EMİRDAĞ LÂHİKASI 3. CİLD

220

دیمش. بونڭ اوزرینە پارتی اركانیلە كوروشمەیی اسماعیل افندی یە حوالە ایدرك آنقرەدن آیریلدق. مبارك اللریڭزدن اوپەرك دعالریڭزی عرض ایدرز افندم حضرتلری.

قصورلی، عاجز طلبەڭز رأفت

[٤٢٢]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] حشمتلی و صحّتلی و مكمّل و حضرت موسی علیە السّلامڭ عصاسی كبی پك چوق منفعتی بولونان عصای موسی مجموعەلرینی آلدم. جناب حقّە حدسز شكر ایدییورزكە، بو مصحَّح نسخەلر مأخذ اولوب هر طرفدە بنم بدلمە رسالۀ نور اجزالرینڭ تصحیحنە خدمت ایدەجگی كبی و هر طرفدە ایمانی قورتاراجق فتوحاتلر یاپاجق ان شٓاء اللّٰه. مدرسة الزّهرانڭ اركانلرینی تكرارًا بو جهتدە دخی تبریك ایدییورز.

[ثانیًا] بوكون مكتوبڭزی بكلركن، آلمدیغمزدن مراق ایدركن اوچ جهتدە او مراقمە بر تسلّی كلدی.

221

[برنجیسی] سكز طقوز سنەدنبری، اونی وفات ایتمش ایشیتوب اویلە بیلدیگم، اسكیدن نورە چوق خدمت ایدن بكر بگڭ بر مكتوبنی آلدم.

[ایكنجیسی] قسطمونی حوالیسنڭ قهرمانلرندن و سیّدلردن احمد قریشی، بر یڭی نورجی ایلە بورایە كلوب او حوالی یە عائد چوق مراقلریمی ازالە أیلەدیلر.

[اوچنجیسی] اونیورسیتەنڭ نورجی كوچك قهرمانلری نامنە مصطفی رمضانڭ نورلر حقّندە او دار الفنونڭ اهمّیتلی اعضالرینڭ تقدیر و تحسینلرینە استنادًا یازدیغی و سزە لفًّا كوندردیگم كوزل مكتوبی كوسترییوركە، مكتبلیلر نورلرە تام صاحب چیقاجقلر. بو مكتوبی یڭی چیقاجق نور مجموعەلرینڭ بریسنڭ آخرینە الحاق ایتمك ایچون تنسیبڭزە حوالە ایدییورم.

[ثالثًا] بو شعشعەلی [حاشیە] بهارڭ چیچكلرینی تماشا ایتمك ایچون آرابە ایلە بر ایكی ساعت كزییورم. هیچ حیاتمدە كورمدیگم بر طرزدە بتون چیچكلر، اوتلر، عادتڭ فوقندە بر طرزدە بویومش، چیچكلر آچمش، تبسّمكارانە تسبیحات ایدوب، لسان حال ایلە صانع ذوالجلاللرینڭ صنعتنی تقدیر و آلقیشلایورلر كبی حقّ الیقین

222

حسّ ایتدیگمدن، حیات دنیویەیە مشتاق حسّیاتم و غافل، تحمّلسز نفسم بو حالدن استفادە ایدرك، دنیادن نفرت و خستەلقلی و صیقینتیلی حیاتدن اوصانمق و برزخە كیتمگە و اورادەكی یوزدە طقسان دوستلرینی كورمگە اشتیاق جهتندە قرار ویرن قلبمە و فانیدە باقی ذوق آرایان نفسمە اعتراض كلدی. بردن حسّیاتەدە، طمارلرەدە سرایت ایدن ایمان نوری او اعتراضە قارشو كوستردیكە، مادام طوپراق بو قدر جمال و رحمت و حیات و زینتلرە مادّی جهتندە مظهر اولمەسندن حدسز بر رحمتڭ پردەسیدر و ایچنە كیرن هیچ بر شی باشی بوش قالمییور. البتە بتون بو ظاهری و مادّی زینتلرڭ و كوزللكلرڭ و حسن و جمال و رحمت و حیاتڭ معنوی مركزلرینڭ و بر قسم تزگاهلرینڭ فعّال بر نوعی، طوپراق پردەسنڭ آلتندە و آرقەسندەدر. البتە بو حمایتلی آننەمز اولان طوپراق آلتنە كیرمك و قوجاغنە صیغینمق و او حقیقی و دائمی و معنوی چیچكلری سیر ایتمك، داها زیادە سویلیر و اشتیاقە لایقدر دییە او كور حسّیاتڭ و دنیاپرست نفسمڭ اعتراضنی تمامیلە ازالە و دفع ایتدی. (اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰی نُورِ الْاٖیمَانِ مِنْ كُلِّ وَجْهٍ) دنیاپرست نفسمە دە دیدیرتدی. عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام و دعا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

223

بو مكتوبی اصلاح و تعدیلڭزدن صوڭرە، لاحقەیە و یڭی چیقاجق مجموعەلرینڭ بریسنڭ آخرینە، "اونیورسیتەدەكی نور شاكردلرینڭ، رسالۀ نور حقیقتنڭ فن دائرەسندە فوق العادە قیمتنی تقدیر ایتدكلرینە بر نمونەدر" دییە یازیلسین.

[٤٢٣]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

شو كائنات سماسنڭ غروبی اولمایان معنوی كونشی قرآن كریم، شو موجودات كتاب كبیرینڭ آیات تكوینیەسنی اوقوتدیرمق و ماهیّتنی كوسترمك ایچون، شعاعلری حكمندە اولان انوارینی نشر ایدییور. عقل بشری تنویر ایلە، صراط مستقیمی كوسترییور. بشریت عالمندە هر فرد، خلقتندەكی مقاصدی و فطرتندەكی مطالبی و استقامتندەكی غایەسنی، او هدایت كونشنڭ نوریلە كورور، آڭلار و بیلیر. او هدایت نورینڭ تجلّیسنە مظهر اولانلر، قلبنڭ قابلیتی نسبتندە اوڭا آیینەدارلق ایدرك قربیت كسب ایدر. اشیا و حیاتڭ ماهیّتی، آنجق او نور ایلە تظاهر ایدرك كورولور، آڭلاشیلیر، بیلینیر. شمس ازلی نڭ معنوی هدایت نورلرینی تمثیل ایدن قرآن كریم، قلب كوزیلە حق و حقیقتی كورمەیی تأمین ایدر. اونڭ ایچون اونڭ نورندن اوزاقدە قالانلر، ظلماتدە قالیرلر. زیرا هر شی نور ایلە كورولور، آڭلاشیلیر، بیلینیر.

224

ایشتە شو كتاب كبیرڭ معنوی و سرمدی كونشی اولان قرآن كریمڭ نور تجلّیسنە، بو عصریمزدە نور اسمیلە مسمّا اولان رسالۀ نور شخص معنویسی مظهر اولمشدر. او نورلركە، ظلماتدن آیریلمق ایستەمەین یاراسە طبیعتلی، غفلت اویقوسی ایلە كوندوزینی كیجە یاپان سفاهت پرست، عقلی كوزینە اینمش، ظلماتدە قالارق كوزی كورمز اولانلرە و یولنی شاشیرانلرە قارشو، پروژكسییون كبی نورلرینی ایمان حقیقتلرینە توجیه ایدرك، صراط مستقیمی بوس بتون كور اولمایانلرە كوسترییور. نور طوپوزینی اهل كفرڭ و منكرلرڭ باشنە اوروب:، "یا عقلڭی باشڭدن چیقار، آت، حیوان اول. ویاخود عقلڭی باشڭە آل، انسان اول!" دییور. علم بر نوع نور اولدیغنە كورە، رسالۀ نورڭ علمە اولان اڭ درین وقوفنی كوسترەجك بر ایكی دلیلنە قیصەجە اشارت ایدرز:

[اوّلا] شونی خاطرلاملی ییزكە، رسالۀ نور باشقە كتابلری دگل، بلكە یالڭز قرآن كریمی استاد اولارق طانیمەسی و اوڭا خدمت ایتمسی اعتباریلە، مقبولیتی حقّندە بزم بو موضوعدە سوز سویلەمەمزە حاجت بیراقمییور. بز، آنجق علم اربابی مابینندە رسالۀ نورڭ دگرینی تبارز ایتدیرمك ایچون علاوةً دیرزكە: رسالۀ نور، شیمدی یە قدر هیچ بر علم آدمنڭ تام بر وضوح ایلە اثبات ایدەمدیگی اڭ مغلق مسئلەلری، غایت بسیط بر شكلدە اڭ عامی عوام طبقەسندن طوت، تا اڭ عالی خواص طبقەسنە قدر هركسڭ استعدادی نسبتندە آڭلایابیلەجگی

225

بر طرزدە، شبهەسز، اقناع ایدیجی و یقینی بر شكلدە ایضاح و اثبات ایتمەسیدر. بو خصوصیت همن همن هیچ بر علم آدمنڭ اثرندە یوقدر.

[ایكنجیسی] بتون نور اثرلری، قرآن كریمڭ بر قسم آیتلرینڭ حقیقی تفسیری اولوب، اونڭ معنوی اعجازینڭ لمعەلری اولدیغنی هر خصوصدە كوسترمسیدر.

[اوچنجیسی] انسانلرڭ اڭ درین حاجتلرینە قطعی دلیل و برهانلرلە علمی ماهیتدە جواب ویرمسیدر. مثلا، واجب الوجودڭ وارلغنی و آخرت و سائر ایمان ركنلرینی بر ذرّەنڭ لسان حالی و قالی صورتندە ترجمانلغنی یاپارق اثبات ایتمسی، اڭ مشهور اسلام فیلسوفلرندن ابن سینا، فَارَابٖی، اِبْنِ رُشْدْ، بو مسلكلردە بتون موجوداتی دلیل اولارق كوستردكلری حالدە، رسالۀ نور او حقیقتلری عینًا بر ذرّە ویا بر چكردك لسانیلە اثبات ایدییور. اگر رسالۀ نورڭ علمی قدرتنی شیمدی اونلرە كوسترمك ممكن اولسەیدی، اونلر همن دیز چوكوب رسالۀ نوردن درس آلاجقلردی.

[دردنجیسی] رسالۀ نور، انسانڭ سنەلرجە اوغراشارق الدە ایدەمەیەجگی بیلكیلری، قُومْپِرِیمَەلر كبی خلاصەلر نوعندن قیصە بر زماندە تأمین ایتمەسیدر.

[بشنجیسی] رسالۀ نور، علمڭ اساس غایەسی اولان رضای الٰهی یی تحصیلە سبب اولمسیدر. و علمی، دنیا منفعتنە هیچ بر جهتلە آلت ایتمەیەرك، تام معناسیلە انسانیتە خدمت ایتمسی كبی اڭ علوی وظیفەیی تمثیل ایتمەسیدر.

226

[آلتنجیسی] رسالۀ نور قوّتلی و قدسی و ایمانی بر تفكّر ثمرەسی اولوب، بتون موجوداتڭ لسان حالی و قالی صورتندە ترجمانلغنی یاپمسیدر. عین زماندە ایمان حقیقتلرینی علم الیقین و عین الیقین و حقّ الیقین درجەلرندە انكشاف ایتدیرمسیدر.

[یدنجیسی] رسالۀ نورڭ، بتون علملری جامع اولوشیدر. عادتا علم ایپلكلریلە طوقونمش مزیَّن بر قماش كبیدر. و شیمدی یە قدر هیچ بر علم اربابی طرفندن سویلنمەمش و هر علمە اولان اڭ درین وقوفنی تبارز ایتدیرن وجیزەلر مجموعەسی اولمسیدر. مثال اولارق برقاچنی ذكر ایدرك، هیئت مجموعەسی حقّندە بر فكر ایدینمك ایستەینلرە، رسالۀ نور بحرینە مراجعت ایتمەسنی توصیە ایدرز.

مثلا، سیوری سینگڭ كوزینی خلق ایدن، كونشی دخی او خلق ایتمشدر. بر كلەبگڭ معدەسنی تنظیم ایدن، منظومۀ شمسیەیی دخی او تنظیم ایتمشدر. بر ذرّەیی ایجاد ایتمك ایچون، بتون كائناتی ایجاد ایدەجك بر قدرت غیر متناهی لازمدر. زیرا شو كتاب كبیر كائناتڭ هر بر حرفنڭ، باخصوص ذی حیات هر بر حرفنڭ هر بر جملەسنە متوجّه برر یوزی و ناظر برر كوزی واردر.

طبیعت، مثالی بر مطبعەدر، طابع دگلدر. نقشدر، نقّاش دگلدر. مِسطردر، مصدر دگلدر. نظامدر، ناظم دگلدر. قانوندر، قدرت دگلدر. شریعت ارادیەدر، حقیقت خارجیە دگلدر.

227

روح دخی ثابت و دائم فطری قانونلر كبی، عالم امردن، صفت ارادەدن كلمش و قدرت اوڭا وجود حسّی كییدیرمش، بر سیّالۀ لطیفەیی او جوهرە ظرف ایتمشدر. و هكذا... بیڭلر وجیزەلر وار.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

اونیورسیتە نورجیلری نامنە دعاڭزە چوق محتاج مصطفی رمضان اوغلی

[٤٢٤]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] بتون روح و جانمزلە، كچن لیلۀ براتڭزی تبریك ایدییورز.

[ثانیًا] نورڭ اهمّیتلی بر قوماندانی و ناشری رأفت بگڭ نور خدمتی ایچون استانبولە كیتمەسی چوق أیی، چوق كوزلدر. ذاتًا اورایە، اونڭ كبی بر نورجی لازمدر. جناب حق موفّق أیلەسین، آمین.

[ثالثًا] بن ایكیسنی جامع الازهر علماسنە، ایكیسنی دە مدینۀ منوّرەنڭ روضۀ مطهّرە جوارندەكی عالملرینە، ایكیسنی دە شام شریف هیئت علماسنە كوندرمك اوزرە اوچ عصای موسی، اوچ ذوالفقار حاضرلادم. باشلرندە،

228

اوّلجە جامع الازهر علماسنە خطابًا سزە كوندردیگمز بر مكتوب درج ایدیلمشدر. ممكن اولدیغی قدر چابوق كوندرەجگز ان شٓاء اللّٰه.

[رابعًا] بن، ایكی جهتدە معنوی همّتلریڭزە و دعالریڭزە و بنم یرمدە یاپامدیغم معنوی قزانچلریڭزڭ امدادیمە كلمەسنە شدّتلە احتیاجم وار:

[برنجی سبب] بتون حیاتمدە شیمدیكی قوّتسزلك و كیتدكجە زیادەلشن ضعفیّتی حسّ ایتمەمشدم. چوق صیقینتیلرلە دائمی أورادلریمی بعضی دە نقصان اولارق یاپابیلیرم. حالبوكە بو ایّام و لیالئ مباركەدە یوز درجە زیادە چالیشمەیە احتیاجم وار. و سزڭ شركت معنویەڭزە حصّەم اعتباریلە یاردیم ایتمك و دعالریڭزە بیڭ درجە زیادە آمینلرلە اشتراكە قوشمق لازم ایكن، بو اقتدارسزلغم، او شركت معنویەیە پك جزئی یاردیم ایدەبیلیر. بونڭ چارەسی، وظیفۀ نوریەدە بنم وظیفەم سزە ویریلدیگی كبی، او شركتدەكی وظیفەیی دە سزلرڭ معنوی یاردیملریڭزە طایانوب، حدّمدن و استعدادمدن پك چوق زیادە بو عاجز قرداشڭزدەكی حسن ظنّڭزە موافق چالیشمەیی رحمت الٰهیەدن نیاز ایدییورم.

[احتیاجڭ ایكنجی سببی] هم سز، هم بزدن اولمایان بر قسم ذاتلر، رسالۀ نورڭ حقیقتندن و شاكردلرینڭ شخص معنویسندن تظاهر ایدن فوق العادە حاللری و نتیجەلری بو بیچارە قرداشڭزدن ظن ایدیلدیگندن، او بیوك نتیجەلرە قارشو چوق بیوك بر اقتدار، بر عمل لازم ایكن. پك جزئی و شخصی چالیشمەم، بو خستەلق

229

و ضعفیتلە برابر، البتە بنی شدّتلە معنوی یاردیملریڭزە محتاج ایدییور. بن دە بو معنوی یاردیملریڭزی كندیمە قوشدیرمق ایچون، (اَجِرْنَا، اِرْحَمْنَا) كبی بتون متكلّم مع الغیر تعبیر ایدیلن كلمەلردە سزلری نیت ایدییورم. كویا عمومڭزلە برابرز كبی چالیشییورم. و آمین دیدیگم وقتدە، بتون دعالریڭزە بر آمین نیت ایدییورم. ان شٓاء اللّٰه ارحم الرّاحمین رحمتیلە او چوق نقصان و جزئی چالیشمەمی، بیوك چالیشمەڭزە مكمّل بر آمین حكمندە قبول ایدر.

[خامسًا] سابق حادثەدن وضعیتڭز نە شكلدە اولدیغنی چوق مراق ایدییوردم. جناب حقّە شكركە، مكتوبڭزدەكی قهرمان طاهرینڭ استانبولە ماكینە، كاغد آلمق ایچون كیتمەسی كوسترییوركە، او حادثە سونویور و نورلرڭ نشرینە مانع اولمایاجق، بلكە باشقە یرلردە اولدیغی كبی اورادە دە غالبانە فتوحاتی وار ان شٓاء اللّٰه. عمومڭزە برر برر سلام و ایّام مباركەڭزی تكرار تبریك ایدییورز. [حاشیە]

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

دعاڭزە محتاج خستە قرداشڭز سعید النّورسی

230

[٤٢٥]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، معصوم اولادلر،

قرآنی اوگرنمك ایچون درس آلمەیە چالیشییورسڭز. سزڭ بیلدیگڭز یڭی حرفدە نقصانلر اولدیغی ایچون، ممكن اولدقجە یڭی حرفدن اوقونمامق لازم كلیر. هم قرآنی اوقومەنڭ فائدەسی، یالڭز حافظ اولمق و دنیادە اونڭلە بر مقام قزانمق، بر معاش آلمق دگل. بلكە هر بر حرفی، هیچ اولمازسە اون خیرندن تا یوز، تا بیڭە، تا بیڭلرە قدر جنّت میوەلرینی، آخرت فائدەلرینی ویرمەسنی دوشونوب و ابدی حیاتڭ راحتنی و سعادتنی تأمین ایتمك نیّتیلە اوقومق لازمدر.

اوت مكتبلردە دنیا معیشتی یا رتبەلری ایچون فنلری درس اوقومق، بو قیصەجق دنیوی حیاتدە درجەسی، فائدەسی بر ایسە، ابدی حیاتدە قرآن و قرآنڭ قدسی كلمەلرینی و نورلی و ایمانی معنالرینی اوگرنمك، بیڭلر درجە داها قیمتلیدر. اونلر شیشە حكمندە، بونلر الماس حكمندەدر.

هم پدر و والدەڭزە حقیقی و فائدەلی اولادلر اولابیلیرسڭز. سز مادام معصومسڭز، داها كناهڭز یوق. بویلە قدسی بر نیّتلە اوقوسەڭز، سزلری رسالۀ نورڭ معصوم شاكردلری ایچندە قبول ایدوب عموم شاكردلرڭ دعالرندە حصّەدار اولورسڭز و نورلی و مبارك طلبەلر اولورسڭز.

231

هم استادیڭزی، هم سزی، هم پدر و والدەڭزی، هم مملكتڭزی تبریك ایدییورم.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

دعاڭزە محتاج سعید النّورسی

مناسب كورسەڭز سكّۀ غیبیەنڭ مقدّمەسندە درج ایدرسڭز.

[٤٢٦]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] نورڭ فوق العادە خالص شاكردلری، مشتملاتیلە برابر نشر ایتمك ایستەدكلری سكّۀ غیبیەیی، اولیای مشهورەدن، قرق كوندە بر دفعە اكمك یییوب قرق كون ییمەین عثمان خالدینڭؒ صریح اخباری و اولادلرینە وصیتی ایلە.. و اسپارطەنڭ مشهور اهل قلب عالملرندن طوپال شكرینڭ ظاهرًا خبر ویرمسیلە چوق اهمّیتلی بر حقیقتی قرداشلرم دعوا ایدوب، فقط ایكی التباس ایچندە، بو بیچارە اهمّیتسز قرداشلری سعیدە بیڭ درجە زیادە حصّە ویرمشلر. اون سنەدنبری قناعتلرینی تعدیلە چالیشدیغم حالدە، او بهادر قرداشلرم قناعتلرندە ایلری كیدییورلر. اوت، اونلر، اون سكزنجی مكتوبدەكی ایكی اهل قلب چوبانڭ ماجراسی كبی، حق بر حقیقتی كورمشلر. فقط تعبیرە محتاجدر. او حقیقت دە شودر:

232

امّتڭ بكلەدیگی آخر زماندە كلەجك ذاتڭ اوچ وظیفەسندن اڭ مهمّی و اڭ بیوگی و اڭ قیمتداری اولان ایمان تحقیقی یی نشر ایدوب، اهل ایمانی ضلالتدن قورتارمق جهتیلە یاپیلان بو اڭ اهمّیتلی وظیفەیی، عینًا بتمامها رسالۀ نوردە كورمشلر. امام علیؓ و غوث اعظم؈ و عثمان خالدیؒ كبی ذاتلر، بو نقطە ایچوندركە، او كلەجك ذاتڭ مقامنی رسالۀ نورڭ شخص معنویسندە كشفًا كورمشلر كبی اشارت ایتمشلر. بعضًا دە او شخص معنوی یی بر خادمنە ویرمشلر، او خادمە ملتفتانە باقمشلر. بو حقیقتدن آڭلاشیلییوركە، صوڭرە كلەجك او مبارك ذات، رسالۀ نوری بر پروغرام اولارق نشر و تطبیق ایدەجك.

او ذاتڭ ایكنجی وظیفەسی، شریعتی اجرا و تطبیق ایتمكدر. برنجی وظیفە، مادّی قوّتلە دگل، بلكە قوّتلی اعتقاد و اخلاص و صداقتلە اولدیغی حالدە، بو ایكنجی وظیفە، غایت بیوك مادّی بر قوّت و حاكمیت لازمدركە، تطبیق ایدیلەبیلسین.

او ذاتڭ اوچنجی وظیفەسی، خلافت اسلامیەیی اتّحاد اسلامە بنا ایدرك، عیسوی روحانیلرلە اتّفاق ایدوب دین اسلامە خدمت ایتمكدر. بو اوچنجی وظیفە، پك بیوك بر سلطنت و قوّتلە و میلیونلر فداكارلرلە تطبیق ایدیلەبیلیر. برنجی وظیفە، او ایكی وظیفەدن اوچ درت درجە داها قیمتداردر. فقط او ایكنجی و اوچنجی وظیفەلر، پك پارلاق و چوق كنیش بر دائرەدە و شعشعەلی بر طرزدە اولدیغندن، عمومڭ و عوامڭ نظرندە داها اهمّیتلی كورونورلر. ایشتە او خاص نورجیلر

233

و بر قسمی اولیا اولان او قرداشلریمزڭ تعبیرە و تأویلە محتاج فكرلرینی اورتەیە آتمق، اهل دنیایی و اهل سیاستی تلاشە ویرر و ویرمش. هجوملرینە وسیلە اولور. چونكە برنجی وظیفەنڭ حقیقتنی و قیمتنی كورەمییورلر. اوتەكی جهتلرە حمل ایدرلر.

قرداشلریمڭ ایكنجی التباسی: فانی و چوروتولەبیلیر بر شخصیتی، بعض جهتلرلە برنجی وظیفەدە پیشدارلق ایدن نور شاكردلرینڭ شخص معنویسنی تمثیل ایدن او عاجز قرداشنە ویرییورلر. حالبوكە بو ایكی التباس دە، رسالۀ نورڭ حقیقی اخلاصنە و هیچ بر شیئە، حتّی معنوی و اخروی مقاماتە دخی آلت اولمامسنە بر جهتدە ضرر ویردیگی كبی، اهل سیاستی دە اوهامە دوشوروب رسالۀ نورڭ نشرینە ضرر كلیر. بو زمان، شخص معنوی زمانی اولدیغی ایچون، بویلە بیوك و باقی حقیقتلر، فانی و عاجز و سقوط ایدەبیلیر شخصیتلرە بنا ایدیلمز.

[الحاصل] او كلەجك ذاتڭ اسمنی ویرمك، اوچ وظیفەسنی بردن خاطرە كتیرییور، یاڭلیش اولور. هم هیچ بر شیئە آلت اولمایان نوردەكی اخلاص زدەلنیر. عوام مؤمنینڭ نظرندە حقیقتلرڭ قوّتی بر درجە نقصانلاشیر. یقینیّت برهانیّە دخی، قضایای مقبولەدەكی ظنّ غالبە انقلاب ایدر. داها معنّد اهل ضلالتە و متمرّد اهل زندقەیە تام غلبەسی متحیّر اهل ایماندە كورونمەمەیە باشلار. اهل سیاست اوهامە و بر قسم خواجەلر اعتراضە باشلارلر. اونڭ ایچون

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç