EMİRDAĞ LÂHİKASI 3. CİLD

295

بز قسطمونیدە كنچ نور طلبەلری، محمد فیضی قرداشمزلە هر زمان، صیق صیق كیدەرك كوروشور و بو خصوصدە اونڭ صادق و قیمتلی ارشادیلە و هر باقیمندن -كرك لفظ، كرك حركت- سز استادیمز یولندە كیتمەسی سببیلە، نیجە یڭی یڭی نور شاكردلرینە رسالۀ نورڭ نورلی الهاملرینی طاغیتدیغی كبی، بز دە ایستەدیگمز رسالەلری اوقوتدیرارق ایمانمزی نورلاندیرییورز. [حاشیە]

قسطمونی و طاطای كنچ رسالۀ نور طلبەلری نامنە شوكت

(٤٥٢)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] سراج النّوری مراق ایدییورم. ختام بولمامشمی؟ متباقیسی بزە كوندریلمدی. دیمك استانبولە دە داها كوندریلمەمش. حاجیلر دە كیتمك أوزرەدرلر.

[ثانیًا] مدرسة الزّهرانڭ دمیر باش طلبەلرندن كاتب عثمان و محمد نورینڭ بایرامدە عربی تكبیرلر آلینمەسی مژدەسی ایلە و اسپارطە حوالیسندە اسكیدنبری

296

پردە آلتندە موجود اولان نورڭ كوچوجك مدرسەلری داها زیادە انتشارینە چالیشمەلری بزی چوق سویندیرییور. ان شٓاء اللّٰه بر زمان اسپارطەدە جامع كبیر كبی آناطولی جامعۀ اعظمندە شعائر اسلامیە و كلمات مقدّسە، اللّٰە اكبر، اللّٰە اكبرلرلە كندیلرینی كوسترەجك. و او كوچوجك نور مدرسەلری برر مدرسۀ علم حقیقت برر درسخانۀ معرفت اللّٰه اولوب، مجموعندە بردن مدرسة الزّهرانڭ بر صورتی مادّةً كورونەجك.

[ثالثًا] آنقرەنڭ رسمی امریلە محمد دایی و حلمینڭ مصادرە اولونان محرم و غیر محرم بتون رسالەلرینڭ اونلرە اعادە ایدیلمسی كوسترییوركە، داها حكومت و سیاست رسالۀ نورە ایلیشمز و برائت و سربستیت ویرییور. ماكینە محصولنڭ ویریلمەسنڭ بر پارچە تأخیری ایسە، رسالۀ نور اعتباریلە دگل، بلكە اسكی حروفلە باصمق جهتندە خفیفجە بر بهانەدر. آیت الكبرا، حزب نوریەیی مادام ویردیلر. البتە اونلری اعادە ایتمەیە قانونًا مجبوردرلر. شیمدیلك ویرمەسەلردە، رسمی مأمورلر اونلری كیزلی اوقومق ایچون قدر الٰهی بلكە مساعدە ایدر. بز دە راضی ییز.

[رابعًا] نورڭ سانترالی برنجی صبرینڭ معنیدار مكتوبنڭ اشارت اولونان قسمنی و امرطاغ شاكردلرینڭ یازدیغی تبریكنامە مكتوبنی لاحقەیە كچمك ایچون لفًّا تقدیم ایدییورز. عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا ایدییورز. [حاشیە]

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

297

عینًا لاحقەیە كیرسین.

(٤٥٣)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

چوق عزیز، چوق محترم، استادیمز افندیمز حضرتلری،

عالم اسلام و بالخاصّە نور طلبەلریڭز ایچون بر محض رحمت اولان مبارك وجود شریفڭزڭ صحّت و عافیتی ایچون ربّ العالمین و تقدَّس حضرتلرینە هر وقت نیاز ایدر مبارك دست شریفلریڭزی اوپرز.

298

ان شٓاء اللّٰه نور شاكردلری ایچون چوق بیوك قزانچلری خزینۀ رحمت الٰهیەدن بزلرە كتیرمكلە اهل ایمانی جدًّا سرورلرە غرق ایدن مبارك رمضان شریفڭزی و ایچندەكی سكسان اوچ سنە عبادت مؤمنلرە بخش ایدن لیلۀ قدریڭزی و بونی متعاقب كلن بایرام مباركەڭزی، باشدە سز سوكیلی استادیمز اولمق اوزرە بتون مبارك نور طلبەلرینڭ. و بالخاصّە ذوالفقار و عصای موسی و سراج النّور كبی هر مؤمنڭ شدّتلی احتیاجی بولونان نورلی مجموعەلری اهل ایمانە یتیشدیرمكلە عالم اسلامی منّتدار ایدن مدرسۀ نوریە قهرمانلرینڭ. آناطولینڭ اسكی علم مدرسەسی اولمقلە شیمدی اسكی وضعیتنی تكرار آلمق ایچون فداكارانە كنچ مكتبلیلرلە چوق سرعتلی چالیشان قونیە محترم شاكردلرینڭ. و اهل الحاد و انكارە قارشو بیوك ظفریڭزڭ حامیسی بولونان مدرسۀ یوسفیە شاكردلرندن قیصە بر زماندە یازیلریلە قلبلری نورە تسخیر ایدرك یگرمی سنەلك خدمتنی بردن كورەرك دار بقایە استادینڭ بدلنە كیدن و نور دائرەسنڭ حقیقتًا افتخار ایدەجگی شهید مرحوم حسن فیضی وارثلرینڭ. و كوچك اسپارطە نامنی ویرمەڭزە جدًّا الیق بولونان اینەبولی نورجیلرینڭ. و سز سكز سنە اورادە قالمقلە قادینلری نورە چوق خدمت ایدن و تقوا جهتندە سز سوكیلی استادیمزی عینًا تقلید ایتمكلە او طرفدەكی بر چوق شاكردلرڭ ایمانلرینڭ تقویەلرینە یاردیم ایدن محمد فیضی كبی قرداشلریمزڭ وطنلری بولونان قسطمونی و جواری مبارك شاكردلرینڭ. و نورڭ ایلك تألیف موقعی اولمقلە نور طلبەلرینڭ عجیب بر نظرلە

299

باقدیغی بارلە نورجیلرینڭ. و داها اسمنی سویلەمدیگمز بر چوق یرلردەكی خاص نورجیلرڭ بایرام شریفلرینی بتون روح و جانمزلە تبریك ایدر و حقیقت لیلۀ قدری نور شاكردلرینە قزاندیرمەسنی و امثال كثیرەسیلە جملةً مشرّف ایتمەسنی قدیر ذوالجلال، رحیم ذوالكمال حضرتلرندن تضرّع و نیاز ایدرز.

استادیمز افندیمز، اوچ آی اوّل نورڭ بعض مهم پارچەلرینی مصادرە ایتمكلە بزە ایدیلن تعرّض ان شٓاء اللّٰه عقیم قالدی. و منافقلر عكسی ایلە موفّق اولدیلر. چونكە اونلرڭ غایەسی [نُورٌ عَلٰی نُورٍ] اولان رسالۀ نورڭ پارلاق فتوحاتنە بر پردە چكمك ایستەیورلردی. فقط بو هجوم، نورڭ دائرەسنی داها زیادە كنیشلتدی. بو فتوحاتی مرحوم شاعریمز كبی شویلە افادە ایدەبیلیرز:

سونسون دییە اوفلنسە او دریا كبی قاینار

سوندیرمگە هم كیمدە عجب مجال وار؟

اوت، مبارك استادیمز، قرآنڭ اوتوز اوچ آیاتیلە و امام علینڭ * كرّم اللّٰه وجهە قصیدۀ ارجوزەسندە ١٧ یردە اخباراتیلە و غوث اعظمڭ * قدّس اللّٰه سرّه یوكسك اعاناتیلە حق و حقیقت اولدیغی قطعی تحقّق ایدن رسالۀ نور سونمز و الی الابد سونمیەجكدر.

استادیمز، بایرام شریفە توافق ایدن نورلریمزڭ بر قسمنڭ اعادەسی، رمضانڭ مسروریتنە علاوە اولمش، بو پریشان و مشوّش قلبلریمزی خندان أیلەمشدر. ای قرآنلە ال الە ویرەرك و اونی كندیسنە استاد و مرشد ایدینەرك، بتون عمرینی اهل ایمانڭ سعادت و سلامتی ایچون صرف ایدن و حتّی اونلرڭ جنّتە كیرمسی

300

یولندە جهنّمی دخی قبولدن چكینمەین و قلمندن شیمشكلر چاقدیران محترم استاد! بز عاجز طلبەلریڭز، بتون بو آثاریڭزی و قرآن معجز البیانی و رحمةً للعالمین افندیمزیؐ و حقیقت لیلۀ قدری و شهر رمضاندە قزانیلان بتون مؤمنلرڭ خیراتلرینی شفاعتجی ایدرك شویلە دعا ایدییورز:

یا ارحم الراحمین! اسم اعظمڭ حقّی ایچون، قرآن معجز البیانڭ حرمتنە و نبیّ محترم صلّی اللّە تعالی علیە وسلّم افندیمزڭ شرفنە، استادیمزی جنّت الفردوسدە ابدیًا مسعود أیلە. آمین. و فتوحات عظیمەسنی بالذّات حیات دنیویەدە ایكن كندیسنە كوستر. آمین. و [اَلسَّبَبُ كَالْفَاعِلِ] دستورینە مظهر ایدرك حقیقت لیلۀ قدرە واصل اولان نور طلبەلرینڭ حسنەلرینڭ بر مثلنی دفتر اعمالنە یازدیر. آمین. و باشمزدە نیجە سنەلر داها معمّر قیل. و صحّت و عافیت ویرەرك دعالرینی نور شاكردلریلە برابر درگاە عزّتڭدە قبول أیلە. آمین. اَلْفُ اَلْفِ آمین. یا معین.

بتون قرداشلرینڭ شرفلریلە افتخار ایدن چوق قصورلی امرطاغ نور شاكردلری

یا ارحم الراحمین! بو دعایی ایدنلر حقّندە دخی قبول أیلە. آمین. و اونلری فردوسدە ابدی مسعود أیلە. آمین. بن دە بالمقابلە بایرامڭزی تبریك ایدرم.

سعید النّورسی

301

لاحقەیە كیرسین.

(٤٥٤)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ رَمَضَانَ الَّذٖی سَبَقَ وَسَیَلْحَقُ

استاد اعزّ و اكرمم افندم حضرتلری،

خاصّةً دست اكرمیلرینی كمال تحسّر و اشتیاقلە تكرار تكرار اوپرم. و شیمدی یە قدر ایفا ایدەمدیگم تبریك رغائب و معراج و برات و رمضان شریف و كلەجك لیلۀ قدر و عید فطری تأخیر ایلە قصور ایتدیگمدن، مظهر عفو اولمەمی دیلر، نیجە نیجە بو كبی ایّام مباركەیە ادراك دعوات ناچیزانەمی عرض أیلر و قبولنی قاضی الحاجاتدن تضرّع و نیاز أیلرم.

سوكیلی استادم، قلب حقیرانەمدن طوغان دیلكلری كتم ایتمك المدن كلمییور. شویلەكە: بو بایرام زیارت و تبریكنی بدنًا و وِجاهًا ایفا ایتمم ایچون مصرّانە اذن و رخصت طلب ایدییور، جوابًا استادیمزڭ اقامت ایتدكلری یرە دگل، تعقیب ایتدكلری نورلی یولە كیت دییورم. بو فقرەدە پك زیادە حق و حقیقتلی ایسە دە، جسمًا رؤیت و مشرّفیت و مظهر التفات و عنایت و بشارت اولمقدەكی فیض بی نهایە و انتباە فوق العادە و ارشاد كریمانە و خطابات غالبانەدن متولّد ثمرات عدیدە و فوائد كثیرە و منافع وفیرەلرینڭ قابل انكار بر قضیّە اولمدیغی، دلیلە محتاج

302

بر دعوا دگلدر، جملەلری ایلە یاپیلان مقابلە قارشوسندە ساكت و صامت قالارق (اَللّٰهُمَّ یَسِّرْ نِیَّاتِنَا وَمَقَاصِدَنَا وَطَهِّرْ قُلُوبَنَا وَاَعْمَالَنَا وَانْصُرْنَا عَلٰی فِرْقَةِ الْمُلْحِدٖینَ وَالْمُنَافِقٖینَ وَالْمُبْتَدِ عٖینَ اٰمٖینَ. یَامُجٖیبَ السَّٓائِلٖینَ وَیَا خَیْرَ النَّاصِرٖینَ)

كرمكار استادم، تحدیث نعمت طریقیلە شو حقیقتی اعتراف ایدرمكە: لسان قدسی و خطابات عذب البیانلرندن شرف صادر حكمیات قرآنیە و معرفت ازلیە و اعجازكار فرمان نبوینڭؐ محصول و نتائجی اولان و لاحقەمزی كمال شرف و زینتلە طوناتان مكتوبات فضیلتمئابیلری، مسلگمزدەكی غایە و آمالمز، حقّە مقارنت و اهمّیت و صوابیتی ظاهر بر حقیقت یولندە اولدیغندن، مؤكّد و مؤیّد بر حجّت قاطعە، داها آچیقجە تعبیر خطا دگلسە، رحمانی بر رادیونڭ حیرتبخش ندا و حقیقتِ امرِی اِشْعارلری نور طالبلرینە و معنویات مشتریلرینە بلا فاصلە یتیشوب، ایمانلرینی كون بكون تجدید و تزیید و تقویە ایدوب، بزم كبی محتاج و مجرملر نور قرآندن علی قدر الطّاقە حظ و نصیبمزی آلییور و مشتاق بولوندیغمز نهایتسز فیوضاتە نائلیت قارشوسندە كافّۀ رسالۀ نور منتسبینی صد هذار شكر و ایفای شكرانە مدیون بولونویورز. (نَشْكُرُهُ وَنَحْمَدُهُ تَعَالٰی وَنَدْعُوهُ اَنْ یُرْشِدَنَا اِلٰی طَرٖیقٍ مُصْتَقٖیمٍ وَكَذَا نَقُولُ وَنَطْلُبُ یَا رَبِّ یَسِّرْمَا نُرٖیدُ اٰمٖینَ)

شفقتلی استادم، سزڭ جانسپرانە ارشادیڭز ایلە، ممتاز اهل ایمانڭ اخلاصلی خادملری و مدار ابتهاج و افتخارلری اولان صارصیلماز نور قهرمانلرینڭ

303

جدّی مساعی و حقیقی مجاهدەلری و مسلك و مشربلرینڭ حقیقتلی یگانە ترجمانی بولونان عالمانە، كاملانە، هم مدقّقانە یازیلان متعدّد تقریضنامەلرینی، تقدیركار فقرەلرینی مطالعە ایتدكجە، روحمڭ سرور و حبوری تزاید و انكشاف ایلە قولتوقلرم قبارییور. كندی كندیمە، "سن صوص، سڭا بدل چوق مبارك قرداشلر نورلرڭ مدح و ثنالرینی یاپییورلر، آنجق سڭا تشكّر ایتمك دوشر" دییورم. وار اولسون، سعیلری مشكور اولسون. ربّم نهایتسز توفیقاتیلە مشرّف أیلەسین، مناجات خالصانەسیلە اكتفا ایدوب سویلەمكدن زیادە دیڭلەمەیە رغبت ایدییورم. بر زمان اوّل قاصر نظرملە وضعیت اسلامیەیە باقدقجە، عجبا جماعت اسلامیەنڭ سكوتی، سقوطدنمی نشئت ایدییور دییە اندیشە ایدییوردم. حَمْدًا لِلّٰهِ تَعَالٰی، رسالۀ نور پیدرپی اهل ایمانی، اسرافیلڭؑ صوری مثابەسندەكی تلقینات و تنویراتیلە بَعْثُ بَعْدَ الْمَوْتِ حالنە افراغ ایتدی.

عنایتە مظهر استادم، كچنلردە كتابلر و ماكینەمزڭ مصادرەسی، عادتا اعجازكار اثرلرڭ، كندی كندیلرینی مدافعە و محاكمەسی صورتنە انقلاب ایتدی. متوهّملرڭ زعم فاسدلرنجە مشتاقلری بر تهدید و تعریض و وهّاملری نوردن تنفیر و تبعید اولدیغی حالدە، لطف باری، عكس العمل صورتندە تجلّی و تظاهر ایتدی.

عصای موسی و ذوالفقارڭ اسم و مسمّاسنە مطابقتلە، ماهیت اسلامیە و اساسات ایمانیە و اركان مشروعەنڭ نە قدر یوكسك بر درجەدە مقنع و مدلَّل و مقبول اصول و قواعد شرعیەیی جامع و حاوی بولوندیغنی یار و اغیار آڭلایوب

304

كیزلی اعدایە دە پارماق ایصیرتدی. بو اثرلرە مشتری و مشتاق اولانلرڭ حقلری وارمش دیدیرتدی. هم شیمدی یە قدر نورلرە بیگانە و ظلماتە كوگس آچانلرە اعلام و اعلان وظیفەسنی بو سببلە یرینە كتیردی. اوقومق املندە اولوب دە آرامق صورمقدە وهملننلرە، اوخ (حَصَلَ الْمَطْلُوبُ) دیدیرتدی. (اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنَا مِنَ الْغَالِبٖینَ الْحَاكِمٖینَ فٖی نَهْجِ الْقُرْاٰنِ الْعَظٖیمِ كَمَا وَفَّقْتَ وَاَیَّدْتَ نَبِیَّكَ الْكَرٖیمَ اٰمٖینَ اَلْفُ اَلْفِ اٰمٖینَ)

عزّتلی استادم، بورا نور سانترالی علی چلینكیر دائرۀ نوردە جهانكیر كلیات نوریە مجموعەلرینڭ اعادە امرینی آلدیغمدە، مستور بر حالدە دگل، بلكە مطنطن و علنی بر صورتدە شرف قرآنیٖ و مزیت نوریەیی اظهار نیّتیلە ان شٓاء اللّٰه ١٨٥ جلد كتاب ایچون بر چوق آدملر حاضرلایوب، هر برری باشلری اوستلرینە اوچر دردر آلارق مجمع ناسدن كتیرمك ایلە، قدسیت قرآنیە و شرف نوری یی و الدە ایدیلن امتیازی حق نامنە بیلدیرمك ایستەیور. موفّقیت دعاسنی نیاز ایدر. (اَللّٰهُمَّ یَسِّرْلَنَا بِحَقِّ شَهْرِ رَمَضَانَ الَّذٖٓی اُنْزِلَ فٖیهِ الْقُرْاٰنُ اٰمٖینَ)

اگیردیر بدرەلی

پریشان و مشوّش كلاملری، كندینی بیلدیرمكلە كافی، امضایە احتیاج كورمەین، خدمتدە چوق كری، قصوردە پك ایلری عاجز طلبەڭز..

305

[٤٥٥]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] یگرمی صحیفە ایلە سزڭ تبریكلریڭزە جواب یازمق حقّڭزدر. فقط پك چوق مشغلەلرم ایچندە حالم مساعدە ایتمدیگی ایچون كوجنمەییڭز. عموم و چوق تبریك مكتوبلریڭزە مقابل، بتون روح و جانمزلە یینە سزڭ او مبارك كیجەلردە مقبول دعالریڭزی شفاعتجی ایدرك، هم رمضان شریفڭزڭ تام مقبول اولمەسنی و هم لیلۀ قدریڭزی سكسان سنە عبادت حكمندە اولمەسنی رحمت الٰهیەدن نیاز ایلە، بایرام شریفڭزی طائفە طائفە، مملكت مملكت، برر برر تبریك ایدییورز.

[ثانیًا] بو دفعە نورلرڭ غلبەسیلە و معنوی فتوحاتیلە، مصادرە ایدیلن كتابلریڭزی آنقرەنڭ امریلە سزە اعادە ایتمك، بیوك بر فال خیردر. و رسالۀ نورڭ تام سربستیتنە بر وسیلە اولدیغی جهتلە، بیوك بر فتوحات و مصلحت نوریە اولدی.

(اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی)

[ثالثًا] نور سانترالی محمد صبرینڭ كوزل، صمیمی، خالص تبریك مكتوبنە بیڭ بارك اللّٰه و فطری، بڭا مخصوص نشانی طاشییان او یوكسك قرداشمڭ خاص اقربام ایچندە یری وار. و اونلرڭ ایچندەدر. سؤٓالنە قارشو، توحید ختمی یتمش بیڭ بر، جلسەدە اولمسی شرط دگل.

306

[رابعًا] افلانی قهرمانی و حسن فیضیسی احمد فؤادڭ مدرسۀ نوریەسنڭ شاكردلریلە و وعظندە دائما نورلری درس ویرن خواجە طاهر افندینڭ تبریكلرینە مقابل، روح و جانمزلە، هم لیلۀ قدرلرینی، هم بایراملرینی تبریك ایدوب، احمد فؤادڭ چوق كوزل، امثالسز دعاسنە بیڭلر آمین دیرز.

و زغفرانبولی قهرمانی مصطفی اوسمانڭ او مدرسۀ نوریەنڭ شاكردلری نامنە و اهمّیتلی بر قرداشمز بارطنلی سیّد افندی ناملرینە تبریكلرینە مقابل، روح و جانمزلە، هم بایراملرینی تبریك، هم قرەبوكدە مصطفی اوسمانڭ پردە آلتندە نورلرڭ خدمتندە موفّقیتنە و سیّد افندینڭ نورلری وعظلرندە متمادیًا درس ویرمەسنە بارك اللّٰه، ما شٓاء اللّٰه و وَفَّقَكُمُ اللهُ دیرز.

[خامسًا] دڭزلی مدرسۀ یوسفیّەنڭ نشر ایتدیگی نورلری، مرحوم شهید حسن فیضینڭ خالص آرقداشلری و اورادەكی نور شاكردلری نامنە احمدلرڭ تبریك مكتوبلرینە و طواسدە عبد اللّٰه ییلمازڭ و چوق اهمّیتلی قرداشمز محرّمڭ تبریكلرینە مقابل، رمضان و لیلۀ قدرڭ حقیقتلرینی شفاعتجی ایدرك اونلرڭ بایراملرینی تبریك ایلە، اونلرڭ خدمت نوریەدە هر بری حسن فیضی كبی تأثیرلی خدمتدە موفّق اولمەلرینی رحمت الٰهیەدن نیاز ایدییورز. و بالخاصّە احمدلرڭ حجّە نیت ایدوب رسالۀ نوری برابر كوتوروب و نشر ایتمك آرزولرینە بیڭ بارك اللّٰه دیرز. فقط اونلر كبی ركنلردن اولان ذاتلر، اسپارطە اركانیلە مشورت نتیجەسندە ویرەجگی قرارە حوالە ایدییورم.

307

[سادسًا] علیل علی عثمان و چلینكیر علی، نورڭ پك چوق چالیشقان قرداشلریمزڭ تبریكلرینی روح و جانمزلە هم بایراملرینی، هم لیلۀ قدرلرینی، هم خارقە و قیمتلی و چوق ثوابلی خدمت نوریەلرینی تبریك ایدییورز و موفّقیتلرینە و محفوظیتلرینە دعا ایدییورز. اونلر، نور دائرەسنی ابدە قدر بر جهتدە منّتدار ایتدیلر، اللّٰه راضی اولسون. آمین. علی عثمانڭ مكتوبندە اسملری بولونان قرداش و همشیرەلریمزە برر برر سلام و دعا ایدییورز و دعالرینی ایستەیورز. و مبارك بر قرداشمز اولان كاظمڭ روحنە جناب حق بیڭلر رحمت أیلەسین و قبرینی پرنور ایتسین، آمین.

علی عثمانڭ مبارك قلمنڭ بر كرامتیدركە، كوندردیگی اون بش پارچە رسالەجكلر، عین وقتدە قونیە مدرسۀ نوریەسنڭ ایكی مهم شاكردی كلدیلر، عین او رسالەلر بزە لازمدر دیدیلر، اونلرە ویریلدی. علی عثمانە داها كنیش بر ساحەدە ثواب قزاندیراجقلر.

عمومە برر برر سلام و دعا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

وقت طار اولدیغندن تصحیح ایدەمدم. سز اصلاح ایدرسڭز.

308

(٤٥٦)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

[اوّلًا] سراج النّور، عصای موسی یی آلدق. بیڭ بارك اللّٰه! مكمّل و یاڭلیشلری آز بیڭ الحمد للّٰه كە، مادّی معنوی، هم طار، هم كنیش دائرەلردە دین لهندە تظاهراتڭ عین زمانندە نور مجموعەلری میدانە چیقییورلر. ان شٓاء اللّٰه طلسم و لمعەلر و سكّۀ غیبیە ایلە توفیق الٰهی ایلە اهل ایمانڭ امدادینە یتیشەجكلر.

[ثانیًا] دونكی كون كرامت غوثیەیی تصحیح ایدركن (وَیَا مُنْشِدًا نَظْمٖی) فقرەسندە (ظ) اولسە مقامی بیڭ، (رَسَٓائِلُ كِتَابِ النُّورِ بِهَا) یینە بیڭ دینیلمش، بر كوچك سهو وار. (رِسَٓائِلُ كِتَابِ النُّورِ) بیڭ ایكیدر. (بِهَا) كلمەسی دە لزومسز اورایە كیرمش. هم (رَسَالَةُ النُّورِ) طقوز یوز طقسان سكزدر. ایكی فرق وار. (رَسَٓائِلُ كِتَابِ النُّورِ) ایلە برابر ایكی بیڭ اولور. یالڭز (رِسَالَةُ النُّورِ)دە شدّەلی (ن) ایكی (ن) صاییلیر. (رَسَٓائِلُ كِتَابِ النُّورِ) ایسە، (النُّور)دەكی (ل) اصلی صاییلیر. بوڭا بناءً، نسخەلریڭزدن (بِهَا) كلمەسی قالقملی، (رِسَالَةُ النُّورِ)دە علاوە ایدیلملی.

[ثالثًا] اسكیدە نورلرڭ اهمّیتلی بر مركزی اولمغە ظن ایدیلن، بعض عارضەلرلە او وضعیت بالفعل چیقمایان، شیمدی احمد فیضینڭ غیرتیلە آیدیندە یینە نورلر لهندە بر انتباه وار. خصوصًا علی آق طاغ غازی بولوارندە، ماصورەجی مستان ألیلە،

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç