Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 230
[٤٢٥]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، معصوم اولادلر،
قرآنی اوگرنمك ایچون درس آلمەیە چالیشییورسڭز. سزڭ بیلدیگڭز یڭی حرفدە نقصانلر اولدیغی ایچون، ممكن اولدقجە یڭی حرفدن اوقونمامق لازم كلیر. هم قرآنی اوقومەنڭ فائدەسی، یالڭز حافظ اولمق و دنیادە اونڭلە بر مقام قزانمق، بر معاش آلمق دگل. بلكە هر بر حرفی، هیچ اولمازسە اون خیرندن تا یوز، تا بیڭە، تا بیڭلرە قدر جنّت میوەلرینی، آخرت فائدەلرینی ویرمەسنی دوشونوب و ابدی حیاتڭ راحتنی و سعادتنی تأمین ایتمك نیّتیلە اوقومق لازمدر.
اوت مكتبلردە دنیا معیشتی یا رتبەلری ایچون فنلری درس اوقومق، بو قیصەجق دنیوی حیاتدە درجەسی، فائدەسی بر ایسە، ابدی حیاتدە قرآن و قرآنڭ قدسی كلمەلرینی و نورلی و ایمانی معنالرینی اوگرنمك، بیڭلر درجە داها قیمتلیدر. اونلر شیشە حكمندە، بونلر الماس حكمندەدر.
هم پدر و والدەڭزە حقیقی و فائدەلی اولادلر اولابیلیرسڭز. سز مادام معصومسڭز، داها كناهڭز یوق. بویلە قدسی بر نیّتلە اوقوسەڭز، سزلری رسالۀ نورڭ معصوم شاكردلری ایچندە قبول ایدوب عموم شاكردلرڭ دعالرندە حصّەدار اولورسڭز و نورلی و مبارك طلبەلر اولورسڭز.
SAYFA 231
هم استادیڭزی، هم سزی، هم پدر و والدەڭزی، هم مملكتڭزی تبریك ایدییورم.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
دعاڭزە محتاج سعید النّورسی
مناسب كورسەڭز سكّۀ غیبیەنڭ مقدّمەسندە درج ایدرسڭز.
[٤٢٦]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] نورڭ فوق العادە خالص شاكردلری، مشتملاتیلە برابر نشر ایتمك ایستەدكلری سكّۀ غیبیەیی، اولیای مشهورەدن، قرق كوندە بر دفعە اكمك یییوب قرق كون ییمەین عثمان خالدینڭؒ صریح اخباری و اولادلرینە وصیتی ایلە.. و اسپارطەنڭ مشهور اهل قلب عالملرندن طوپال شكرینڭ ظاهرًا خبر ویرمسیلە چوق اهمّیتلی بر حقیقتی قرداشلرم دعوا ایدوب، فقط ایكی التباس ایچندە، بو بیچارە اهمّیتسز قرداشلری سعیدە بیڭ درجە زیادە حصّە ویرمشلر. اون سنەدنبری قناعتلرینی تعدیلە چالیشدیغم حالدە، او بهادر قرداشلرم قناعتلرندە ایلری كیدییورلر. اوت، اونلر، اون سكزنجی مكتوبدەكی ایكی اهل قلب چوبانڭ ماجراسی كبی، حق بر حقیقتی كورمشلر. فقط تعبیرە محتاجدر. او حقیقت دە شودر:
SAYFA 232
امّتڭ بكلەدیگی آخر زماندە كلەجك ذاتڭ اوچ وظیفەسندن اڭ مهمّی و اڭ بیوگی و اڭ قیمتداری اولان ایمان تحقیقی یی نشر ایدوب، اهل ایمانی ضلالتدن قورتارمق جهتیلە یاپیلان بو اڭ اهمّیتلی وظیفەیی، عینًا بتمامها رسالۀ نوردە كورمشلر. امام علیؓ و غوث اعظم؈ و عثمان خالدیؒ كبی ذاتلر، بو نقطە ایچوندركە، او كلەجك ذاتڭ مقامنی رسالۀ نورڭ شخص معنویسندە كشفًا كورمشلر كبی اشارت ایتمشلر. بعضًا دە او شخص معنوی یی بر خادمنە ویرمشلر، او خادمە ملتفتانە باقمشلر. بو حقیقتدن آڭلاشیلییوركە، صوڭرە كلەجك او مبارك ذات، رسالۀ نوری بر پروغرام اولارق نشر و تطبیق ایدەجك.
او ذاتڭ ایكنجی وظیفەسی، شریعتی اجرا و تطبیق ایتمكدر. برنجی وظیفە، مادّی قوّتلە دگل، بلكە قوّتلی اعتقاد و اخلاص و صداقتلە اولدیغی حالدە، بو ایكنجی وظیفە، غایت بیوك مادّی بر قوّت و حاكمیت لازمدركە، تطبیق ایدیلەبیلسین.
او ذاتڭ اوچنجی وظیفەسی، خلافت اسلامیەیی اتّحاد اسلامە بنا ایدرك، عیسوی روحانیلرلە اتّفاق ایدوب دین اسلامە خدمت ایتمكدر. بو اوچنجی وظیفە، پك بیوك بر سلطنت و قوّتلە و میلیونلر فداكارلرلە تطبیق ایدیلەبیلیر. برنجی وظیفە، او ایكی وظیفەدن اوچ درت درجە داها قیمتداردر. فقط او ایكنجی و اوچنجی وظیفەلر، پك پارلاق و چوق كنیش بر دائرەدە و شعشعەلی بر طرزدە اولدیغندن، عمومڭ و عوامڭ نظرندە داها اهمّیتلی كورونورلر. ایشتە او خاص نورجیلر
SAYFA 233
و بر قسمی اولیا اولان او قرداشلریمزڭ تعبیرە و تأویلە محتاج فكرلرینی اورتەیە آتمق، اهل دنیایی و اهل سیاستی تلاشە ویرر و ویرمش. هجوملرینە وسیلە اولور. چونكە برنجی وظیفەنڭ حقیقتنی و قیمتنی كورەمییورلر. اوتەكی جهتلرە حمل ایدرلر.
قرداشلریمڭ ایكنجی التباسی: فانی و چوروتولەبیلیر بر شخصیتی، بعض جهتلرلە برنجی وظیفەدە پیشدارلق ایدن نور شاكردلرینڭ شخص معنویسنی تمثیل ایدن او عاجز قرداشنە ویرییورلر. حالبوكە بو ایكی التباس دە، رسالۀ نورڭ حقیقی اخلاصنە و هیچ بر شیئە، حتّی معنوی و اخروی مقاماتە دخی آلت اولمامسنە بر جهتدە ضرر ویردیگی كبی، اهل سیاستی دە اوهامە دوشوروب رسالۀ نورڭ نشرینە ضرر كلیر. بو زمان، شخص معنوی زمانی اولدیغی ایچون، بویلە بیوك و باقی حقیقتلر، فانی و عاجز و سقوط ایدەبیلیر شخصیتلرە بنا ایدیلمز.
[الحاصل] او كلەجك ذاتڭ اسمنی ویرمك، اوچ وظیفەسنی بردن خاطرە كتیرییور، یاڭلیش اولور. هم هیچ بر شیئە آلت اولمایان نوردەكی اخلاص زدەلنیر. عوام مؤمنینڭ نظرندە حقیقتلرڭ قوّتی بر درجە نقصانلاشیر. یقینیّت برهانیّە دخی، قضایای مقبولەدەكی ظنّ غالبە انقلاب ایدر. داها معنّد اهل ضلالتە و متمرّد اهل زندقەیە تام غلبەسی متحیّر اهل ایماندە كورونمەمەیە باشلار. اهل سیاست اوهامە و بر قسم خواجەلر اعتراضە باشلارلر. اونڭ ایچون
SAYFA 234
نورلرە او اسمی ویرمك مناسب كورولمییور. بلكە مجدّددر، اونڭ پیشداریدر، دینیلەبیلیر. عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام. [حاشیە]
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
چوق راحتسزلق و مكتوبلرڭ چوق اولمەسندن پك قیصە جواب ویرمەمدن كوجنمەییڭز.
[٤٢٧]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] سكسان سنە باقی بر عمری بختیارلرە تأمین ایدن رمضان شریفڭزی تكرارًا روح و جانمزلە تبریك و عصای موسالرڭ بزە كلمەسی و سراج النّورڭ ایلرلەمسی، بو مبارك رمضانڭ بیوك بر بركتی و فردوسی بر هدیەسیدر.
SAYFA 235
[ثانیًا] معجزەلی قرآنڭ یگرمی دردنجی جزئی امثالی كبی مكمّلدر. جناب حق هر بر حرفنە مقابل، كاتبنڭ دفتر حسناتنە لیلۀ قدردەكی اوقونان هر بر حرفڭ ثوابی كبی حسنەلر یازسین. آمین.
و مرحوم شهید حافظ علینڭ وارثی مصطفینڭ بزە كوندردیگی سراج النّور حقیقتًا چوق كوزل، چوق مكمّل، هم حافظ علینڭ، هم اسلام كوینڭ حسابنە بر هدیۀ رمضانیە اولارق قبول ایدیلمش. جناب حق، هر بر حرفنە مقابل یازانڭ دفتر حسناتنە یوزر حسنە یازدیرسین. آمین.
و حقیقی بر عبد الرحمن، هم حافظ علی، هم لطفی وارثی، مباركلر قهرمانی كوچك علینڭ بزە كوندردیگی عصای موسی ایلە ذوالفقاری، خاص بر طلبە ایلە شام شریفە كوندروب اورادە اسكی سعیدڭ اهمّیتلی طلبەلرندن اورایە هجرت ایدن ملّا عبد المجید واسطەسیلە اورادەكی علمایە كوستریلسین. و ماكینە محصولی كوندردیگمز نسخەلرینڭ سونوك كلمەلرینە مأخذ اولسون.
هم اورادە عربی لساننە بر هیئت علما ترجمە ایدوب، ان شٓاء اللّٰه عربی عبارەسیلە دخی ایلریدە اورادە طبع ایدیلەجك، اورادن دە صوڭرە مصرە كیدن نسخەلرە دە مأخذ اولمق ایچون كوندریلەجك، دییە بش اون كون صوڭرە كوندرەجگز. تا كوچك علی یە بیوك ثوابلر قزاندیرسین.
[ثالثًا] زغفرانبولیدەكی خالص قرداشلریمزدن حفظینڭ كوچك مدرسۀ نوریەسی اولان خانەسندەكی كوچك و چوق چالیشقان معصوملری، یدی یاشندە ییلماز
SAYFA 236
و اون اوچ یاشندە حسنینڭ و اونلر كبی نورە چالیشان محترم والدەلرینڭ مبارك قلملریلە یازدقلری تبریكلری، عموم زغفرانبولی و افلانی مدرسۀ نوریەسی نامنە بو رمضانڭ بر فردوسی تبریكی حسابنە قبول ایتدك. ییلمازڭ رؤیاسی عینًا چیقمش.
[رابعًا] افلانینڭ حقیقتًا كوچك قهرمانلرندن مصطفی صونغورڭ كوزل و صمیمی مكتوبنڭ بر قسمی لاحقەیە كچەجك. الحق مصطفی اوسمانڭ، مصطفی اوروچ و مصطفی صونغور كبی ایكی نامداش و نور خدمتندە پك جدّی آرقداش بولمسی، صداقتنڭ و موفّقیتنڭ بر كرامتی حكمندەدر. خصوصًا زغفرانبولی حسن فیضیسی اولان احمد فؤادڭ وسائر او مكتوبلرندە اسملری بولونانلرە برر برر سلام و دعا ایدییورز و اونلرڭ فوق العادە غیرتلرینی تبریك ایدییورز. عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام ایدییورز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
خستە و دعاڭزە محتاج قرداشڭز سعید النّورسی
[٤٢٨]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] شمالدەكی ایسوچ، نوروچ، فینلاندیە قرآنی، مكتبلرندە اڭ بیوك
SAYFA 237
خلاصكار بر كتاب اولارق قبول ایتدكلری كبی، شیمدی اركان اسلامیەنڭ برنجیسی اولان رمضان صیامنی طوتمق نیّتیلە جامع الازهرە شمالڭ پك اوزون كونلرندە صیامڭ بر چارۀ تخفیفی و تأخّری یوقمی؟ دییە صورمشلر. دیمك آوروپەنڭ یالڭز او كوچك حكومتلری دگل، بلكە سیاست معناسی ویریلمەمك ایچون كندینی اظهار ایتمەین اسكیدە بیوك و دنیانڭ یوكسك موقعنی طوتمقلە برابر، غایت دهشتلی بر طرزدە دنیانڭ فنا و فانیلگنی دهشتلی طوقاتلە او یوكسك مرتبەلرڭ هیچە ایندیگنی كورمكلە حقیقی تسلّی، یالڭز و آنجق حقائق قرآنیەدە بولمەسیلە، او كوچكلرلە معنًا برابر تخمین ایدیلەبیلیر.
اوت، دنیانڭ ماهیّتی آڭلاشیلدقدن صوڭرە، البتە حیات ابدیەدن باشقە بشریتڭ او انكسار خیال یارەسنی تداوی ایدەجك، قرآندن باشقە یوق.
[ثانیًا] ولایت شرقیە منفیلری، مملكتنە و نرەیی ایسترلرسە ادارۀ عرفیە دائرەسنڭ خارجنە كیدەبیلیرلر دییە قانون چیقمش. ان شٓاء اللّٰه بونڭلە بڭا قارشو معناسز استبدادلری خفیفلشەجك.
[ثالثًا] اهمّیتلی یڭی بر قرداشمزڭ صبری افندی واسطەسیلە بڭا صوردیغی بر مسئلەیە دائر یازیلان پارچە لفًّا سزە برای معلومات كوندریلدی. عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
البتە رمضانە بر حرمت نیّتیلە رمضانیە رسالەسنی تكثیر ایتمشسڭز.
SAYFA 238
[٤٢٩]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق عزیز و صدّیق قرداشم، قهرمان صبری،
[اوّلًا] جناب حق، غالب بگ كبی چوق فداكارلری اسلام اوردوسندە یتیشدیرسین. آمین. بو ذات، غربدە، عین شرقدە خلوصی كبی ایمانە خدمت ایدییور. طریقت جهتیلە اهل ایمانی ضلالتدن چكمگە چالیشییور. بو ذات، اسكیدنبری رسالۀ نوری كورمدن، نور مسلگندە حركت ایتمەیە چالیشمش، صوڭرە نورلرلە مناسبتی قوّتلشدیگی زمان، داها زیادە خدمت ایدەبیلیر. فقط نورڭ مسلگی، حقیقت و سنّت سنیە و فرائضە دقّت و بیوك كناهلردن چكینمك اساسدر. طریقتە ایكنجی، اوچنجی درجەدە باقار. غالب قرداشمز علویلر ایچندە قادری، شاذلی، رفاعی طریقتلرینڭ بر خلاصەسنی سنّت سنیە دائرەسندە خلفای راشدین، عشرۀ مبشّرەیە ایلیشمەمك شرطیلە محبّت آل بیت دائرەسندە بر طریقت درسی ویرمەسنی دوشونویور. حقیقت نامنە و ایمان قورتارمق و بدعەلردن محافظە ایتمك حسابنە، اهمّیتلی اوچ درت فائدەسی وار:
[برنجیسی] علویلری باشدە فنا جریانلرە قاپدیرمامق و مفرط رافضیلك و سیاسی بكتاشیلكدن بر درجە محافظە ایتمك ایچون اهمّیتلی فائدەسی وار.
SAYFA 239
[ایكنجیسی] حبّ اهل بیتی مسلك یاپان علویلر نە قدر افراط دە ایتسە، رافضی دە اولسە، زندقەیە، كفر مطلقە كیرمز. چونكە محبّت آل بیت روحندە اساس اولدقجە، پیغمبرؐ و آل بیتڭ عداوتنی تضمّن ایدن كفر مطلقە كیرمزلر. اسلامیتە او محبّت واسطەسیلە شدّتلی باغلانییورلر. بویلەلرینی دائرۀ سنّتە طریقت نامیلە چكمك، بیوك بر فائدەدر.
هم بو زماندە، اهل ایمانڭ وحدتنە چوق ضرر ویرن بعض سیاسی جریانلری علویلرڭ فطری فداكارلقلرندن استفادە ایدوب كندیلرینە آلت ایتمەمك ایچون نور دائرەسنە چكمك بیوك بر مصلحتدر. مادام نور شاكردلرینڭ استادی امام علیدرؓ و نورڭ مسلگندە حبّ آل بیت اساسدر، البتە حقیقی علویلر كمال اشتیاق ایلە او دائرەیە كیرمەلری كركدر.
بو زمان، ایمان قورتارمق زمانیدر. سیر سلوك قلبی ایلە طریقت مسلگندە بو بدعەلر زمانندە چوق مشكلات بولوندیغندن، نور دائرەسی حقیقت مسلگندە كیدوب طریقتلرڭ فائدەسنی تأمین ایدر دییە او قرداشمزە رمضاننی تبریك و سلامملە برابر یازیڭز. او دە بزە دعا ایتسین.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 240
[٤٣٠]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] سكسان سنە عبادتلی بر عمری بختیارلرە قزاندیران رمضان مباركدە ان شٓاء اللّٰه نورڭ شركت معنویەسی او قزانجە مظهر اولاجق. بایرامە قدر الدن كلدیگی قدر نورجیلر اخلاص ایلە بربرینڭ دعالرینە معنوی آمینلر دیمەلیكە، بریسی او سكسانی قزانسە، هر بریسی درجەسنە كورە حصّەدار اولور. اڭ ضعیف و اڭ آغیر یوكی بولونان بو خستە قرداشڭزە، البتە معنوی یاردیم ایدرسڭز.
[ثانیًا] مدینە، شام و هندە كوندریلن ذوالفقار و عصای موسی باشلرندە یازیلان فقرە، برای معلومات عینًا سزە كوندریلدی.
[ثالثًا] رأفتڭ استانبولە حركتی، بو صیرەدە چوق مناسب اولدی. چونكە یانمە كلن حاجی بكرە اهمّیتلی بر وظیفە ویریلدی. بورادن اهمّیتلی بر قرداشمزی دە اورایە كوندردك. عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام و دعا ایدییورز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
بو فقرە، یالڭز شام، مصر و هندە كیدنلردە روضۀ مطهّرە یرندە جامع الازهر و شام و هند جماعت اسلامیەسنە یازیلمش. عینًا هم درت ذوالفقار، هم درت عصای موسی نڭ باشلرندە یازدق، ایكی نسخە اولارق هم مصر
SAYFA 241
جامع الازهرە، هم شام علماسنە، هم هندستاندەكی ایكی میلیون لیرەیە مقابل قرآنلری ایستەین هیئتە كوندردك.
"روضۀ مطهّرە (عَلٰی صَاحِبِهَٓا اَفْضَلُ الصَّلَاةِ وَالسَّلَامِ) جوارندەكی مبارك هیئت علمایە تقدیم ایدیلن عصای موسی و ذوالفقار رسالەسیدر. هم بر وسیلۀ شفاعت، هم او قدسی یردە خیرلی دعالرینە مظهر اولمق، هم مؤلّفڭ بدلنە او مبارك یرلری و اللری زیارت ایتمك ایچون كوندریلمشدر."
[مؤلّفڭ نورجی قرداشلرینە یازدیغی مكتوب عینًا بورادە درج ایدیلمشدر. ]
[٤٣١]
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
عصای موسی و ذوالفقار معجزات احمدیەؐ و قرآنیە مجموعەلرندن، مناسب كوردیگڭز زمان روضۀ مطهّرەنڭ (عَلٰی صَاحِبِهَٓا اَفْضَلُ الصَّلَاةِ وَالسَّلَامِ) جوارندەكی علمایە كوندرمكلە برابر، اونلرە یازیڭزكە: "نور رسالەلرینڭ مدرسة الزّهراسی، [حاشیە] روضۀ مطهّرەنڭ (عَلٰی صَاحِبِهَٓا اَفْضَلُ الصَّلَاةِ وَالسَّلَامِ) جوارندەكی
SAYFA 242
علمانڭ شفقتنە چوق محتاج معنوی بر مخدومیدر، بر طلبەسیدر. شدّتلی دوشمانلرڭ هجومنە معروض قالمش بر شاكردیدر. و عالم اسلامی دائما تنویر ایدن سزڭ او بیوك مدرسەڭزڭ كوچك بر دائرەسی و شعبەسیدر. اونڭ ایچون، او عالی قدر استاد و مشفق پدر و حمیتكار مرشد اعظم اولان ذاتلر، بو بیچارە اولادینە تام معنوی یاردیم ایتمەسنی، اونلرڭ علوّ همّتندن بكلەیورز. او پك بیوك استادلریمزە تقدیم ایدیلن ایكی كتاب ایسە، بر طلبە درسنی نە درجە آڭلامش دییە، آقشام اوزری استادینە و باباسنە یازوب ویرمسی كبی، او ایكی درسمز، او شفقتلی علّامەلرڭ نظر مسامحەلرینە عرض ایدیلمش "دییە بر مكتوب یازیڭز و سلام و احتراملریمی و اللرندن أوپدیگمی تبلیغ ایدیڭز. [حاشیە]
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 243
(٤٣٢)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] عصای موسی نڭ ختامی و ذوالفقارڭ دە یاقیندە چیقمەسی، او مشكلاتلی حوالیدە بیوك بر موفّقیتدر. ان شٓاء اللّٰه فتوحات مهمّەنڭ بر آناختاری اولاجق.
[ثانیًا] اوّلجە امید ایتدیگمز و دیدیگمز كبی، او ایكی مجموعەنڭ چیقمەسی، مملكت ایچون كنیش فتوحات ایمانیەیە بر وسیلە اولدیغنە قرآن مكتبلرینڭ آچیلمەسی و حتّی سائر دینی، خصوصی مكتبلرڭ و حتّی نورلرڭ درسلری ایچون دە خصوصی مكتبلرڭ آچیلمەسنە رسمًا مساعدە ایدیلمسی و شیمدی دە اسپارطەدە مصادرە ایدیلن و دیانت ریاستنە كوندریلن او ایكی كتابمزدن درت بش نسخەلری او زماندنبری دیانت مشاورە هیئتندن اون بش اهمّیتلی خواجە اینجەدن اینجەیە تدقیق ایتمك نتیجەسندە بزە موثوقًا خبر ویریلمشكە، اونلر بر راپور یاپوب داخلیە وكیلی و عدلیەیە ویرەجكلركە، بو اثرلر بو ملّت و مملكتە غایت لازمدر. حتّی بر روایتدە رسمًا یڭی حروفلە نشر ایتمك ایچون چوق كلّیتلی بر پارە امتیاز حقّی اولارق اثرلر صاحبنە ویروب، تا امتیازی اونلرە ویرسین. هر نە ایسە، دیمك او حادثە علیهمزدە جریان ایتمییور. نورلر هم كندیلرینی، هم بزلری قورتارییورلر. فقط احتیاط هر وقت لازمدر. كیزلی منافقلر اوهام ویرمەسینلر.