّ فِی اللّٰهِ
عاجز، بیچارە، قصورلی و دعالریڭزە محتاج محبّ مخلصڭز خلوصی
(٥٤٨)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
سوزلر مجموعەسی، خطا صواب
استاد دیدی: بیڭلر ما شٓاء اللّٰه یازانلرە! یوز قرق طوقوزدن یوز سكسان طوقوزە قدر معنایی بوزمایان یالڭز ایكی نقطە و اوّلجە یازیلان نسخەدە اولان بر سهو وار.
صحیفە سطر خطا صواب
١٤٨ نجی صحیفە بزە كلنلردە نقصان قالمش كلمدی.
١٧٤ ٦ نقص نقض
[حاشیە] ١٧٨ ١٨ [حاشیەنڭ ایكنجی سطرندە] برابر نكتەسز برابر اسمدەكی [ی] خارج نكتەسز.
١٨٩ ٧ نیندیرمەسین بیندیرمەسین
صونغورە كوندردیگمز و اونلر مقاماتە ویردكلری استدعانڭ داها كوزل بر صورتی سزە عبد الرّحمانلە كوندردك. اونڭ اصلاح و تعدیلی و مناسب یرلرە ویریلمەسنی استاد سزە حوالە ایتمش.
SAYFA 83
[٥٤٩]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ دَٓائِمًا اَبَدًا
چوق عزیز، چوق مبارك، چوق سوكیلی، چوق مشفق استادیمز افندیمز حضرتلری،
معجزاتلی و اسم جلال آلتون ایلە یازیلی، یالدیزلی قرآنی دیانت ریاستی آفیون محكمەسندن كتیرتمش و دونكی كون استانبول مصحفلر اینجەلەمە هیئتنە كوندرمشدر. هیئت تدقیقدن صوڭرە نشرینڭ لزوم و الزم اولدیغنی تصدیق ایدرك كری اعادە ایدەجكمش.
هم آقشهرلی قهرمان احمد آلتون طاش قرداشمزڭ داها اوّل بر صورتنی سز سوكیلی استادیمزە كوندردیگی و دیانت رئیسلگنە یازدیغی استدعاسنی دیانت ریاستی مشاورە هیئتی تدقیق ایتمش. بونڭ اوزرینە سز سوكیلی استادیمزڭ دیانت رئیسلگنە هدیە ایتدیگڭز ایكی طاقیمڭ بریسنی مشاورە هیئتنە تدقیق ایچون ویرەجكلر. دیانتدە نورلرڭ لهندە چالیشان محترم قرداشمز وار.
حقیقتًا سوكیلی استادیمز، نورلرڭ آب حیات و تریاق حكمندە یوزلر نمونەلرینی و پارلاق نتیجەلرینی بو آنقرەدە و بالخاصّە مأمورین آراسندە حیرتلە كورویورز. كیمیسی معلّم، دوقتور، كیمی وكالتلردە یوكسك مأمور، باقییورز هر هپسی دە نورلردن استفادەلرینی، اونڭ بو زمانڭ قورتاریجیسی اولدیغنی حیرانلقلە و منّتدارلقلە سویلەیورلر. شیمدی باشدن باشە ظلمتلی، قرارمش اولان آنقرە پك چوق دگیشمش و كیتدكجە دگیشمكدە، كبرن ملعونڭ صاچدیغی زهرلر و
SAYFA 84
كندیسنە قارشو كنچلگڭ تظاهراتی تأثیرینی غائب ایتمش. جناب حقّە حدسز شكر رسالۀ نورڭ عمومی و كلّی بر فتوحاتی آپ آچیق كورونویور. هم اویلە خارقە بر فتوحاتكە، بعضیلری بیلەرك، كورەرك نورلرە صاریلمش. بعضیلری بیلمەیەرك و ایستر ایستەمز نور اونلرڭ قلبلرینی، عقل و فكرلرینی نورینڭ كوستردیگی حقیقتە چویرمش. ان شٓاء اللّٰه پك یاقین بر آتیدە بو عموم اونیورسیتەلیلر و دیگر مكتب طلبەلری رسالۀ نورڭ نورلی حقیقتلرینە صاریلاجق، اڭ یوكسك و اڭ علوی سعادتی بولاجق، بو نورڭ ابدی اعلانجیسی و ابدی مشتاق و عاشقی اولاجق، ابدی منّتدارلقلرینی دائمی سرور و شكرلر ایچندە دنیایە اعلان ایدەجكدر. و رسالۀ نورڭ عزیز ترجماننی قلبلرندە ابدی یاشاتاجقلر و ای سوكیلی استاد، سنڭ اڭ بیوك غایەڭ و سنڭ حقیقی و علوی حیاتڭ اولان رسالۀ نورڭ خدمتنی ادامە ایدەجكلر.
بو سببلە سوكیلی استادیمز، آنقرەدەكی اونیورسیتەنڭ اكثر طلبەلری، هم خواجەلری، هم خلق و اصناف و سائر چوقلر آنقرەیە تشریفڭزی یالوارییورلر. هم حقیقت، هم مصلحت، هم سزڭ یوكسك شفقتڭز، هم وظیفۀ نوریە اقتضا ایدییور، سوكیلی مبارك مشفق استادیمز افندیمز حضرتلری.
بتون نورجی اونیورسیتە كنچلگی ایلە برابر پك مبارك ال و آیاقلریڭزدن اوپرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
اونیورسیتە نورجیلری نامنە عبد النّور، احمد، صونغور و سائرە
SAYFA 85
[٥٥٠]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] بیڭ بارك اللّٰه! هم سوزلر مجموعەسنڭ كوزل و صحّتلی اولمەسنە و مصادرەدەكی مجموعەلرڭ امحادن قورتولمەسنە نمونە اولارق بر قسمنی الدە ایتمەڭزە، بیڭلر ما شٓاء اللّٰه و الحمد للّٰه دیرز.
[ثانیًا] بنم ناممە كلن مكتوبلرە، مدرسة الزّهرا اركانلری مناسب طرزدە بنم بدلمە جواب ویرمەلرینی اونلرە حوالە ایدییورم. ازجملە، آنقرەدە عثمان نوری قرداشمز، اورانڭ بر حسن فیضیسی حكمندە نورلرە تأثیرلی خدمت و بنم ایچون خانەسی یانندە بر منزل یاپمەسی و خستەلغم زمانندە كویا خستەلغمڭ تخفیفنە حسن فیضی كبی یاردیم ایدر كبی كندی خستەلغنە ممنون اولمەسنە چوق منّتدارم. فقط كتابلریمزی محكمەدن آلمدیغمزدن بورادە بكلەیورم. قرآنمزی و بعض مجموعەلریمزی طبع زمانندە اورادە بولونمق ایستەیورم. فقط شیمدی بورادە چوق لزوملی ایشلر اولدیغندن كیدەمییورم، كوجنمەسین. اگر او اورادە اولماسە ایدی، بنم كیتمەم لازمدی. فقط او، بڭا احتیاج بیراقمییور. اللّٰه راضی اولسون، خدمت نوریەدە اونی موفّق ایتسین.
حلبدە اخوان مسلمین اعضاسنڭ بڭا یازدیغی تبریكە مقابل، اونی و اخوان مسلمینی روح و جانمزلە تبریك ایدوب بیڭلر بارك اللّٰه دیرزكە، اتّحاد اسلامڭ آناطولیدە
SAYFA 86
نورجیلركە -اسكی اتّحاد محمّدینڭؐ خلفلری حكمندە- و عربستاندە اخوان مسلمینلە برابر حقیقی قرداش اولارق حزب القرآنی و اتّحاد اسلام جمعیت قدسیەسی دائرەسندە چوق صفلردن ایكی متوافق و مترافق صف تشكیل ایتمەلریلە و رسالۀ نورلە جدّی علاقەدار و بر قسمی عربی یە ترجمە ایدوب نشر ایتمك نیّتلری، بزلری پك زیادە ممنون و منّتدار أیلەدی. بنم بدلمە، اخوان مسلمین جمعیتی نامنە بڭا تبریك یازانە جواب ویررسڭز. اورفەدەكی نور شاكردلرینە و نور اجزالرینە حمایتكارانە علاقەدار اولسونلر.
[ثالثًا] آتابگلی متین و جدّی بر قرداشمز عبد اللّٰه چاوشڭ یازدیغی مكتوبی تصدیق ایدییورم. قرق سنە اوّل حدیثلرە ویردیگم معنانڭ یڭیدن بو زماندە تأویلی كورونویور. و معنّدلر دخی اعتراف ایتمەیە مجبور اولویورلر. و استبداد مطلقڭ جهنّمی عذابنی دنیادە چكمەلری، سراج النّورڭ بشنجی شعاع ایلە ویردیگی خبرلری، زمان تصدیق ایدییور. هم صامسونلی احسانڭ صمیمی مكتوبی كوسترییوركە، بورایە كلن تام بر طاقیم نور اجزالرینی كندینە آلان صامسونڭ بر مبعوثی، او حوالیدە نورلی بر اویانمق و انتباهە وسیلە اولمشكە بویلە احسانلر یتیشییور. احسانی او ذات ایلە برابر دعالریمزە داخل ایدییورز.
[رابعًا] یگرمی طقوزنجی سوزڭ كرامت ألفیەسی حقیقتًا خارقە اولدیغی كبی، ماكینە ایلە بو طرز و بو قدر كوزل چیقمەسی، یازانڭ دە بر خارقەسیدر. عمومە سلام.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
خستە و ممنون قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 87
آنقرەدن كلن عبد النّور قرداشمزە عثمان نورینڭ نوطی
(٥٥١)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
[١] ان شٓاء اللّٰه حضور حضرتە كیرمك نصیب مقدّر اولور.
كیردیگڭز زمان مناسب بر آندە، حضرتە قلبی، روحی، سرّی سلاملریمی، حرمتلریمی، تعظیملریمی، خاصّةً مبارك اللرندن كمال اخلاصلە تقبیل أیلر، دعاسنی رجا ایدرم.
[٢] استادیمزڭ اخوان نورە آرا صیرە بیاناتلری وجهیلە، استادیمزی و آثار نوری و طلبەلرینی كیملر سَور و محبّت ایدر ایسە، اونلردن خستە اولانلر بنم راحتسزلغمی تخفیف ایدرلر، بویورمشلر.
عبد عاجز دە مختلف تاریخلردە ایكی بیوك قریز كچیردم. اَلْیَوْمْ یاتاقدەیم. استادیمزڭ عرض أیلەدیگم بیاناتی، روحمە پك بیوك صفای كُلْ اولدی. استادیمزڭ راحتسزلغنی جناب حق تخفیف بویورور ایسە، بو خستەلغە بیڭ دفعە راضی یم. زیرا حضرتڭ ادامەء حیاتی، عالم انسان و اسلامە بیوك رحمت الٰهیەدر. بزم وجود و عدم وجودیمز مساویدر.
[٣] مقدَّما بدیع الزّمانمزی آنقرەمزە، بالخاصّە عاجزانە، ناچیزانە انشا ایتدیردیگم، صوڭ درجە مستقل حجرەء نوریەلرینە دعوت أیلەدم. جوابِ صوابنە لیل و نهار انتظار ایدییورم. اللّٰه عشقنە بر جوابِ صواب لطف بویورسونلر، كوننی لطفًا تعیین بویورسونلر. عبد عاجزمی كلەیم،
SAYFA 88
آلایم، یوقسە بر أمینیمی كوندرەیم؟ ویاخود اجرت راهی یی پوستە واسطەسیلە تقدیم أیلەیەرك ذاتنڭ مناسب كوردیگی قرداشلرلەمی تشریف بویورورلر؟
[٤] حقوق انسانیە و اسلامیەنڭ لوجه اللّٰه مدافعە و محافظەسی و ذاتنە تعلّق ایدن حقلرینڭ مدافعەسی، لطف حق و امداد محمّدیمزلەؐ آنقرەمزە تشریفلرندە كمال سهولتلە حلّ و فصل اولونمسی داها قولایلقلە اولور. زیرا آیاقلرە خبر آڭلاتمقدن، باشلرە خبر آڭلاتمق داها قولای اولاجغی قناعتندە اولدیغمی عرض أیلرم. تكرار تكرار مبارك اللرندن تقبیل و جوابِ صوابنی بكلەدیگمی عرض ایلە اللّٰهە امانت أیلرم.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
منتهای ذروۀ هیچدە بریجك عبد غُبار عثمان نوری
(٥٥٢)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
حضور نورە
صاحبُ النّور وَالْقَلَمْ وَالْكَلَامْ بدیع الزّمانمز افندیمز حضرتلری،
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ دَٓائِمًا اَبَدًا
مقدَّمًا ذات نوریەلرینە آنجق تقدیر حقلە تقدیمنە موفّق اولدیغم عریضەء عبیدانەم واصل اولور اولماز، وقتیلە زهرڭ تأثیریلە دوام ایدن اَوْجَاع و اضطراباتڭز
SAYFA 89
(هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی) او آن ایچون زائل اولمسی و مبدَّلِ عافیت اولیویرمەلری و نامەء عبیدانەمڭ نزد رشادیلرندە احسن شرائط دائرەسندە مظهر حسن قبول اولدیغی تبشیرینی حامل طرف نوریەلرندن، بربرندن محترم، جانلی مكتوبلریڭز مقامنە قائم اولمق اوزرە مصطفی اوسمانمز و مصطفی صونغوریمز و احمد آتاقمز و صالح أوز جانمز كبی قرداشلریمز تواریخ مختلفەدە كلدیلر. یك دیگرندن قیمتدار سلام و كلام و دعا و التفات عظما و هدایای معنویەلرندن "دلائل النّور خلاصة الخلاصە" یی اهدا بویوردیلر. بر مدّت اوّلدە نامەء عبیدانەمە جواب تحریری مقامنە قائم اولمق اوزرە، نطق قدسیلرینڭ مخاطبی اولمق شرفیلە اعظمی مباهی اولدم. خالقمزە هر آن لا یتناهی حمد و ثنا و پیغمبریمزەؐ صاییسز صلات و سلام اولسون. و ذات نوریەلرینی دە ایكی جهاندە سعادت سرمدیەیە شان الوهیت و حبیب اللّٰهؐ ایلە متناسب صورتدە نصیب و میسّر بویورسون. اسمای حسنا و اسمای نبوی حرمتنە، آمین، ثمّ آمین.
پك معزّز بدیع الزّمانمز و صاحب النّوریمز! بو آنە قدر بربرینی ولی ایدن التفات نوریە و قدسیەلرینڭ بحر قدسیلرینە لطف حق و امداد محمّدیمزؐ و هممات رشادیەلریلە مستغرق اولدم. بو عرض أیلەدیگم بحر قدسیلرینڭ تموّجات لاهوتیەلرندن سامعەء عبیدانەمە شویلەجە صدای عجیبلر و غریبلر و غیبیلر كلدی. شویلەكە: "بدیع الزّمانڭ توجّهات قدسیەلرینە ویرەجگڭز جوابڭز، جواب قال اولماسین، جواب فعل اولسونكە، []بِسْمِ اللّٰهِ٭ قُلْ جَٓاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ [] حكم ازلی
SAYFA 90
و أبدئ الٰهیسی تجلّی بویورسون. كافّەء بلیّاتی بر آن اوّل رفعە و دفعە وافی كافی و شافی اولسون“ بویوردیلر. عبد عاجز همان بو امر غیبی یە، عَلَی الرَّأْسِ وَالْعَیْنْ دیدم.
مُسْتَعْنِیًا بِتَوْفٖیقِهٖ تعالی جواب فعلی یە شویلەجە باشلادم. عبد عاجزڭ خانە و عرصەء عبیدانەم، آنقرەمزڭ حال حاضر انشاآت و عمرانی دوامنە نظرًا، مركزی بر محل مناسبدە بولونویور. هوا، صو، مناظر طبیعیە وسائرە نقطۀ نظرندن یڭی شهرە هر باقیمدن مرجّح اولدیغی كبی، بالخاصّە سمتمزڭ یپ یڭی، نور كبی چفتە شرفەلی بر جامع شریفە مالك و صاحب اولمسی، مع الاسف هنوز یڭی شهردە و سائر پك چوق سمتلردە جامع شریف اولمامسی، سمتمزڭ قدْرِ مادّی و معنویسنی لیل و نهار اَعْلٰی و اِعلا بویورویور. قومشولریمز دە اِلٰی ما شٓاء اللّٰه بربرندن اَعْلٰی و عَلِیُّ الْاَعْلٰی درلر.
سمتمز، آنقرەمزڭ اوڭ جبەجی طوپراقلق موقعندە، مسافر صوقاغندە، اسكی نومرەسی ٢٤، یڭی نومرەسی ١ اولان خانە، خانەء عبیدانەم بولونویور. بو خانەیە عائد ٤٧٢٨ مترە مُرَبَّعِندە بر عرصەسی دە واردر. بو عرصەدە اولدقجە یشیللك مختلف آغاچلریمز اولدیغی كبی، منبع صویمز و ترقوس صویمز و الكتریگمز دە واردر. ایشتە خلاصة الخلاصە عرض أیلەدیگم عرصە داخلندە ما دام الحیات اقامت بویورمەڭز ایچون ذات نوریەلرینە خاص، مستقل بر حجرەء نوریە انشا ایتدیرمك لطف حق و امداد محمّدیمزلەؐ نصیب و مقدّر اولدی. بو حجرەء نوریەنڭ
SAYFA 91
محتویاتی ایكی اوطە، بر صوفە، بر مطبخ، بر بانیو وسائرەدن عبارتدر. ان شٓاء اللّٰه قریبًا اوفاق تفك نواقصی دە اكمال و اتمامی ختام بولمق اوزرەدر. ختام بولور بولماز حجرەء نوریەلرینی نورلاندیرمەلرینی و شرفلندیرمەلرینی خاصّةً رجا أیلەیەجگم. حالاً دە رجا أیلەیورم. شیمدیدن لطفًا و تنزّلاً دعوت عبیدانەمە اجابت بویوراجغڭزە مثبت و قطعی جوابِ صواب و خبر تبشیرلرینی صبرسزلقلە بكلەیورم. ان شٓاء اللّٰه جوابِ صوابڭزی آلیر آلماز، آنقرەمزە تشریفڭز حقّندە آیریجە تفصیل معروضاتدە بولوناجغم.
ان شٓاء اللّٰه بو بابدە ایجاب ایدەجك مادّی معنوی وجیبەلر، لطف حق و امداد محمّدیمزلەؐ تمامًا و كاملاً ایفا ایدیلمەیە سعی و غیرت ایدیلەجگی شیمدیدن معروضدر. كمال تعظیمات و تكریماتلە سلاملار و خاطرلار، ایكی جهاندە عزیز و نائل مراد اولمەلرینی حق جلّ و علا حضرتلرندن تضرّع و نیاز أیلر، پك مبارك اللریڭزدن تقبیل ایلە كسب فخر أیلر، عٖیدِ اَضْحٰیلرینی قلبدن، روحدن، سردن تبریك و تسعید أیلر، ذات نوریەلرینی و بتون نور منسوبلرینی سلاملار و خاطرلار، بایرام شریفلرینی تبریك و تسعید أیلر، هپ برلكدە اللّٰهە امانت أیلرم افندیمز حضرتلری.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
منتهای ذروەء هیچدە بریجك عبد غُبار
عثمان نوری