EMİRDAĞ LÂHİKASI 3. CİLD

243

(٤٣٢)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] عصای موسی نڭ ختامی و ذوالفقارڭ دە یاقیندە چیقمەسی، او مشكلاتلی حوالیدە بیوك بر موفّقیتدر. ان شٓاء اللّٰه فتوحات مهمّەنڭ بر آناختاری اولاجق.

[ثانیًا] اوّلجە امید ایتدیگمز و دیدیگمز كبی، او ایكی مجموعەنڭ چیقمەسی، مملكت ایچون كنیش فتوحات ایمانیەیە بر وسیلە اولدیغنە قرآن مكتبلرینڭ آچیلمەسی و حتّی سائر دینی، خصوصی مكتبلرڭ و حتّی نورلرڭ درسلری ایچون دە خصوصی مكتبلرڭ آچیلمەسنە رسمًا مساعدە ایدیلمسی و شیمدی دە اسپارطەدە مصادرە ایدیلن و دیانت ریاستنە كوندریلن او ایكی كتابمزدن درت بش نسخەلری او زماندنبری دیانت مشاورە هیئتندن اون بش اهمّیتلی خواجە اینجەدن اینجەیە تدقیق ایتمك نتیجەسندە بزە موثوقًا خبر ویریلمشكە، اونلر بر راپور یاپوب داخلیە وكیلی و عدلیەیە ویرەجكلركە، بو اثرلر بو ملّت و مملكتە غایت لازمدر. حتّی بر روایتدە رسمًا یڭی حروفلە نشر ایتمك ایچون چوق كلّیتلی بر پارە امتیاز حقّی اولارق اثرلر صاحبنە ویروب، تا امتیازی اونلرە ویرسین. هر نە ایسە، دیمك او حادثە علیهمزدە جریان ایتمییور. نورلر هم كندیلرینی، هم بزلری قورتارییورلر. فقط احتیاط هر وقت لازمدر. كیزلی منافقلر اوهام ویرمەسینلر.

244

[ثالثًا] كوچك اسپارطە اینەبولینڭ یڭی حروف عصای موسی دن اوتوز نسخەسنی جلدلەیوب بڭا كوندرمك لازمدر.

[رابعًا] اینەبولی خالص، مخلص قرداشلریمزڭ رمضاندە مغربدن صوڭرە اوقودقلری ختمۀ شریفڭ ختم دعاسنی بڭا حوالە ایتمشلر. بن دە كمال شكران ایلە قبول ایدرم. فقط چوق ضعیف و راحتسزم. بلكە مكمّل یاپامایاجغم دییە هم بن ناقص اقتدارملە یاپاجغم، هم دە كندیمی خیالًا اونلرڭ دائرەسندە فرض ایدوب، اونلر او ختم دعاسنی یاپدقجە بن دە معنًا آمین دیدیگمی فرض و تخیّل و تخطّر ایتسینلر. عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام و دعا ایدییورز. و دعالرینی رجا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

خستە قرداشڭز سعید النّورسی

سزە برای معلومات اولارق اینەبولی یە كوندریلن ایكی مكتوبڭ صورتنی و شامە كوندریلن بر مكتوبڭ دە صورتی استادڭ امریلە سزە كوندریلدی.

خدمتكاری جیلان

245

(٤٣٣)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] صلاح الدّین ایلە كوندردیگڭز رمضان تبریك مكتوبلریڭزە مقابل، رمضان شریفڭزی تبریك و بو رمضان لیلۀ قدرینی حقّڭزدە و حقّمزدە بیڭ آی قدر خیرلی اولمەسنە دعا ایدییورز. و كوچك اسپارطەنڭ اسكیدنبری نورە چالیشان و شیمدی معصوم چوجقلرە قرآن و ایمان درسنی ویرمكلە یینە وظیفۀ نوریەسنی یاپان محمد زكریا و قورو محمد ابراهیمڭ مبارك قلملرینڭ یادگارلری و محمد زكریانڭ معصوم چوجقلرلە بڭا دعا ایتمەلری، بنی چوق منّتدار أیلەدی. و شدّتلی خستەلغمە بر نوع مرهم اولدی. و نورڭ اهمّیتلی بر ناشری اولان كوچك ابراهیمڭ محترم رفیقۀ حیاتی شاهدەنڭ، اڭ بیوگی آلتی یاشندە، ایكیزلی درت قیزینی ایمانە، قرآنە، رسالۀ نورە خدمتكار ویرمسی و برقاچ سنە اوّل بر بلبلدن آچیق اولارق مبارك قوشڭ لسانیلە سعید، سعید، سعید دیمەسنی ایشیتمەسندن، بتون روحیلە رسالۀ نورە علاقەدار اولمەسنی و آز بر زماندە كوزلجە نورلری یازمەسنی تبریك ایدییورز. و كوچك ابراهیمی دە بویلە بر رفیقۀ حیاتە صاحب اولمەسنی تسعید ایدییورز.

قرداشمز عزّتڭ محترم عائلەسیلە مبارك معصوم مخدومی صبری آز زماندە

246

رسالۀ نوری یازمەیی أوگرنمەلری و عشق شوق ایلە مشغول اولمەلری و اسماعیلڭ عائلەسی لطیفەنڭ نورلری كوزلجە یازمسی و تام علاقەدار اولمسی، ان شٓاء اللّٰه هم اورادە، هم باشقە یرلردە دە محترم چوق خانملری و معصوملری نور دائرەسنە كیرمگە بر حسن مثال و بر وسیلۀ تشویق اولور. جناب حق بتون اونلری موفّق و بختیار أیلەسین. آمین. و اینەبولی جُنُورِیَە كویندن سعد اللّٰهڭ هم كندیسی، هم محترم رفیقەسی رسالۀ نورە جدّی چالیشمەلری، خصوصًا كیجە ساعت اوچدە حرمی بسم اللّٰه چكوب رسالۀ نوری یازمق ایچون قلمی النە آلیركن پنجرەلرینە بر قفس قوشی كلمەسی و پنجرەیی آچوب اونلرڭ یانندە صباحە قدر ئوركمەیەرك مسافر قالمسی، اونلرڭ دیدیگی كبی، رسالۀ نورڭ بر كرامتیدر. و رشدینڭ قرداشی محمدڭ مكتوبندە رسالۀ نورە شدّتلی علاقەسی هم آننەسی، هم آغابگیسی، هم برادری نور دائرەسندە چالیشمەلری و ابراهیمڭ كوچك مدرسۀ نوریەسندە نورلری آڭلامەیە چالیشمەلرینی روح و جانمزلە تبریك ایدییورز. جناب حق دنیادە و آخرتدە اونلری و سزلری مسعود أیلەسین. آمین.

عصای موسی نڭ یاڭلیشلری پك آز اولمسی، كوچك اسپارطە قهرمانلرینڭ موفّقیتلرینە ظاهر بر دلیلدر. ان شٓاء اللّٰه ذوالفقاری دە یاقیندە كورەجگز. عموم اورادەكی قرداشلریمزە بیڭلر سلام و دعا ایدییورز. و دعالریڭزی رجا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

دعاڭزە محتاج خستە قرداشڭز سعید النّورسی

247

(٤٣٤)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشم و اسكی زماندە درس علمیدە آرقداشم و بو فانی مسافرخانەدە یولداشم بتلیسلی بیسیائی ملّا عبد المجید،

[اوّلًا] سزڭ مرحوم قرداشڭز ملّا سعیدڭ وفاتی مناسبتیلە سزی تعزیە ایدوب جناب حق صبر جمیل احسان أیلەسین دییە دعا ایدرم. جناب حق او دین مجاهدی و غیّور مرحومڭ قبرینی دائما رحمتلە پرنور ایتسین. آمین. و قبرینی [رَوْضَةٌ مِنْ رِیَاضِ الْجَنَّةِ] أیلەسین. آمین آمین. و سنڭ رمضان شریفڭزی و ایچندەكی سكسان سنە بر عمر باقی قزاندیران لیلۀ قدریڭزی و بایرامڭزی تبریك ایدییورم.

[ثانیًا] نور شاكردلرندن امرطاغلی علی نڭ ألیلە رسالۀ نورڭ یگرمی كتابندن ایكی كتابنی، عصای موسی و ذوالفقار نامندە و بو حوالیدە و عدلیەلردە فتوحات یاپان او ایكی مجموعەیی سزە كوندروب، سزڭ واسطەڭزلە شام شریف هیئت علماسنە كوسترمك و اونلرڭ تنسیبیلە برقاچ عالم، هر بری بر قسمنی عربی یە ترجمە ایتمك و اورادە طبع ایتمك ایچون كوندردم. هم یینە بو ایكی كتابڭ تكثیر ماكینەسیلە یازیلان ایكی نسخەیی حاجی بكر نامندە بر حاجی ایلە، هم شام هیئت علماسنە كوندردیگمز كبی، ایكی نسخە دە جامع الازهر علماسنە، ایكی نسخە دە

248

مدینۀ منوّرە علماسنە كوندردك. ال یازیسی ایلە سزە كوندردیگمز كتابلر كوزل اوقونور. ماكینە اولان نسخەلرڭ سونوك كلمەلرینە بر مأخذ اولور. بن زیادە خستە و اختیارلقدن كلن زیادە ضعفیت و یالڭز غربتدە بولوندیغمدن، كندم او رسالەلری عربی یە ترجمە ایتمەیە وقت بولامییورم. او اهمّیتلی وظیفەیی شامڭ یوكسك عالملرینە حوالە ایدییورم. اگر او محترم عالملر عینًا توركجە اولارق طبع ایتمگە طرفدار ایسەلر، اویلەجە طبع ایدیلەبیلیر. فقط تصحیحنە چوق دقّت لازم. اگر مكمّل بر واسطە بولونسە، ال یازیسی نسخەلری جامع الازهرە كوندردیگمز ایكی نسخەیە مأخذ اولمق ایچون سزە لزوم اولمدیغی وقت كوندریرسڭز. ممكنسە یا سن، یا كتیرن علی مصرە كیتسین، كوسترسین.

[ثالثًا] شامدە، خصوصًا صالحیە محلّەسندە، بن اورادە بولوندیغم زمان بنملە كوروشن و حیاتدە قالان احبابلریمە و حضرت مولانا خالدڭ * قدس سرّە مقبرەسنڭ جوارندەكی همشیرەلریمزە پك چوق سلام ایدوب دعالرینی رجا ایدییورز. ان شٓاء اللّٰه قرداشم ملّا عبد المجید سن بو وظیفۀ نوریەیی كورسەڭ، اوتوز سنەدن بَرٖی مدرسەدە برابر علمە و نورلرە چالیشمشز كبی، اسكی سعیدڭ یوكسك طلبەسی اولدیغڭ مثللو، یڭی سعیدڭ حقائق ایمانیە خدمتندە مكمّل بر قرداشی و آرقداشی اولورسڭ. بنم دوشمانلرم بورالردە چوق قوّتلی و محویمە چالیشانلردن قورتولمق امیدم ضعیفلشدیگندن، سنی و شامڭ محترم علماسنی نور رسالەلرینە وارث و صاحب و حامی اولمق فكریلە سزە نمونە ایكی دانە كوندردم. ایسترسەڭز

249

صوڭرە باشقە نور كتابلری داها كوندریلەجك. امكانی اولسە و بولورسەڭز، بلكە ان شٓاء اللّٰه مولانا خالدڭ * قدس سرّە قومشولغنە كلیرم.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

خستە قرداشڭز سعید النّورسی

(٤٣٥)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] مدرسة الزّهرادن، مدرسۀ نوریەنڭ قهرمانلرندن ایكی قرداشڭ مدرسۀ نوریە حسابنە رمضان تبریگنە و تبرّكنە قارشو، عموم او مدرسۀ نوریەدەكی شاكردلرە سلام و دعا و رمضانلرینی تبریك و دعالرینی ایسترز. و صوردیغی سؤآل شرعیە مذهب شافعی یە عائددر. ٢٧ نجی سوز سرّینی حلّ ایتمش.

[ثانیًا] رسالۀ نورڭ، مدرسة الزّهرانڭ قهرمانلرندن و نورڭ دمیر باش كاتبلرندن كاتب عثمانڭ مكتوبنڭ باشندە غایت كوزل دعاسنە بیڭلر آمین دیرز. و نورلرڭ فتوحاتنڭ آثارندن مبارك مدرسة الزّهرا مركزی مبارك اسپارطەنڭ دیانتجە ایلری كیتمەسنە و واعظلرڭ طوغریدن طوغری یە نورڭ مسلگی كبی درس ویرمەلری و استانبول مفتیلگنڭ عالم اسلامە یازدیغی تبریگندە تام رمضانڭ حرمتنە توصیەسنە بیڭ بارك اللّٰه دیرز. و نورڭ دمیر باش

250

اركانلرندن خلیل ابراهیمڭ میلاس حوالیسندەكی نور شاكردلری حسابنە رمضان تبریگنە قارشو، رمضانلرینی تكرار بتكرار تبریك و اونڭ مكتوبندە سلام كوندرنلرە دە برر برر سلام ایدییورز.

[ثالثًا] نورڭ برنجی مدرسەسی اولان بارلەنڭ نورڭ قهرمان بر شاكردی و خانەسی بر كوچك مدرسۀ نوریە بولونان قرداشمز بحرینڭ لاحقەیە تعدیلڭزدن كچدكدن صوڭرە كچمك ایچون بر منظومەجگی كوزلدر. هم اوڭا، هم كوچك مدرسۀ نوریەسندەكی معصوم شاكردلرینە و نورڭ برنجی مدرسەسی اولان بارلەدەكی باشدە توفیق، سلیمان عموم شاكردلرینە و بتون اهالیسنەدە هم رمضانلرینی تبریك، هم چوق سلام ایدییورز.

و بحرینڭ منظومەجگنڭ صورتی و أوركوبدە قرداشم عبد المجیدە یازدیغم مكتوبلرڭ صورتلرینی لفًّا كوندرییورز. عمومە برر برر سلام و خصوصًا سراج النّورڭ قهرمانی و یاردیمجیلرینی تبریك و تكمیلنی و سكّۀ غیبیەنڭ سراج النّور كبی میدانە چیقمەلرینی مرحمت الٰهیەدن نیاز ایدییورز. سراج النّوردەكی شدّتلی تعبیرلری لزوم كورسەڭز تعدیل ایدەبیلیرسڭز. [حاشیە]

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

خستە و غداسی پك آز، فقط مسرور و مفرّح قرداشڭز سعید النّورسی

251

(٤٣٦)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشم،

[اوّلًا] رمضان شریفڭزی تبریك و بو رمضاندەكی لیلۀ قدریڭزی و لیلۀ قدریمزی بیڭ آی قدر خیرلر، حسناتلر دفتر اعمالڭزە و اعمالمزە یازمەسنی جناب حقّڭ حدسز رحمتندن نیاز ایدییورز.

[ثانیًا] كرچە چوق راحتسزلق و صیقینتی چكییورم. فقط قطعی یوزر تجربەلرلە قناعتمز كلمشكە، او ظاهری، جزئی صیقینتیلر آلتندە، بیوك عنایتلر و ایمان خدمتندەكی منفعتلر و نورڭ فتوحاتلری وار. [عَسٰٓی اَنْ تَكْرَهُوا شَیْٔاً وَهُوَ خَیْرٌ لَكُمْ] سرّینە دائما مظهر اولویورز. مثلا بر ایكی آی اوّل ذوالفقار و عصای موسی مجموعەلرندن یوز سكسان كتاب عدلیەنڭ النە كچدی. مصادرە ایدیلدی. نور شاكردلرینە اوچ بیڭ لیرە قدر مادّی ضرر اولدی. فقط قطعیًّا تحقّق ایتدیكە، او حادثە یوز بیڭ لیرە قدر هم نور شاكردلرینە، هم نور فتوحاتنە، هم اهل ایمانە فائدە ویردی. چونكە هركسدن زیادە او مجموعەلرە محتاج رسمی آدملر و عدلیە مأمورلری و دیانت دائرەسنڭ خواجەلری اولدقلری حالدە، اونلرە ویریلمییوردی. شیمدی بو حادثە ایلە كمال شوق و مراق ایلە او خارقە مجموعەلری او مأمورلر، او خواجەلر تقدیركارانە مطالعە ایدییورلر. حتّی آقشام

252

بر قسم عدلیە حاكملری، برر ذوالفقاری قولتوغنە قویوب مطالعە ایتمك ایچون خانەلرینە كوتورویورلرمش دییە خبر آلدق.

دیانت ریاستندەكی اون بش اهمّیتلی عالم خواجەلر، كمال دقّت و مراق ایلە ذوالفقار و عصای موسی یی مطالعە ایدوب، بزە كیزلی كلن موثوق بر خبرە كورە اونلر قرار ویرمشلركە، بو اثرلر بو ملّتە لازمدر. و مؤلّفنە امتیازینی كندیلری ویا معارف دائرەسی آلوب، یڭی حروفلە طبع ایتمك ایچون امتیازینە مقابل مؤلّفنە پك بیوك بر پارە تكلیف ایتمك فكرندە اولدیغنی كیزلی خبر آلدق. اگر كیزلی منافقلر اونلرڭ بو فكرینە قارشو بر پلان یاپمازلرسە، پك بیوك بر فتوحاتڭ آناختاری اولور. بتون چكدیگمز زحمتلری، صیقینتیلری هیچە ایندیرر. شاید شیمدی او فكر بالفعل چیقمازسە دە، پردە آلتندە (سِرًّا تَنَوَّرَتْ) سرّیلە یینە او فتوحات دوام ایدر ان شٓاء اللّٰە تعالی.

[ثالثًا] قلبم چوق آرزو ایدییوردیكە، اسكی سعیدڭ ممتاز طلبەلرندن باشدە سن قرداشم، بر قسمی یڭی سعیدڭ قهرمان قرداشلری ایچندە بتون وظیفۀ حیاتلرینی نورلر و حقائق ایمانیە خدمتندە فداكارانە صرف ایتسین دییە بكلردم و بكلەیورم. ان شٓاء اللّٰه حیاتدە قالان باشدە عبد المجید بر قسمی، یینە او امیدیمە كورە طاوراناجقلر. باشدە نهاد و چوجقلرڭ و رفیقۀ حیاتڭ اولارق اورادەكی نورلرلە علاقەدار ذاتلرە سلام و دعا ایدییورز. و دعالرینی ایستەیورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

خستە فقط مسرور قرداشڭز سعید النّورسی

253

(٤٣٧)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

[وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ]

١

رسالۀ نورڭ بر باغچەسی،

هدهدمی اونڭ یالڭز مژدەجیسی،

او جوارڭ كوگرجینیلە سرچەسی،

حتّی مدرسۀ نوریەنڭ ایكی چكركەسی،

تصادفمی ظن ایدیلیر بویلە خارقە ایشڭ خبرجیسی.

خالقمزڭ عنایتندن،

رسالۀ نورڭ كرامتندن،

نە حماقتدر قاچمق بو مبارك نورڭ دولتندن.

٢

رسالۀ نورڭ كرامتندن،

حسن فیضینڭ جماعتندن،

بر قادینجغڭ نورە بر دقیقە محبّتندن،

عین دقیقە ایچندە رسالۀ نور یازمسی موفّقیتندن.

شبهەسز خدانڭ حكمتندن،

یقینًا بو فقیرڭ خانەسندن،

رسالۀ نور یازار رفیقەسی،

دییوركە: مولانڭ قدرتندن.

٣

چوروكلرڭ صاغ اولور،

زهرلرڭ بال یاغ اولور،

محشردە یوزڭ آق اولور،

آتش سڭا ایراق اولور،

عملڭ سڭا براق اولور،

جنّت سڭا طوراق اولور،

اوقو رسالۀ نوری.

علمڭە كمال ایستر ایسەڭ،

جهلڭە زوال ایستر ایسەڭ،

نفسڭە تربیە ایستر ایسەڭ،

اوقو رسالۀ نوری

254

معیشتدە بركت ایستر ایسەڭ،

طوغری یولدە حركت ایستر ایسەڭ،

مؤمنلرە محبّت ایستر ایسەڭ،

منافقلرە عداوت ایتمك ایستر ایسەڭ،

اوقو رسالۀ نوری.

روحڭڭ سلامتنی، خانەڭڭ سعادتنی،

افراد عائلەڭڭ اطاعتنی، وجودڭ صحّتنی ایستر ایسەڭ،

اوقو رسالۀ نوری.

٤

عالم ایلە جاهل بر اولماز،

كامل ایلە نادان بر اولماز،

عارف ایلە احمق بر اولماز،

اوقو رسالۀ نوری.

صادق ایلە سارق بر اولماز،

دیدۀ روشن ایلە اعما بر اولماز،

عادل ایلە ظالم بر اولماز، بیلمك ایستر ایسەڭ،

اوقو رسالۀ نوری.

ای حقدن هدایت ایستەین،

نورلردن كرامت ایستەین،

برزخدە سلامت راحت ایستەین،

ایكی حیاتدە دولت ایستەین،

دینندە غیرت ایستەین،

اوقو رسالۀ نوری.

شیطانە مسخرە اولمادن،

دفترە كناهڭ طولمادن،

قبر عذابنی كورمدن،

محشردە رسوای اولمادن،

اوقو رسالۀ نوری.

٥

رسالۀ نوردن درس آلان،

صدقلە حق قاپوسنی چالان،

اصلا بو مسلكدە سویلەمە یالان،

رسالۀ نور مهم بر درسدر اینان،

یتمزمی رسالۀ نور برهان سڭا.

255

٦

دنیا ایچون آخرتی ترك أیلەمە،

رسالۀ نورە صاریل قرآنی ترك أیلەمە،

صبیانلرە انصاف أیلە شرلرە سوق أیلەمە،

دینسزلرە عداوت ایت مردلگی ترك أیلەمە،

یتمزمی رسالۀ نور برهان سڭا.

٧

بو كون اجنبیلرڭ بر قسمی ایمانە كلنجە،

ملحدلر و منافقلر عذاب جهنّمی دوشونسەلر درینجە،

كلەجك بر كون بو موت اختیارە كنجە،

منكَرْ و نكیر سؤٓالە باشلاینجە،

اول كوندە محشرە طوپلانیر فیل ایلە قارینجە،

میزان ایلە عدالتی هر فرد كورنجە،

تا یول صراط مستقیمە وارنجە،

مؤمنلر سروری، منافقلر كافرلر عذابی كورنجە،

عجب اول كوندە عقاب حقدن نرە قاچیلیر،

یتمزمی رسالۀ نور برهان سڭا.

نور شاكردلرندن بارلەلی بحری و رفیقەسی

256

(٤٣٨)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] اهمّیتلی بر قرداشمز تفنّیدن احمد راسخ بورایە كلدی، كوروشدك. او ذات بنم سزە مكتوبمدر. عصای موسی و ذوالفقارلە برابر سراج النّور دخی مصرە، شامە، مدینەیە كیتسە چوق مناسب اولور. بایرامە قدر درت نسخە استانبولدە رأفت واسطەسیلە حاجی بكرە تسلیم ایدیلسە، چوق مناسب اولور. حقیقتًا سراج النّور او ایكیسندن كری دگل. یالڭز اشارات سبعە ایلە هجمات ستّەنڭ ذیلی شیمدیلك ایچندە بولونماملی. بڭا كوندریلن ال یازیسندە وار. هم آیت حسبیەنڭ برنجی مرتبەسندەكی اون ایكی هم هم تعبیریلە بیانات هركس بیلمدیگی ایچون، شیمدیلك ایچندە بولونماسە داها مناسبدر. چوق احتیاط ایدیڭز. كرچە رسالۀ نور هر طرفدە غلبە ایدییور. فقط كیزلی دوشمانلر اوهام ویرمگە چالیشییورلر. بڭا دە شیمدیدن ممكن اولدیغی وقت بعض نسخەلری كوندریڭز. ان شٓاء اللّٰه سراج النّور دە اوتەكیلر كبی آیری فتوحات یاپاجق. عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام و دعا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

خستە قرداشڭز سعید النّورسی

ذوالفقارڭ آخرندە بنم امضاملە خسروە و یاردیمجیلرینە دعایی طاهری و یاردیمجیلرینە عینًا سراج النّورڭ آخرندە یازیلسین، امضام آتیلسین.

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç