EMİRDAĞ LÂHİKASI 3. CİLD

340

یتیشدیرییور. امر و ارادۀ الٰهیەنڭ بر عرشی اولدیغنی قطعی بر صورتدە اثبات ایدییور. و سرسری تصادف و كور قوّت و صاغیر طبیعت و قاریشیق، هدفسز اسباب و عاجز، جامد، جاهل مادّەلر بو صحیفۀ هوائیەنڭ كتابتنە و وظیفەلرینە قاریشمەسنە هیچ بر جهتلە احتمال و امكانی بولونمدیغنی عین الیقین درجەسندە اثبات ایتدیگنی قطعی بیلدم و قناعت كتیردم. و هر بر ذرّەنڭ و هر بر پارچەنڭ لسان حال ایلە [لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ]، [قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ] دیدكلرینی بیلدم. و بو (هُوَ) آناختاری ایلە، هوانڭ مادّی جهتندە بو عجائبنی كوردیگم كبی، هوا عنصری دە بر (هُوَ) اولارق عالم مثال و عالم معنایە بر آناختار اولدی. متباقیسی شیمدیلك یازدیریلمدی.

عمومە بیڭلر سلام قرداشڭز سعید النّورسی

(٤٦٩)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] مدرسة الزّهرانڭ یگرمی درسلرینی و هدیەسنی آلدم. اوڭا مقابل، دار الحكمتدە وظیفۀ علمیەدە ایكن، تعییناتم اولارق ألمە ویریلن و او زمان طبع ایتدیگم رسالەلرڭ مصرفندن فضلە قالان و اونڭلە حجّە كیتمك نیت ایتدیگم و یگرمی اوتوز سنەیە یاقین بر زماندە بنم احتیاط ارزاقم بولونان طقسان

341

بانقنوطكە -نظرمدە بیڭ بانقنوط قدر قیمتی واردی- مدرسة الزّهرانڭ قدسی درسلرینە مدار اولمق ایچون، نورڭ اهمّیتلی بر ناشری و حافظ علینڭؒ. چالیشقان وارثی حافظ مصطفیؒ ایلە سزە كوندردم. بو یڭی درسلرڭ فیئٓاتی، عین سراج النّور و سكّۀ غیبیە كبی بنم حقّمدن یدی بوچوق لیرە اولسون. چونكە بن چوقلرە هدیە ویرمگە مجبور اولویورم. بونڭلە برابر، هر بر درس و نسخەیی مدرسة الزّهرانڭ اركانلرندن بیڭ هدیە حكمندە قبول ایدییورم.

[ثانیًا] رسالۀ نور، حاجیلرلە خارج عالم اسلامە یاییلییور، كندی كندینی لایق اللرە یتیشدیرییور. و شامە ال یازیسیلە كوندردیگمز عصای موسی و ذوالفقاری، هیئت علمیە اون بش كون تدقیق ایتمش، تام تقدیر ایتمەلرینە علامت اولارق دیمشلر: "بز بونی مجموعەلر حالندە، قسم قسم طبع ایدەلم. هم بونی بردن طبع ایتمگە چوق پارە لازمدر. هم بونی شیمدی بردن عربی یە ترجمە ایتمك اوزون زمان لازم. امكان اولمایور." اونڭ ایچون اورادەكی اسكی طلبەم و یڭی كوندردیگم شاكرد، كتابی اونلرڭ ألندن قورتارمغە چالیشمشلركە، پارە قزانمق ایچون طبع ایتمەسینلر. او قرداشلرم، كندی اللرندە مشتاقلرە اوقوتدیرییورلر. حالبوكە بن، طبع ایتمك ایچون اذنم یوقدی. شیمدی زمانی دگل. هم عربی یە چویرمك، مصر علماسنڭ اشتراكیلە اهمّیتلی و یوكسك بر هیئت علمیە لازم. هر نە ایسە، عجلە ایدیلمش.

342

[ثالثًا] خارجە كوندرمك ایچون استانبولە كوندردیگمز بر قسم نسخەلر داها كوندریلمەمش. سببی، حجّە كیتمك ایچون پك چوقلر رغبت كوسترمدكلرندن و حدوددە فضلە دقّت ایدیلییور و بر بهانە ایلە چوریلییور دییە، ألندە اولان امانت بولونان، حجّە كیدەجك اولان ذات، بزە یازمشكە: "بونی پوستە ایلە طوغریدن طوغری یە مكّۀ مكرّمەدە محمد علی مالكی، واضیە محلّۀ شامیە آدرسیلە كوندریلسین" دییە مناسب كورمش. اونی، او بهانە ایلە حدوددن چوریلمەمك ایچون برابر كوتورمەمش. چوق دە اصابت اولمش. چونكە بنم و نور شاكردلرینڭ نامنە شیمدی بو مجموعەلری كوندرمك، هر حالدە انكشافە باشلایان اسلام برلگی فكری و اتّحاد اسلام سیاستی، رسالۀ نوری كندینە بر قوّت، بر آلت یاپمغە چالیشاجقدی. و بزلری سیاست اسلامیەیە باقمەیە مجبور ایدەجكدی. حالبوكە رسالۀ نورڭ مسلگندەكی سرّ اخلاص، ایمان و قرآن حقیقتلرندن باشقە هیچ بر شیئە آلت و تابع اولمدیغی..

هم مشتریلری آرامق دگل، بلكە مشتریلر حقیقی احتیاجنی حسّ ایدوب و یارەسنڭ تداویسی ایچون رسالۀ نوری آرامەسنڭ لزومی. حالبوكە كوندریلەجك او مبارك مركزلر، شیمدیلك نورلرە حقیقی احتیاجنی دگل، بلكە عالم اسلامڭ حیات دنیاسنە عائد جهتلری دوشونمەیە مجبور اولمسی..

هم نور مسلگندە بنلك و كوستریش، بر نوع شهرتپرستلك مردود اولدیغندن، بو انانیت زمانندە انسانلر كندینی صاتمغە چالیشمق و بگندیرمك، بر آندە

343

نور شاكردلری بویلە بیوك بر امتیاز كبی بو اثرلرلە مشهور موقعلرە كندیلرینی كوسترمك، بر نوع كوستریش اولمسی جهتیلە، قدر الٰهی نور شاكردلرینی تام اخلاصنڭ محافظەسی ایچون شیمدیلك مساعدە ایتمییور.

[رابعًا] قرداشمز یعقوب جمالڭ كوزل دعاسنە بیڭلر آمین دیمكلە برابر، شخصمە ویردیگی و هیچ لایق اولمادیغم بعض كلمەلری چیزدم. و سزە لاحقەیە كچیرمك ایچون اشارت ایتدیگم قسمنی كوندردم. و دڭزلیدەكی كوچك احمد خواجە و هم یعقوب جمال و اورادەكی مبارك هیئتلە برابر، بایرامدە مرحوم حافظ علی و حسن فیضینڭ مزارلرینە نور شاكردلری نامنە اونلرڭ بایراملرینە كیتمەلری، عینًا او ایكی شهیدڭ حیاتدە اولدقلری كبی بر بایراملاشمق نظریلە باقییورم و تلقّی ایدییورم.

اعلا مسجد كویندن بڭا مكتوب یازان و بڭا و نور دائرەسندە اهمّیت قزانان عبد اللّٰه چاوش اسمنی كوردیگم وقت، بو یڭی عبد اللّٰه چاووش دە او سیستمدە اولاجغنی تفأّل ایتدم. اونی پك صمیمی و جدّی، یڭی بر نور شاكردی و ابراهیم ادهمڭ بر طلبەسی رسالۀ نور دائرەسندە البتە تام قبول ایدیلمش. جناب حق اونلری موفّق ایتسین.

[خامسًا] قهرمان و صداقتدە هیچ صارصیلمادن و قرداشیلە، معصوم اولادلریلە و آز زماندە پك چوق و قیمتدار خدمت ایدن سلیمان رشدینڭ دنیادە، آخرتدە جناب حق اونی معنوی و مادّی تجارتندە دائما اونی احساناتنە مظهر أیلەسین. آمین.

344

[سادسًا] هُوَ نكتەسی پك اینجە سرّ، كرچە چوق مجمل و مختصر اولمش، فقط هركس اوندن پك قوّتلی بر نور ایمانی حسّ ایدەبیلیر دییە سزە كوندریلدی. فقط او نكتەنڭ آخرلرندە، "هر ذرّە، جذبەدارانە حال دیلیلە [لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ] و [قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ] دییوب كزر" جملەسندە، "حال دیلیلە و مذكور حقیقتڭ شهادتی و لسانیلە" كلمەلری علاوە ایدیلەجك. بو هُوَ نكتەسیلە ٢٩ نجی مكتوبڭ بشنجی قسمی اولان [اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ] آیتی مناسبتیلە بر سیاحت خیالیە و یینە ٢٩ نجی مكتوبڭ برنجی قسمندە یالڭز نون [نَعْبُدُ] نڭ قاپوسیلە جماعت سرّینی كوسترن سیاحت خیالیە دخی برابر سكّۀ غیبیەنڭ آخرینە ویاخود مناسب كوردیگڭز یرە قونولسون. اگر عنایات سبعە سكّۀ غیبیەیە قونولمامش ایسە، اونڭ دە بر خلاصەسنڭ درج ایدیلمەسنی سزە حوالە ایدییورم.

حافظ مصطفی و حَسنی، مدرسة الزّهرا نامنە و عمومڭز حسابنە روح و جانملە قبول ایتدیگم كبی، بزم حسابمزە هم ایكی سعید، هم ایكی جانلی مكتوب اولارق مدرسة الزّهرانڭ شاكردلرینە كوندرییورز. بو مشوّش و مجمل مكتوبمزی او ایضاح ایدەجك. عمومە برر برر سلام و دعا و دعالریڭزی ایسترز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

345

(٤٧٠)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

بایرام تبریكی مناسبتیلە یازیلان بو دعا لاحقەیە كیرسین.

ای احد قدیم، ای صمد واجب التّعظیم، ای ذوالفضل والعطا، ای مَلِكِ روز جزا! سنڭ لطفڭ دلخستەلرینڭ شفاسیدر و كرمڭ مجروح قلوبڭ دواسیدر. عنایتڭ فقرا و مساكینڭ دستكیری رحمتڭ غم آتشنە یانمش كوڭللرڭ مرهمیدر. ای اهل وفانڭ قلوبن افضال ایلە منوّر ایدن. و ای ارواح مشتاقانی لطف و احسانیلە مسرور ایدن. ای اصحاب انتهانڭ باطنلرینی حسن جمال ایلە تزیین ایدن كوزل اللّٰهم! اصحاب سلوك باطنلرندە اولان اسرار خفیە حرمتیچون و مشتاق اولان عاشقلرڭ حرارت قلوبی حرمتیچون، كُنْجُ انزوادە اخلاص ایلە عمل ایدن اهل تقی حرمتیچون، دنیایی نورە مستغرق ایدن رسالۀ نور حرمتیچون، (لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّٰهِ) كلمۀ مباركە حرمتیچون، ایكی جهان كونشی دوست و حبیبڭ حرمتیچون، سعید النّورسی رضی اللّٰە تعالی عنهی یارین روز جزادە، حقّندە [لَوْلَاكَ لَوْلَاكَ لَمَا خَلَقْتُ الْاَفْلَاكَ] بویوردیغڭ سوكیلی حبیبڭە قومشو ایدوب كندیسنی شاد أیلە یا ربّی!

تألیفات رسالۀ نورڭ فتوحاتنی یَوْمًا فَیَوْمًا آرتیرارق نوریلە بتون دنیایی منوّر أیلە یا ربّی!

346

ازجملە، رسالۀ نور خادملرینە بهاری آب معرفتڭ ایلە تازەلندیر یا ربّی! و امور جزؤیە و كلّیەمزی علی الدّوام كندی عنایتلرڭ ایلە سداد و رشاد اوزرە أیلە یا ربّی! توحید مبارك و رسالۀ نوری نصیب أیلە. آخر نفسدە بشارت ایمان ایلە ملائكە كلوب [اَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا] نداسیلە تبشیر. و قبردە [فَرَوْحٌ وَرَیْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعٖیمٍ] و منكَر و نكیر علیهما السّلام كلدكدە [یُثَبِّتُ اللّٰهُ الَّذٖینَ اٰمَنُو بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ] حجّتن میسّر أیلە یا ربّی! و بعثدە [لَاخَوْفٌ عَلَیْكُمُ الْیَوْمَ] نداسنی قولاغمزە اٖیرْكُورْ یا ربّی! حسابمزی سهولتلە و حسناتمز كفّەسن آغیر قیل یا ربّی! صراطی ییلدیریم كبی كچیروب، جنّتدە [وَلَكُمْ فٖیهَا مَا تَشْتَهٖٓی اَنْفُسُكُمْ] لطفنی میسّر أیلە یا ربّی! و ملائكەدن [سَلَامٌ عَلَیْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدٖینَ] خطابن ایشیتدیرمك نصیب أیلە یا ربّی! درگاە نوریەدە كیجە كوندوز حیاتنی فدا ایدن و او نور مباركڭ ضبط مأموری اولان سوكیلی قرداشمز خسرو افندی یی دریای رحمتڭە مستغرق أیلە یا ربّی! مكاننی عالی، جمال با كمالڭلە كندیسنی مشرّف أیلە یا ربّی! فیضندن بزلری دە مستفیض أیلە یا ربّی!

حیاتمزدە استاد محترممز سعید النّورسی رضی اللّٰە تعالی عنه برلكدە كعبۀ معظّمەیە واروب، استادیمزڭ آرقەسندە طواف بیت اللّٰهدە جملە نورجی طلبەلریلە برلكدە جناب حقّە آه و انین ایلە یالواروب [اَللّٰهُ اَكْبَرُ اَللّٰهُ اَكْبَرُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاللّٰهُ اَكْبَرُ اَللّٰهُ اَكْبَرُ وَلِلّٰهِ الْحَمْدُ] تكبیرینڭ صداسیلە دنیایی صارصمسی، جملە ملائكە تماشا ایدرك عفویمز ایچون جناب واهب العطایادن، "ای لطف كرمی چوق،

347

دریای رحمتڭ انتهاسی یوق، پادشاهلر پادشاهی! بیتڭدە آه و انین ایدن و دنیایی زلزلەیە كتیرن او سوكیلی حبیبڭؐ حضرت رسولڭ بر وارثی سعیدی، طلبەلریلە برلكدە عفو ایدوب ایستەدكلرینی ویر "دیدكلری كلام عالیلرینی ایشیتدیرمك نصیب و مقدّر أیلە یا ربّی! و اول صدر كائنات و بدر موجودات خواجۀ كَوْنَیْنْ و رسول الثّقلَیْنْ صلّی اللّە تعالی علیە وسلّم افندیمز حضرتلرینڭ تربۀ سعادتلرینە یوز سورەرك آغلادیغمزدە، او شفاعت عظما صاحبی شمس دو جهانڭ، كل" بنی جانندن چوق فضلە عشقلە سَون سعیدم! بنم دین جلیلم ایچون چوق اشكنجەلرە اوغرادڭ، صبر و تحمّل ایتدڭ. بنم ایزمدن آیریلمدڭ و ایزیمی تعقیب ایتدڭ و بنی بولدڭ. سنڭ ایزڭدن كلن طلبەلرڭ ایلە برلكدە قبول ایتدم. "ندای مباركەسنی قولاغمزە ایشیتدیرمكلە جملەمزڭ قلبلرینی فخرلە مالا مال أیلە یا ربّی! رسالۀ نورڭ فیضنی قلبلریمزە نیل مبارك كبی آقیت یا ربّی! نور شاكردلرینی رسالۀ نورڭ سرّینە مظهر و قرآن معجز البیانڭ اسرارینە واقف أیلە یا ربّی! استادیمە و طلبەلرینە فنا كوزلە باقان دین قرداشلرینڭ قلبلرینی رسالۀ نورڭ علاجیلە ییقایوب تنویر أیلە یا ربّی! دنیادە بولونان بتون امّت محمّدڭؐ قلبلرینی رسالۀ نور ایلە پرنور ایدوب نورلری اونلرە نصیب أیلە یا ربّی! نور خادملرندن آخرتە ارتحال ایدنلرڭ روحلرینی پرنور، مكانلرینی عالی أیلە یا ربّی!

دڭزلی نورجیلری نامنە بایرام تبریكی یازان یعقوب جمال

348

[٤٧١]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] سراج النّورڭ باشندەكی مناجاتڭ باشندە [بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِ اِنَّ فٖی خَلْقِ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ] الٰی آخرە. آیتنڭ بر پارچەسی ویا تمامی، هم مناجات رسالەسی كلمەسندن صوڭرە "مذكور آیتڭ بر نوع تفسیریدر" دییە یازیلسین، و ماكینە ایلە چیقان بتون نسخەلرڭ باشندە بسملە ایلە بو یازیلسە مناسب اولور.

[ثانیًا] مصر، شام، مدینۀ منوّرە و هندە كوندرمگە تشبّث ایتدیگمز اوچ مجموعەنڭ هر برندن برر دانە كوندریلمەسی ایچون بوندن اوّل یازدیغم حالدە، بر حكمتە بناءً، قدر عین تدبیریمزە مساعدە ایتمدی. یالڭز دوشوندیگمزڭ خارجندە داها كوزل بر طرزدە و مصرە ذوالفقارڭ كیتمەسی مستثنا اولارق اسباب حاضرلانمش. اگر بزم تدبیریمز و دوشونجەمز اولسە ایدی، بر كوستریش و اونلرە كورونمك و شیمدیكی سیاست اسلامیەیە علاقە و دنیایە باقمق معناسندە اولوردی. بش-اون حاجیكە بزم ناممز ایلە او امانتلری سویلەیەجگمز یرلرە تقدیم ایدەجكدیلر. فقط، شیمدی بر اوهام یوزندن واز كچمشلر. حالبوكە اختیاریمزڭ خارجندە عینًا امانتلر یرلرینە كیدەجكلر، ان شٓاء اللّٰه. بز دە

349

كوستریشدن و كندیمزی صاتمقدن قورتولدیغمز كبی. ذوالفقارڭ بزم طرفمزدن مصرە هدیە كیتمەسی، اهمّیتلی بر حادثەیە شیمدیلك وسیلە اولابیلیردی. قدر الٰهی، عنایت الٰهیە ایلە بو اثنادە بنم نامم ایلە ذوالفقاری اونلرە هدیە ایتدیرمدی. حكمتی شویلە اولمق احتمالی وار: كرچە جامع الازهرڭ ذوالفقارڭ درین، یوكسك مسائل علمیەسنە. علّامەلری دخی بر درجە محتاج اولابیلیرلر. فقط عالم اسلامڭ بیوك مدرسەسی حكمندە اولان او جامع الازهرڭ پك یوكسك و مكمّل علمالرینڭ هیئتنە و شخص معنویلرینە منزوی بر آدم، علمی بر اثرینی اونلرە درس صورتندە ویرمك، مسلگمز اعتباریلە بر كوستریش اولمقلە برابر. او علّامەلرڭ انانیت علمیەلرینی و استادلق وقارینی تحریك ایتمەیە. و "بز بو درسی آلمەیە محتاج دگلز" دیدیرمەیە وسیلە اولدیغی كبی، تنقیدە مدار امارەلری اینجەدن اینجەیە اڭ كوچك بر مستنسخ سهوینی دە بهانە ایدرك، اعتراض ایتمك احتمالی واردر. عنایت الٰهیەنڭ حمایەسی، اونلرڭ اللرینە عصای موسی و سراج النّورڭ كچمەسنە مساعدە ایتدی، فقط ذوالفقاری مساعدە ایتمدی. ان شٓاء اللّٰه یاقین بر زماندە، شیمدیكی مذكور حقیقتی و وقار علمیەلرینی اوخشایاجق بر مكتوبلە ذوالفقاردە اونلرە كوندریلەجك.

[ثالثًا] مسموعاتمە نظرًا، شمسی و اسملرینی سویلەمەیی مناسب بولمدیغمز مؤلّفلر، ذوالفقاردن و سائر رسالۀ نوردن بعض قسملری كندی ناملرینە نشر ایتمەلرینە راضی یم و حلال ایدییورم و ممنون اولورم. اونلر دە نورڭ شاكردلریدرلر،

350

بو صورتدە نورلری نشر ایدرلر. یگرمی سنەدنبری چوقلر، حتّی بیوك خواجەلر، اثرلرندە و مؤلَّفلرندە نورڭ مسئلەلرندن چوقلرینی آلمشلر و آلییورلر. حتّی دگل بویلە دوست ذاتلری، بلكە رسمی مقاملری بولونان و اثرلر یازان و نورلرڭ انتشارلرینە طرفدار اولمایان و اثرلری رواج بولمق نیّتیلە نورڭ نشرینە مانع اولانلری دخی حلال ایدییورز. چونكە اونلرڭ منعلری، باشقە بر طرزدە و داها فائدەلی انتشارینە و فتوحاتنە وسیلە اولویورلر. بن حال حاضرە باقمدیغم ایچون بیلەمییورم. ایستەمەیەرك ایشیتدمكە: اثر یازان و نوردن چالان رسمی بیوك ذاتلر دییورلر: "رسالۀ نوری اوقویابیلیرسڭز، باشقەسنە ویرمەییڭز." كویا نورلر اونلرڭ اثرلرینی سقوط ایتدیرەجك. حالبوكە نورلر، او اثرلردەكی حقیقتلری تصدیق ایدر، اونلرە قوّت و رواج ویرر. ان شٓاء اللّٰه بر زمان اونلر رسمًا نشرینە مجبور اولاجقلر. فقط ازمیرلی حاكمڭ دیدیگی كبی، رسالۀ نور كیزلنمییور و باشقە كتابلرە بڭزەمییور و تملّك ایدیلمەیور، نرەدە بولونورسە بولونسون، "بن نوردن كلمشم" دیر. هم رسالۀ نورڭ سكز سنەدر اڭ مهم پارچەلری استانبولە كیدییوردی و كمال شوق ایلە مؤلّفلر اوقویورلردی. اساسًا رسالۀ نور ایسە، اوڭا شاكرد اولمق شرطیلە، هركسڭ كندی مالی كبیدر. اسپارطەدن حجّە كیدن و بنم بدلمە دخی معنًا حجّ ایتمەیە وعد ایدن او مبارك قرداشلریمزی، خاص شاكردلر دائرەسندە، بتون معنوی قزانچلریمزە حصّەدار ایتمەیە قرار ویردك. جناب حق اونلری ایكی جهاندە مسعود أیلەسین. آمین.

351

[رابعًا] مدرسة الزّهرانڭ بڭا كوندردیگی بو دفعەكی عصای موسی فیئٓاتندن قالان آلتمش بانقنوطی یاقیندە كوندرەجگم. هم نور تجارتخانەسنە تبرّك ایدییورم. ان شٓاء اللّٰه، یاقین بر زماندە مخابرەمز نور تجارتخانەسی صاحبی واسطەسیلە اولاجق. عمومە برر برر سلام.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

[٤٧٢]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] رهبردن یوز دانەسنی ناشرلرندن اللی بانقنوطە آلدم و كندی عصای موسی نسخەلرمدن صاتدیغمدن اونلرە ویردم. بڭا صوڭ كوندردیگڭز عصای موسی فیئٓاتندن بورجم قالان آلتمش بانقنوطڭ یرینە سزە كوندردم. یگرمی اوتوز دانەسی مدرسة الزّهرانڭ داخلندە و متباقیسی دڭزلی، میلاس، بوردور، آنطالیە، آیدین، ازمیر كبی یرلرە تنسیب ایتدیگڭز مقداردە كوندریرسڭز. اصل بونڭ اهمّیتلی حقیقی فیئٓاتی، آلان آدم هیچ اولمازسە اون آدمە اوقوتمقدر. چونكە نسخەلری آزدر.

352

[ثانیًا] محكمەدەكی مدافعاتڭزی بگندم، كوزلدر. تشرین ٢٢ یە تأخیری دە خیرلیدر. ذاتًا اونلرڭ الندەكی قسمی، رسمی آدملرڭ بر جهتدە حصّەلریدر، اوقوسونلر. اوقوماسەلر دە یاقینلرندە، دائرەلرندە بولونمسی و اونلر وظیفةً اونلرڭ حقائقیلە مجملاً مشغول اولمسی، معنوی درس آلییورلر. هیچ مراق ایتمەییڭز، نورلرڭ انكشافی و فتوحاتی كیتدكجە زیادەلشییور، رسمی آدملرڭ چوقلرینی ایچنە آلییور. رسمی مأمورلرە بر مراق دوشمش، آرایورلر. بولدقلری وقت طوقادینی ییدكلری حالدە، ألنی أوپویورلر.

[ثالثًا] كوچك اسپارطەنڭ قهرمانلرندن كوچك ابراهیملە صالحڭ مكتوبلری، بنی فوق العادە مسرور أیلەدی، بیڭ بارك اللّٰه. او ایكی قرداشمز، او حوالیدەكی اهمّیتلی قرداشلریمزی زیارت ایدوب صحّت و سلاملرینی یازدقلری كبی، قرە دڭز ساحللرندە، اوردو، سینوپ، كرزە، عیانجق، بارطن، زونغولداق كبی یرلر نورلرلە منوّر اولدقلرینی و استانبولڭ اسكدار طرفندە نورجی واعظ و خواجەلر نورە چالیشدقلرینی و كرزەدن مهم بر تجّار و غایت نورلرە مشتاق و نورلرە تام چالیشمەیە عزم ایدن بر یڭی قرداشمزڭ كوزل مكتوبنی آلدق. ابراهیملە صالحی و او ذاتی چوق سلاممزلە برابر تبریك ایدییورز، موفّقیتلرینە دعا ایدییورز.

[رابعًا] اعلا مسجد امامی فعّال قرداشمز ابراهیم ادهمڭ كندی سیستمندە تام نورجی اولارق بولدیغی واعظ علی شن توركڭ و واعظ عثمان نورینڭ

353

صمیمی و فداكارانە و نور خدمتندە عزمكارانە مكتوبلرندە آرزو ایتدكلری طرزدە خاص شاكرد دائرەسندە قبول اولمشلر. جناب حق اونلری موفّق أیلەسین. آمین. علی شن توركڭ مكتوبندە اسمی بولونان مفتئ بلدە علی رضایە پك چوق سلام ایدوب، علی رضا نامندەكی چوق اهمّیتلی قرداشلریمزڭ ایچنە نور دائرەسنە كیردیگنی و چوقلرە حسن مثال اولاجغنی تبلیغ ایدرسڭز. عمومە بیڭلر سلام.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

(٤٧٣)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

چوق مبارك، چوق محترم آغابگمز،

[اوّلا] استفسار خاطرلە مبارك اللریڭزدن أوپر، صحّت و عافیتڭزە و موفّقیتڭزە دعا ایدرز. بو كنچلك رهبری، اسكیشهرڭ امنیت دائرەسی هیئتندن تدقیقدن كچدی. هیچ مدار اعتراض بر نقطە بولامدیلر. یالڭز برنجی سوزڭ حاشیەسندە، طبیعیّونی اوران بر جملەیە ایلیشدیلر. فقط نشرندە مانع یوقدر دیدیلر. فقط بز نشر ایتمدك. طبعدن صوڭرە دە، رسمی اون درت اهمّیتلی مقامە كوندریلدی. استاد، بر دانە دە سزڭ ایستەمەڭز اوزرینە اسكی حروف بر كنچلك رهبری

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç