Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 301
لاحقەیە كیرسین.
(٤٥٤)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ رَمَضَانَ الَّذٖی سَبَقَ وَسَیَلْحَقُ
استاد اعزّ و اكرمم افندم حضرتلری،
خاصّةً دست اكرمیلرینی كمال تحسّر و اشتیاقلە تكرار تكرار اوپرم. و شیمدی یە قدر ایفا ایدەمدیگم تبریك رغائب و معراج و برات و رمضان شریف و كلەجك لیلۀ قدر و عید فطری تأخیر ایلە قصور ایتدیگمدن، مظهر عفو اولمەمی دیلر، نیجە نیجە بو كبی ایّام مباركەیە ادراك دعوات ناچیزانەمی عرض أیلر و قبولنی قاضی الحاجاتدن تضرّع و نیاز أیلرم.
سوكیلی استادم، قلب حقیرانەمدن طوغان دیلكلری كتم ایتمك المدن كلمییور. شویلەكە: بو بایرام زیارت و تبریكنی بدنًا و وِجاهًا ایفا ایتمم ایچون مصرّانە اذن و رخصت طلب ایدییور، جوابًا استادیمزڭ اقامت ایتدكلری یرە دگل، تعقیب ایتدكلری نورلی یولە كیت دییورم. بو فقرەدە پك زیادە حق و حقیقتلی ایسە دە، جسمًا رؤیت و مشرّفیت و مظهر التفات و عنایت و بشارت اولمقدەكی فیض بی نهایە و انتباە فوق العادە و ارشاد كریمانە و خطابات غالبانەدن متولّد ثمرات عدیدە و فوائد كثیرە و منافع وفیرەلرینڭ قابل انكار بر قضیّە اولمدیغی، دلیلە محتاج
SAYFA 302
بر دعوا دگلدر، جملەلری ایلە یاپیلان مقابلە قارشوسندە ساكت و صامت قالارق (اَللّٰهُمَّ یَسِّرْ نِیَّاتِنَا وَمَقَاصِدَنَا وَطَهِّرْ قُلُوبَنَا وَاَعْمَالَنَا وَانْصُرْنَا عَلٰی فِرْقَةِ الْمُلْحِدٖینَ وَالْمُنَافِقٖینَ وَالْمُبْتَدِ عٖینَ اٰمٖینَ. یَامُجٖیبَ السَّٓائِلٖینَ وَیَا خَیْرَ النَّاصِرٖینَ)
كرمكار استادم، تحدیث نعمت طریقیلە شو حقیقتی اعتراف ایدرمكە: لسان قدسی و خطابات عذب البیانلرندن شرف صادر حكمیات قرآنیە و معرفت ازلیە و اعجازكار فرمان نبوینڭؐ محصول و نتائجی اولان و لاحقەمزی كمال شرف و زینتلە طوناتان مكتوبات فضیلتمئابیلری، مسلگمزدەكی غایە و آمالمز، حقّە مقارنت و اهمّیت و صوابیتی ظاهر بر حقیقت یولندە اولدیغندن، مؤكّد و مؤیّد بر حجّت قاطعە، داها آچیقجە تعبیر خطا دگلسە، رحمانی بر رادیونڭ حیرتبخش ندا و حقیقتِ امرِی اِشْعارلری نور طالبلرینە و معنویات مشتریلرینە بلا فاصلە یتیشوب، ایمانلرینی كون بكون تجدید و تزیید و تقویە ایدوب، بزم كبی محتاج و مجرملر نور قرآندن علی قدر الطّاقە حظ و نصیبمزی آلییور و مشتاق بولوندیغمز نهایتسز فیوضاتە نائلیت قارشوسندە كافّۀ رسالۀ نور منتسبینی صد هذار شكر و ایفای شكرانە مدیون بولونویورز. (نَشْكُرُهُ وَنَحْمَدُهُ تَعَالٰی وَنَدْعُوهُ اَنْ یُرْشِدَنَا اِلٰی طَرٖیقٍ مُصْتَقٖیمٍ وَكَذَا نَقُولُ وَنَطْلُبُ یَا رَبِّ یَسِّرْمَا نُرٖیدُ اٰمٖینَ)
شفقتلی استادم، سزڭ جانسپرانە ارشادیڭز ایلە، ممتاز اهل ایمانڭ اخلاصلی خادملری و مدار ابتهاج و افتخارلری اولان صارصیلماز نور قهرمانلرینڭ
SAYFA 303
جدّی مساعی و حقیقی مجاهدەلری و مسلك و مشربلرینڭ حقیقتلی یگانە ترجمانی بولونان عالمانە، كاملانە، هم مدقّقانە یازیلان متعدّد تقریضنامەلرینی، تقدیركار فقرەلرینی مطالعە ایتدكجە، روحمڭ سرور و حبوری تزاید و انكشاف ایلە قولتوقلرم قبارییور. كندی كندیمە، "سن صوص، سڭا بدل چوق مبارك قرداشلر نورلرڭ مدح و ثنالرینی یاپییورلر، آنجق سڭا تشكّر ایتمك دوشر" دییورم. وار اولسون، سعیلری مشكور اولسون. ربّم نهایتسز توفیقاتیلە مشرّف أیلەسین، مناجات خالصانەسیلە اكتفا ایدوب سویلەمكدن زیادە دیڭلەمەیە رغبت ایدییورم. بر زمان اوّل قاصر نظرملە وضعیت اسلامیەیە باقدقجە، عجبا جماعت اسلامیەنڭ سكوتی، سقوطدنمی نشئت ایدییور دییە اندیشە ایدییوردم. حَمْدًا لِلّٰهِ تَعَالٰی، رسالۀ نور پیدرپی اهل ایمانی، اسرافیلڭؑ صوری مثابەسندەكی تلقینات و تنویراتیلە بَعْثُ بَعْدَ الْمَوْتِ حالنە افراغ ایتدی.
عنایتە مظهر استادم، كچنلردە كتابلر و ماكینەمزڭ مصادرەسی، عادتا اعجازكار اثرلرڭ، كندی كندیلرینی مدافعە و محاكمەسی صورتنە انقلاب ایتدی. متوهّملرڭ زعم فاسدلرنجە مشتاقلری بر تهدید و تعریض و وهّاملری نوردن تنفیر و تبعید اولدیغی حالدە، لطف باری، عكس العمل صورتندە تجلّی و تظاهر ایتدی.
عصای موسی و ذوالفقارڭ اسم و مسمّاسنە مطابقتلە، ماهیت اسلامیە و اساسات ایمانیە و اركان مشروعەنڭ نە قدر یوكسك بر درجەدە مقنع و مدلَّل و مقبول اصول و قواعد شرعیەیی جامع و حاوی بولوندیغنی یار و اغیار آڭلایوب
SAYFA 304
كیزلی اعدایە دە پارماق ایصیرتدی. بو اثرلرە مشتری و مشتاق اولانلرڭ حقلری وارمش دیدیرتدی. هم شیمدی یە قدر نورلرە بیگانە و ظلماتە كوگس آچانلرە اعلام و اعلان وظیفەسنی بو سببلە یرینە كتیردی. اوقومق املندە اولوب دە آرامق صورمقدە وهملننلرە، اوخ (حَصَلَ الْمَطْلُوبُ) دیدیرتدی. (اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنَا مِنَ الْغَالِبٖینَ الْحَاكِمٖینَ فٖی نَهْجِ الْقُرْاٰنِ الْعَظٖیمِ كَمَا وَفَّقْتَ وَاَیَّدْتَ نَبِیَّكَ الْكَرٖیمَ اٰمٖینَ اَلْفُ اَلْفِ اٰمٖینَ)
عزّتلی استادم، بورا نور سانترالی علی چلینكیر دائرۀ نوردە جهانكیر كلیات نوریە مجموعەلرینڭ اعادە امرینی آلدیغمدە، مستور بر حالدە دگل، بلكە مطنطن و علنی بر صورتدە شرف قرآنیٖ و مزیت نوریەیی اظهار نیّتیلە ان شٓاء اللّٰه ١٨٥ جلد كتاب ایچون بر چوق آدملر حاضرلایوب، هر برری باشلری اوستلرینە اوچر دردر آلارق مجمع ناسدن كتیرمك ایلە، قدسیت قرآنیە و شرف نوری یی و الدە ایدیلن امتیازی حق نامنە بیلدیرمك ایستەیور. موفّقیت دعاسنی نیاز ایدر. (اَللّٰهُمَّ یَسِّرْلَنَا بِحَقِّ شَهْرِ رَمَضَانَ الَّذٖٓی اُنْزِلَ فٖیهِ الْقُرْاٰنُ اٰمٖینَ)
اگیردیر بدرەلی
پریشان و مشوّش كلاملری، كندینی بیلدیرمكلە كافی، امضایە احتیاج كورمەین، خدمتدە چوق كری، قصوردە پك ایلری عاجز طلبەڭز..
SAYFA 305
[٤٥٥]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] یگرمی صحیفە ایلە سزڭ تبریكلریڭزە جواب یازمق حقّڭزدر. فقط پك چوق مشغلەلرم ایچندە حالم مساعدە ایتمدیگی ایچون كوجنمەییڭز. عموم و چوق تبریك مكتوبلریڭزە مقابل، بتون روح و جانمزلە یینە سزڭ او مبارك كیجەلردە مقبول دعالریڭزی شفاعتجی ایدرك، هم رمضان شریفڭزڭ تام مقبول اولمەسنی و هم لیلۀ قدریڭزی سكسان سنە عبادت حكمندە اولمەسنی رحمت الٰهیەدن نیاز ایلە، بایرام شریفڭزی طائفە طائفە، مملكت مملكت، برر برر تبریك ایدییورز.
[ثانیًا] بو دفعە نورلرڭ غلبەسیلە و معنوی فتوحاتیلە، مصادرە ایدیلن كتابلریڭزی آنقرەنڭ امریلە سزە اعادە ایتمك، بیوك بر فال خیردر. و رسالۀ نورڭ تام سربستیتنە بر وسیلە اولدیغی جهتلە، بیوك بر فتوحات و مصلحت نوریە اولدی.
(اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی)
[ثالثًا] نور سانترالی محمد صبرینڭ كوزل، صمیمی، خالص تبریك مكتوبنە بیڭ بارك اللّٰه و فطری، بڭا مخصوص نشانی طاشییان او یوكسك قرداشمڭ خاص اقربام ایچندە یری وار. و اونلرڭ ایچندەدر. سؤٓالنە قارشو، توحید ختمی یتمش بیڭ بر، جلسەدە اولمسی شرط دگل.
SAYFA 306
[رابعًا] افلانی قهرمانی و حسن فیضیسی احمد فؤادڭ مدرسۀ نوریەسنڭ شاكردلریلە و وعظندە دائما نورلری درس ویرن خواجە طاهر افندینڭ تبریكلرینە مقابل، روح و جانمزلە، هم لیلۀ قدرلرینی، هم بایراملرینی تبریك ایدوب، احمد فؤادڭ چوق كوزل، امثالسز دعاسنە بیڭلر آمین دیرز.
و زغفرانبولی قهرمانی مصطفی اوسمانڭ او مدرسۀ نوریەنڭ شاكردلری نامنە و اهمّیتلی بر قرداشمز بارطنلی سیّد افندی ناملرینە تبریكلرینە مقابل، روح و جانمزلە، هم بایراملرینی تبریك، هم قرەبوكدە مصطفی اوسمانڭ پردە آلتندە نورلرڭ خدمتندە موفّقیتنە و سیّد افندینڭ نورلری وعظلرندە متمادیًا درس ویرمەسنە بارك اللّٰه، ما شٓاء اللّٰه و وَفَّقَكُمُ اللهُ دیرز.
[خامسًا] دڭزلی مدرسۀ یوسفیّەنڭ نشر ایتدیگی نورلری، مرحوم شهید حسن فیضینڭ خالص آرقداشلری و اورادەكی نور شاكردلری نامنە احمدلرڭ تبریك مكتوبلرینە و طواسدە عبد اللّٰه ییلمازڭ و چوق اهمّیتلی قرداشمز محرّمڭ تبریكلرینە مقابل، رمضان و لیلۀ قدرڭ حقیقتلرینی شفاعتجی ایدرك اونلرڭ بایراملرینی تبریك ایلە، اونلرڭ خدمت نوریەدە هر بری حسن فیضی كبی تأثیرلی خدمتدە موفّق اولمەلرینی رحمت الٰهیەدن نیاز ایدییورز. و بالخاصّە احمدلرڭ حجّە نیت ایدوب رسالۀ نوری برابر كوتوروب و نشر ایتمك آرزولرینە بیڭ بارك اللّٰه دیرز. فقط اونلر كبی ركنلردن اولان ذاتلر، اسپارطە اركانیلە مشورت نتیجەسندە ویرەجگی قرارە حوالە ایدییورم.
SAYFA 307
[سادسًا] علیل علی عثمان و چلینكیر علی، نورڭ پك چوق چالیشقان قرداشلریمزڭ تبریكلرینی روح و جانمزلە هم بایراملرینی، هم لیلۀ قدرلرینی، هم خارقە و قیمتلی و چوق ثوابلی خدمت نوریەلرینی تبریك ایدییورز و موفّقیتلرینە و محفوظیتلرینە دعا ایدییورز. اونلر، نور دائرەسنی ابدە قدر بر جهتدە منّتدار ایتدیلر، اللّٰه راضی اولسون. آمین. علی عثمانڭ مكتوبندە اسملری بولونان قرداش و همشیرەلریمزە برر برر سلام و دعا ایدییورز و دعالرینی ایستەیورز. و مبارك بر قرداشمز اولان كاظمڭ روحنە جناب حق بیڭلر رحمت أیلەسین و قبرینی پرنور ایتسین، آمین.
علی عثمانڭ مبارك قلمنڭ بر كرامتیدركە، كوندردیگی اون بش پارچە رسالەجكلر، عین وقتدە قونیە مدرسۀ نوریەسنڭ ایكی مهم شاكردی كلدیلر، عین او رسالەلر بزە لازمدر دیدیلر، اونلرە ویریلدی. علی عثمانە داها كنیش بر ساحەدە ثواب قزاندیراجقلر.
عمومە برر برر سلام و دعا ایدییورز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
وقت طار اولدیغندن تصحیح ایدەمدم. سز اصلاح ایدرسڭز.
SAYFA 308
(٤٥٦)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
[اوّلًا] سراج النّور، عصای موسی یی آلدق. بیڭ بارك اللّٰه! مكمّل و یاڭلیشلری آز بیڭ الحمد للّٰه كە، مادّی معنوی، هم طار، هم كنیش دائرەلردە دین لهندە تظاهراتڭ عین زمانندە نور مجموعەلری میدانە چیقییورلر. ان شٓاء اللّٰه طلسم و لمعەلر و سكّۀ غیبیە ایلە توفیق الٰهی ایلە اهل ایمانڭ امدادینە یتیشەجكلر.
[ثانیًا] دونكی كون كرامت غوثیەیی تصحیح ایدركن (وَیَا مُنْشِدًا نَظْمٖی) فقرەسندە (ظ) اولسە مقامی بیڭ، (رَسَٓائِلُ كِتَابِ النُّورِ بِهَا) یینە بیڭ دینیلمش، بر كوچك سهو وار. (رِسَٓائِلُ كِتَابِ النُّورِ) بیڭ ایكیدر. (بِهَا) كلمەسی دە لزومسز اورایە كیرمش. هم (رَسَالَةُ النُّورِ) طقوز یوز طقسان سكزدر. ایكی فرق وار. (رَسَٓائِلُ كِتَابِ النُّورِ) ایلە برابر ایكی بیڭ اولور. یالڭز (رِسَالَةُ النُّورِ)دە شدّەلی (ن) ایكی (ن) صاییلیر. (رَسَٓائِلُ كِتَابِ النُّورِ) ایسە، (النُّور)دەكی (ل) اصلی صاییلیر. بوڭا بناءً، نسخەلریڭزدن (بِهَا) كلمەسی قالقملی، (رِسَالَةُ النُّورِ)دە علاوە ایدیلملی.
[ثالثًا] اسكیدە نورلرڭ اهمّیتلی بر مركزی اولمغە ظن ایدیلن، بعض عارضەلرلە او وضعیت بالفعل چیقمایان، شیمدی احمد فیضینڭ غیرتیلە آیدیندە یینە نورلر لهندە بر انتباه وار. خصوصًا علی آق طاغ غازی بولوارندە، ماصورەجی مستان ألیلە،
SAYFA 309
آیدین آدرسیلە بزە مكتوب یازان، اهمّیتلی و نورلرە مشتاق و چالیشقان او قرداشمزە خصوصی مكتوب یازامدیغمدن و اسپارطەنڭ آدرسنی بزدن صوردیغندن، اوڭا مناسب كوردیگڭز شیلری یازارسڭز. بنم بدلمە هم اوڭا، هم احمد فیضی یە و دوقتور شوكت و مرحوم حاجی أمینڭ اقربالرینە هم سلاممی، هم اونلرڭ بایراملرینی تبریك ایتدیگمی اونلرە یازیڭز. عمومە بیڭلر سلام و دعا ایدییورز. [حاشیە]
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق مبارك آغابگلرم، استفسار خاطر ایلە اللریڭزدن حرمتلە اوپرم. استادیمز كندی نفقەسی ایچون صاتدیغی ذوالفقار و عصای موسی یی مبارك انسانلرە ویرمش. بدلی اولان پارەلر چوق مباركدرلر. سزە شیمدی ایكی یوز لیرە كوندرییورز. یوز لیرەسی اینەبولینڭ یگرمی دانە عصای موساسنە بدل [اون دانەسی هدیە]، سزە دە یوز لیرە سراج النّوریڭزە مقابل اولارق كوندرییور. استادیمز چوقلرە هدیە ویرمگە مجبور اولدیغندن، آنجق بشر لیرە كوندرەبیلیر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
كوچك قرداشڭز جیلان
SAYFA 310
پك عجلە یازیلدی. تصحیح ایدیلمدی. سز كوزلجە املاسنە دقّت ایدیڭز. اصلاح ایدیڭز. صوڭرە نشر ایدیڭز.
(٤٥٧)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] بو دفعەكی مكتوبلردە تكرار بر قسم قرداشلریمزڭ تبریكلرینە مقابل روح و جانمزلە مادّی و معنوی بایراملرینی تبریك ایدرز. و صاوە مدرسۀ نوریەنڭ قهرمانلرندن مارانغوز احمد، مصطفی كُل، علی كل كبی او مدرسەنڭ دگرلی، قیمتدار استادلرندن مرحوم حاجی حافظ محمد و مرحوم حافظ محمدڭ تام خیر الخلفلری اولان او چالیشقان قرداشلریمزڭ سكّۀ غیبیەیە باشلامەلرینی تبریك و موفّقیتلرینە دعا ایدییورز. اگر سز مناسب كورسەڭز، سكّۀ غیبیەنڭ باشندە بو فقرەنڭ مأٓلنی یازارسڭز. شویلەكە: [بو سكّۀ غیبیەیی محرم طوتاردق. یالڭز خاص قرداشلریمە مخصوصدی. بن وفات ایتدكدن صوڭرە نشر ایدیلسین دیمشدم. فقط ضابطە كلدی، عدلیە حسابنە اونی صاقلادیغمز یردن چیقاردیلر. ایكی سنە اللرندە قالدی. اوچ محكمە تدقیقندن صوڭرە اعادە ایدیلدی. بزە مخالف غایت نامحرملر دخی برابر اوقودیلر. بزە چوق یبانی انسانلر كوردیلر. بو ایكی
SAYFA 311
دفعەدر، اسپارطە عدلیەسنڭ النە باشقە رسالەلرلە برابر كیرمش. هیچ بر اعتراض ایدیلمدن كری ویریلمش. مادام عمومڭ نظرینە ایستەمدیگمز حالدە كوستریلمش و مادام رسالۀ نورڭ اهمّیتنی اثبات ایدوب شاكردلرینی شوقە كتیرییور، قوّۀ معنویەلرینی زیادەلشدیرییور. البتە مدرسة الزّهرا اركانلرینڭ، نشرینە قرار ویرمەلرینە اشتراك ایدرم. سعید]
[ثانیًا] سراج النّور، سكّۀ غیبیە و یڭی حروف عصای موسی هدیەسنە دائر مناسب كوردیگڭز یدی بوچوق كبی فیئٓاتی سزڭ رأیڭزە حوالە ایدییورم. مناسبدر. فقط لایق اولمایان اللرە ویریلمەملی. هم تام شاكرد و فقیر اولمایانە فیئٓاتسز ویرمەملی. چونكە اوجوز آلان اهمّیتسز باقار. رسالۀ نور، مشتریلری آراماز. مشتریلر رسالۀ نوری آراملی و یالوارملی. هم كمیّتە اهمّیت ویریلمز، كیفیت نظرە آلینیر. بعضًا بر آدمڭ تام شاكرد اولمسی یوز آدم یرینی طوتار. هم كندینی صاتمغە چالیشانلرە، خصوصًا انانیتلی خواجەلرە هدیە ویریلمەملی. نورلرە هركسدن اوّل صاحب چیقمەیە مدرسەدن چیقانلر لازم ایكن. نورلرڭ بر جهتدە طوقاتلرینی ییین فن معلّملری و طلبەلری روح و جان ایلە فداكارانە نورلرە مشتری اولوب فضلە قیمت ویردكلری حالدە، استنكاف ایدن و چكینن بر قسم خواجەلرە فیئٓاتسز ویرمك، نورلرڭ اونلرڭ نظرندە اهمّیتنی قیرار. اونڭ ایچون نور قوماندانلرندن رأفت قرداشمزڭ استانبول خواجەلرینە رسالەلری هدیە ایتمك، شیمدیلك مصلحت كورونمییور.
SAYFA 312
[ثالثًا] سراج النّوردن ٢٣٧ صحیفەسی بزە كلمشدی. متباقیسی وارسە كوندریلسینكە برابر جلدلەیەجگز. و تصحیح ایدوب خطا صواب جدولی یاپیلسین.
[رابعًا] مدرسۀ نوریە قهرمانلرندن مارانغوز احمدڭ شعشعەلی مكتوبندە چوق كوزل شیلر بولوندیغی و بیوك بر امید بیان ایتدیگی حالدە [مهدی] لفظلری سیاستی ایما ایتدیگی ایچون مناسب دگل. و عصای موسی یی بنم ایچون توافقاتنی یالدیزلە یازمەسنە بیڭ بارك اللّٰه دیرز. و استادلریمڭ ایچنە معنوی قزانچلریمی باغیشلامق وقتندە، حافظ علی و حاجی حافظ محمدلە برابر كیرن مرحوم حافظ محمدڭ ایكی قیمتلی قرداشلرینڭ تبریكلرینە و سكّۀ غیبیەیە باشلامەلرینە بیڭ بارك اللّٰه و وَفَّقَكُمُ اللّٰه دیرز. و نورڭ اركانندن میلاسلی خلیل ابراهیمڭ و جوارندەكی نورجیلرڭ بایرام تبریكلرینە مقابل، اونلرڭ بایراملرینی روح و جانمزلە تبریك ایدییورز.
[خامسًا] نورڭ دمیر باش كاتبلرندن قرداشمز كاتب عثمانڭ كوزل و بنم ایچون مژدەلی مكتوبندە، اقرباسندن حجّە كیدن او مبارك قرداشمز بنم بدلمە دە او مبارك موقعلری زیارت ایدەجگنە بتون روح و جانملە سویندم، مسرور اولدم. بو مناسبتلە سزە بیان ایدییورمكە: چوق ذاتلر بو سنە بنم بدلمە دە حجدە بنی خیالًا برابر فرض ایدوب زیارت ایدەجكلری وعدلرینە مقابل، بن دە اونلری نور شاكردلرینڭ خاصلر دائرەسندە قبول ایدوب معنوی قزانچلریمە
SAYFA 313
شریك ایتدیگمی و شركت معنویەمز اعتباریلە نورڭ خاص شاكردلری دخی سزلری معنوی قزانچلرینە شریك ایدەجكلر دییە اونلرە سوز ویردیگم ایچون، سز دە دعالریڭزدە دیرسڭزكە: [یا ربّی! قرداشمز سعیدڭ نور شاكردی دائرەسی دخولنە قبول ایتدیگی بو سنە حجّە كیدنلرڭ هم كیتمەینلرڭ دە و شاكرد یرندە قبول ایتدكلرینڭ دفتر حسناتنە دخی كچیر.] مأٓلندە بر فقرە ایلە بنم وعدیمی تصدیق ایتمەڭزی آرزو ایدییورم.
طواسلی ملّا محمد و اعما محمدڭ تبریكنامەلرینە و طواس حوالیسندە، خصوصًا چوق اهمّیتلی بر قرداشمز محرّمڭ بایراملرینی روح و جانمزلە تكرار تبریك ایدییورز.
[سادسًا] بن رسالەلری هدیە ویرمگە مجبور اولدیغمدن، اینەبولینڭ بڭا كوندرەجگی اوتوز عدد نسخەسنڭ هر برینە و سراج النوریڭزڭ اوتوز عددندن هر بریسنە بشر لیرە ویرەبیلیرم. طاهرینڭ اون دانەسنی هدیە قبول ایدرم. عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 314
[٤٥٨]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم، [اوّلًا] بوكون اینەبولیدن كلن یڭی حروف عصای موسی یی آلدم. ما شٓاء اللّٰه، كوچك اسپارطە وظیفەسنی یاپییور. كرچە چوق احتیاط ایدییورلر، فقط صارصیلمییورلر.
[ثانیًا] نورڭ كوچك قهرمانلرندن معلّم مصطفی صونغور هم افلانی، هم زغفرانبولی، هم قسطمونی، هم اینەبولی، هم طاطای، هم آراچ قرداشلریمزڭ نامنە بایرام تبریكی ایچون یانمزە كلدی. بز دە اونی كوچك بر سعید اولارق هم سزە، هم او قرداشلریمزە مادّی و معنوی بایراملرینی تبریك ایچون كوندردك. و امرطاغنڭ سلیمان رشدیسی اولان چالیشقان محمدی، سراج النّوری آلمق و خارجە كیدن كتابلری آڭلامق نیّتیلە استانبولە كوندردك.
[ثالثًا] نورلرڭ معارضلری هر جهتلە مغلوب اولدقدن صوڭرە، ظاهرًا بزە خوش كورونمەین و حقیقتًا نورلرە داها منفعتلی بر پلان تعقیب ایدییورلر. كویا نورجیلرڭ تساندینی قیروب بیلینمەیەجك بر طرزدە بعض مهم اركانلرینی باشقە یرلرە كیتمەلرینە سببیت ویرییورلر. حالبوكە اونلرڭ كیتمەسی ایلە تساند قیریلمدیغی كبی، كیدەجگی یرلردە لزوملری وار. ازجملە، محرّمی طواسە، مصطفی اوسمانی قرەبوكە، رأفتی استانبولە كبی، بعض قرداشلریمزی طاغیتمەیە سببیت