EMİRDAĞ LÂHİKASI 3. CİLD

169

[٤٠٤]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم طاهری، صبری، صلاح الدّین، محمد، مصطفی!

[اوّلًا] بو كلن شهور ثلاثەنڭ حرمتنە و نور شاكردلرینڭ صداقت و اخلاصلرینڭ حرمتنە، چوق اهمّیتلی، حقّمدە بر سبب عتاب و طوقات بر حادثەیی تعمیرە چالیشیڭز و كوجنمەییڭز. شویلەكە: بو كیجە هیچ كورمدیگم بر عتاب، بر تعذیب صورتندە معنوی بر شدّتلی اخطار ایلە دینیلدیكە: "دنیایە، ذوقە، كیفە تنزّل ایتمەمكلە نورلردەكی اخلاصی و استغنایی محافظە ایتمەیە مكلّفدڭ. و بو عصردە [یَسْتَحِبُّونَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا] سرّیلە دنیایی دینە ترجیح ایتمك و بیلەرك الماسی شیشەیە تبدیل ایتمك اولان خستەلغە، نور واسطەسیلە تداوی یە چالیشمەیە وظیفەداردڭ. یوز تجربەڭزلە دە آڭلادڭكە، انسانلرڭ هدیەلری، احسانلری، یاردیملری سڭا طوقونویور. حتّی سنی خستە ایدییور. هر كون اثرینی، تجربەسنی كورییورسڭ. سنڭ اڭ زیادە اعتماد ایتدیگڭ و رسالۀ نورڭ فداكار قهرمانلرینڭ یوزلرینی رسالۀ نورڭ خدمتندن زیادە كندی استراحتڭە چویرمگە سببیت ویردڭ" الٰی آخر. دییە داها چوق سویلەنیلدی دییە، بنی تام تكدیر ایتدی. حتّی شیمدی بر معنوی طوقاتدن دخی قورقویورم. بو حادثەنڭ چارۀ یگانەسی،

170

بو اوطوموبیلی آلان سزلر اعلان ایدەجكسڭزكە: "بو قرداشمز سعید، بونی قبول ایدەمدی. معنوی، دهشتلی بر ضرر حسّ ایتدی."

[ایكنجیسی] اوطوموبیل، شیمدی قونیەلی صبرینڭ یاننە كوندریلملی، اورایە كیتسین. او راضی اولمازسە، مدرسة الزّهرا اركانلرینە كیتسین. صبری مراق ایتمەسین، هر آی نورلرە اونڭ خارقە خدمتی، بر اوطوموبیل فیئٓاتندن زیادەدر. اونڭ ایچون كوجنمەسین.

[ثانیًا] قطعیًّا بیلیڭزكە، بو دهشتلی عتابی كوردیگمڭ سببی، استراحت ایچون بر آرزو نوعندە و بر تمنّی طرزندە، بر اوطوموبیللە كزمگە كیتدیگم وقتدە، اوطوموبیلجی دیدیكە: كوچوجك اوطوموبیللر چیقمش، بیڭ لیرە كبی بر فیئٓاتلە صاتیلییور. بن دە تمنّی نوعندە دیدمكە: كاشكە، اویلە بر امانت كوچك اوطوموبیل المزە كچسە ایدی، سائر یرلردەكی نورجی قرداشلریمی زیارت ایتسە ایدم، دیمشدم. بوڭا حقیقی و جدّی بر قرار ویرمەمشدم. بر آرزو ایكن، بورادەكی ایكی خاص قرداشمز، بو آرزویی جدّی بر قرار ظن ایدوب بیڭ لیرە دگل، درت بیڭ لیرەیە قدر فداكارانە چالیشمشلر. بورایە كلدكلری وقت، یدی ساعت ممنونیتلە تلقّی ایدوب، او آرزویی بر دعای مقبولە ظن ایتدیگم حالدە، بردن بتون كیجەدە معنوی اعتراض و عتاب كوردم. او آرزومڭ خطاسنی آڭلادم. هیچ كورمدیگم بو طرز معنوی عتابڭ اوچ سببی وار، باشقە وقت ایضاح ایدیلەجك.

171

بو اوطوموبیلی آلان بش قرداشمز قطعیًّا بیلسینلركە، دگل بشنڭ بر اوطوموبیل صدقە و احسان و هدیە ایتمشلر، بلكە اونلرڭ خیرلی نیّتلری جهتندە رسالۀ نور دائرەسی خدمتندە هر بری تام بر اوطوموبیل فیئٓاتی قدر بر هدیە بالفعل یاپمشلر كبی معنًا قبول ایدیلدیگنە بڭا بر اشارت و قناعت وار. مادام قرداشلرم، سزڭ خالصانە بو خدمتڭز حقّڭزدە بویلە مقبولیت وار. سز متأثّر اولماییڭز. بنی دە بو معنوی عتابدن قورتاریڭز. هم بنم دستور حیاتمە، هم رسالۀ نورڭ سرِّ اخلاصنە كلمك احتمالی بولونان ضرری چابوق تعمیر ایدیڭز.

هم او اوطوموبیل بورادە قالماسین، اڭ بیوك حصّەیی ویرن ذاتڭ یاننە كیتسین. اوچ اهمّیتلی سببی ایضاح ایتدیگم وقت، بو تلاشمڭ حقیقتنی آڭلارسڭز. ذاتًا هم شهور ثلاثە، هم اوچ آی مهم مجموعەلرڭ چیقمەسنە قدر، بتون دنیا سلطنتی ویریلسە دە باقمامەیە مجبورم. شاید اوطوموبیلە ویردیگڭز پارە تام چیقماسە، او نقصاننی علی كل حال بن هر شیئمی صاتوب تكمیل ایتمەیە قرار ویردم. عمومڭزە سلام. حقّڭزی بڭا حلال ایدیڭز. بن دە سزی حلال ایدییورم.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

172

[٤٠٥]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] بتون روح و جانمزلە هم شهور ثلاثەڭزی، هم مدرسة الزّهرانڭ اركانلرینی عصای موسی نڭ مكمّلیتیلە تبریك ایدییورز. و یازانی و یاردیمجیلرینی چوق تقدیر و تحسین ایلە بارك اللّٰه دیرزكە، بو درجە كوزل و صحّتلی چیقمەسنە موفّق اولمشلر. حتّی بوكون اون برنجی مسئلەیە قدر آلتمش ایكنجی صحیفەیە قدر باقدم. معنایە ضرر ویرمەین، پك آز سونوك و نقطەلردن باشقە، یالڭز اوننجی صحیفەدە آلتنجی سطردە (غیبی بیلدیرمەمكدر) یرندە، سهوًا (بیلدیرمكدر) یازیلمش. هم اوتوز سكزنجی صحیفەدە یگرمنجی سطردە، (اون بش سنە جزادە سهوًا (سنە) لفظی یازیلمامش. اللی ایكنجی صحیفەنڭ طوقوزنجی سطرندە (عزّت ربّانیە ) دن اوّل، سهوًا (رحمیت) كلمەسی دە یازیلمش. (عزّت) كلمەسندن اوّلكی (رحمیت) سهودر. هم اللی دردنجی صحیفەدە طوقوزنجی سطردە (شریعت درسندن توحید درسنە) یرندە، سهوًا (درجەسنە) یازیلمش. اللی یدیدە سكزنجی سطردە (اڭ بیوك حقیقتی سهوًا نقصان بیراقیلارق (حقیقی) یازیلمش. اللی سكزدە ایكنجی سطردە (بر معجزۀ معنویە) سونوك چیقمشدر. یوز یگرمی طقوزنجی صحیفەدە سكزنجی سطردە (اسناد ایدیلمزسە سهوًا (اسناد ایدیلسە) یازیلمش. یوز اوتوز طقوزنجی صحیفەدە اون آلتنجی سطردە (خارقە موازنەلری وار سهوًا

173

(موازلری وار) یازیلمش. یوز آلتمش سكزنجی صحیفەدە اوننجی سطردە (تقدیس ایتمك نیت ایدوب سهوًا (تقدیس ایدوب نیت ایدوب) یازیلمش.

٢٠٨ نجی صحیفەسندە برنجی سطرندە باشندە (ویا چركینلگنی سهوًا نون یازیلمامش (چركینلگی) یازیلمش. ٢١٨ نجی صحیفەسنڭ صوڭ سطرندە (بزلر بر انسان كامل اسمنە سهوًا (اویلە بر انسان) یازیلمش. ٢٢٤ نجی صحیفەدە سكزنجی سطردە (آیینەسندە عمومی نور سهوًا (نور) نقصان قالمش. ٢٢٥ نجی صحیفەدە ٦ نجی سطردە (او مقامە متعدّد استعدادلر) یرندە، سهوًا (مستعد اولان استعدادلر) یازیلمش. ٢٤١ نجی صحیفە ٤ نجی سطردە (شیمدی پلانلر عقیم قالدی سهوًا (عقیم قالدی) نقصاندر. ٢٤٣ نجی صحیفە ١٨ نجی سطردە (و معرفت سهوًا (او معرفت) بر الف زیادە. ٢٤٦ نجی صحیفە ١٢ نجی سطردە (الكشفیات سهوًا (كشفیات) یازیلمش. ٢٤٨ نجی صحیفەدە ١٤ نجی سطر (كَوَاهٖینْ) لفظی سونوكدر. ٢٤٩ نجی صحیفەدە ١ نجی سطرڭ باشی (عَلٰی یَدَیْهِ سهوًا (بَدَیْهِ) یازیلمش. ٢٤٩ نجی سطردە (كَمَالَاتِ عِبَادِهٖ سهوًا (عبادة) یازیلمش. صوڭ سطرندە (وعجزها ونقصها) یرندە، (نقضها) یازیلمش. بر نقطە زیادەدر. ایكی یوز اوتوز دردنجی صحیفەدە اون طقوزنجی سطردە (معرفتلرندن ماللرینڭ قیمتنی دخی بیلدكلری ایچون) یرندە، سهوًا (مصرفلرندن ماللرینڭ دخی قیمتنی دخی بیلمدكلری ایچون) یازیلمش. هم عین سطردە (علمانڭ آراسندە سهوًا (آرقەسندە) یازیلمش.

چوق ممنون و منّتدار و مسرور قرداشڭز سعید النّورسی

174

[٤٠٦]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] رجب شریفڭزی، شهور ثلاثەڭزی و موفّقیتڭزی تبریك ایدییورز. و عصای موسی یی فوق العادە صحّتلە یازان و چیقارانلرە بیڭ بارك اللّٰه دیرز. پك آز سونوك و بعض نقطەلردن باشقە یاڭلیشنی بولامدم. طاهری ایلە كوندردیگم سهولری ماكینە ایلە چیقارمغە او قدر لزوم یوق. یالڭز ایكی یردە معنایە ضرر ویرن سهولر وار. اوچنجی مسئلەدە (غیبی بیلدیرمەمك) ایكن (بیلدیرمك) یازیلمش. و اقتصاد رسالەسندەكی، خسرو حاشیەسندە اوچ كلمەدەكی سهو، ال ایلە بو ایكی سهو تصحیح ایدیلسە كافی كلییور.

قرداشمز فعّال رأفت بگڭ مكتوبندە امام نور الدّین و رفیقەسیلە نورلرە جدّی چالیشمەلری و رأفتڭ طلبەلرندن صائمڭ دە ختمۀ قرآندن صوڭرە نورلری یازمغە باشلامسی و خسروڭ خالەسنڭ قیزی رابعەنڭ عصای موسی یی تمامًا یازمسیلە ذوالفقارە باشلامسی كوسترییوركە، مدرسة الزّهرا طلبەلری ایچندە هر بر طائفەدن وار. جناب حق اونلری موفّق ایتسین. آمین.

[ثانیًا] ایكنجی اسپارطە قهرمانلرندن باشدە قرداشمز نظیف و عبد الرّحمن صلاح الدّین اولارق اورادەكی تام فداكار و چالیشقان قرداشلریمزڭ حقیقی بر

175

اتّحاد، بر تساند و قوّتلی بر اتّفاقە فداكارانە قرار ویرمەلری و خصوصًا مكتوبلرندەكی اسملری بولونانلری روح و جانمزلە تبریك ایدییورز. و اونلرڭ شهور ثلاثەمزی تبریكلرینە مقابل شهور مباركەلرینی تبریك، جناب حق هم اونلر حقّندە، هم عموم نورجیلر حقّندە نورڭ فتوحاتیلە مبارك أیلەسین. آمین.

كرچە چوق اسبابە بناءً ظاهرجە بر پارچە توقّف كبی برقاچ آی كچدی. فقط پردە آلتندە نورڭ فتوحاتی او حوالیدە توقّف دگل، بالعكس ترقّی ایتدیگنی، اهمّیتلی بر قرداشمز اولان خواجە رفعتڭ كوزل مكتوبیلە و بش قرداشڭ مكتوبی و او مكتوبی تصدیق ایلە اشتراك و امضا باصان اون بش نورجی قرداشلریمزڭ مكتوبلری اثبات ایدییور. جناب حق اونلری دائما موفّق أیلەسین. آمین.

بو دفعە یڭی حروف عصای موسی دن یوز یگرمی یدنجی صحیفەیە قدر یاڭلیشسز مكمّل یازیلدیغنی كوردك. ان شٓاء اللّٰه او یڭی حروفلە چیقسە، اسكی حروف بیلمەین چوق كنچلری قورتاراجق. باشقە ساحەدە فتوحات نوریەیی پارلاتدیراجق.

[ثالثًا] مرحوم عاصم بگڭ خلفی و كوزل قلمیلە نورلرە چوق خدمت ایدن یعقوب جمالڭ كوزل مكتوبندە نورانی بر ذاتدن بحث ایدوب، او ذات معناسندە تربۀ سعادتە كیتمش. رسول اكرم علیە الصّلاة والسّلامڭ یوكسك بر صدا ایلە صلات منفرجەیی اوقومسی و تربۀ سعادتڭ دیوارینە یازمسی و بِهٖ بِهٖ بِهٖ بِهٖ كلمەلری ایلە سكز دفعە رسول اكرمهؐ اشارت بولونمسی، فرح و فَرَجْ ایلە فتوحات نوریەیە معنوی بر اشارت، خیرلی بر تفأّل تلقّی ایدییورز. و دڭزلیدە و جوارندە

176

نورلرڭ شوق ایلە انتشاری و ایكی قرداش شوقی و علی، نور دائرەسندە چالیشمەلرینی یازییور. جناب حق اونلری موفّق أیلەسین. آمین.

[رابعًا] آیدین طرفنڭ حسن فیضیسی اولان احمد فیضینڭ تشویقیلە نور دائرەسنە تام بر جدّیتلە كیرن و چالیشان علی آق طاغڭ صمیمی و شدّتلی بر علاقە ایلە یازدیغی مكتوبنی آلدم. خصوصی مكتوبلرە جواب ویرمگە حالم مساعد اولمدیغی ایچون جواب یازامدم. احمد فیضی یە و او قرداشمزە و نورجی آرقداشلرینە چوق سلام و دعا ایدییورز. و اسكیشهر حپس آرقداشلریمزدن مرحوم حاجی امین اقربالرینە دە چوق سلام ایدییورز. [حاشیە]

عموم قرداشلر و همشیرەلریمزە بیڭلر سلام و دعا ایدییورز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

177

قونیە قهرمانی صبری و اینەبولی بهادری صلاح الدّین و اسپارطە قهرمانی طاهری آرزویە موافق بر اوطوموبیلی بنم ایچون آلمشلر. فقط بیڭ لیرە دگل، درت بیڭ لیرە ویرمشلر. بورایە كتیریلدی. بن بردن او آرزوم حكمیلە ممنون اولدم. صوڭرە معنوی بر شدّتلی اخطار ایلە دینیلدی: "سن اون غروشلق بر هدیەیی قبول ایدەمییورسڭ، بویلە بیوك بر یكوندە بر هدیەیی قبول ایتمك، دنیادن استغنا و سرّ اخلاص و سنڭ دستور حیاتڭە ضد اولدیغی كبی، اهل علمڭ درد معیشت بهانەسیلە سنّت سنیّەیە خدمت ایتمەمسی خطالرینە فعلاً بر فتوا ویرییورسڭ" دییە بڭا شدّتلی ایلیشدی. بن دە او آرزومدن واز كچدم. اونی آلان فداكار قرداشلریمز [نِیَّةُ الْمُؤْمِنِ خَیْرٌ مِنْ عَمَلِهٖ] سرّیلە هر بری اونڭ فیئٓاتی قدر ثواب قازاندیلر، ان شٓاء اللّٰه. عمومە سلام.

سعید النّورسی

[٤٠٧]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] كرچە شیمدی آیری آیری قصبەلردە قرداشلریمی كوروب، نور خدمتندە بر جهتدە یاردیم ایتمك ایچون، بش قرداشمڭ بنم ایچون منّتسز اولارق آلدقلری

178

اوطوموبیل، بر جهتدە قرق بیڭ لیرە قدر فائدەسی و لزومی واركن قبول ایتمدیگمدن، ظاهری بر ضرر ظن ایدیلدی. فقط نتیجەسندە نور شاكردلرینڭ اللرندە قطعی بر حجّت اولدیكە، دنیا ایچون علمە و دینە ضرورت وار دییە ضرر ویرن معترض خواجەلری و سیاسیلری، رسالۀ نورڭ یوكسك حقیقتی، دنیانڭ هیچ بر منفعتنە تنزّل ایدوب آلت اولمدیغنی قطعی بر صورتدە بو حادثە ایلە بر حجّت اولارق، اونلری الزام ایتمەسنە قوّتلی بر سند و اون خارقە كرامتدن داها قوّتلی بر برهان حكمنە كچدی. حتّی چوق اوهام ایدن و نوردن قاچان و نورڭ دنیانڭ هیچ بر شیئنە تنزّل ایتمدیگنە اینانمایان بر قسمی، شیمدی كمال تسلیمیتلە نورلرڭ حقیقتنە و هر شیئڭ فوقندە اولدیغنی تسلیمە مجبور اولویورلر. دیمك او ضرری دە، عنایت حق، حقّمزدە اهمّیتلی بر رحمتە چویردی. [حاشیە]

[ثانیًا] بورانڭ فوق العادە امثالی كورولمەمش چوق رحمتلی بو بهاردە چوق تارلەلر باشدن باشە یبانی كُللر ایلە سوسلندیگی بر طرزدە چوق یرلری كزوب

179

تماشا ایتدیگمدن بڭا فوق العادە بر انشراح ایلە بر سوینچ ویردی. او عموم چیچكلرڭ لسان حاللری، كلّی و كنیش و غایت فصیح و غایت پارلاق و صریح بر طرزدە صانع ذوالجلالڭ كمالات صنعتنی و او نقّاش ازلینڭ معجزات قدرتنی او درجە بلیغ بر طرزدە بزە درس ویرركن، بتون روح و جانملە دیدم: كاشكە مقتدر اولسە ایدم، بونلرڭ دیللرینی و تحمیداتلرینی ترجمە ایتسە ایدم. بردن اخطار ایدیلدی: رسالۀ نور دوشوندیگڭڭ پك فوقندە او وظیفەیی یاپمشدر. اونڭ ایچوندركە، نوردە چیچكلر پك چوق طرزلردە قونوشدیریلمش. بن دە حدسز شكر ایتدم. (اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰی رِسَالَةِ النُّورِ بِعَدَدِ كُلِّ الْاَزْهَارِ وَالْاَثْمَارِ فٖی جَمٖیعِ الْاَقْطَارِ)

[ثالثًا] معلّم احسان یینە كوزل قلمیلە اسكی وظیفۀ نوریەسنە باشلامسی و صداقت و علاقەسندە صارصیلمامسی، بزی چوق سویندیردی. اونڭ بو كوزل فقرەسنی سائر معلّملرە بر مدار تشویق اولارق لاحقەیە درج ایدیڭز. عمومە سلام.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

(لاحقەیە) كورەلی معلّم احسانڭ فقرەسیدر.

سز اصلاح و تعدیل ایدەبیلیرسڭز.

(٤٠٨)

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِ وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

180

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

قیمتی نوریلە كورولن استادیمز حضرتلرینە،

اوزون زماندنبری بر كوشۀ غفلت و تلاشۀ معیشت آلامە طالان و فقط حسرتیلە یانان احسان عبد الرّحمنڭ قلبی و دیلی ایلە صحبتلردە نورڭ الهامیلە تظاهر ایدن تمثیلاتلر ایلە محبلری نور حقیقتڭ تجلّیسنە یاردیمدە تكاسل ایدیلمدی. لە الحمد تكرار اعادۀ مأموریت، یعنی معلّملگە آلینمقلغم حسبیلە تربیەسنە مأمور بولوندیغم چوجقلرڭ پك یولسز وضعیتلرندن دە أوزولدیگم بر صیرەدە، صوڭرەدن رسالۀ نورە طلبە اولانلرڭ یازدقلری مكتوبات، قلبلردەكی غیری محبّتی سیلەرك مجلّا و مصفّا بر حال ایلە حاللندیرمكدە، باییلمامق امكان خارجندە اولدیغی قطعیتلە اوقویان هر هانكی نور نصیبلیسی بولونان اهل ایمان، او قطعی و صریح بلاغتڭ اوڭندە مجذوب و مشتاق اولماسین، امكانی یوق. ذرّە قدر ایمان قیغیلجیمی اولان قلب، بو نور طلبەلرینڭ آلدیغی فیضلە آتشین مكتوباتنی آلنجە، بتون وجودی عشق ایمانلە یانمقدەدر. قطعی شاهد، كوز اوڭندە كورولن بر حقیقت، كوندن كونە نور رسالەلری بتون موجوداتی تیترتن یاقیجی افادەلریلە هر طرفدە نوع انسانی انسانلق حقیقتیلە عبد صالح زمرەسنە چكییور. مثالی میداندە، قرآن عظیم الشّانڭ مبلّغی علیە الصّلاة والسّلام افندیمزڭ آز زماندە انتشاری ایلە دنیایی یڭیدن احیا ایدن قرآن حقیقتنڭ شو زمانمزدە بشرڭ باذن اللّٰه كشفیاتی آراسندە نفسڭ شاشیروب تمامًا شیطانە و شیطانڭ

181

یاردیمجیلرینە اویدیغی بر صیرەدە، رحمت الٰهیەنڭ صوڭ بر تجلّیاتی اولان نور سوزلریلە، نور لمعەلریلە، نور شعاعلریلە، نور رشحاتیلە یانان قلب صافیانەنڭ منبع نوردن آلدیغی نورلی اشخاص مختلفۀ اخوانڭ افاداتی و تجلّیاتی اولان نورلی مكتوبات آراسنە تكرار كیرمك عشق حریصانەسیلە بو قلم دە حركتە كچیریلدی.

كچن بر چوق مطالعە ایدیلن نور رسالە و لمعات و شعاعاتڭ و مكتوبات لاحقەلرڭ بر قسم مطالعە نتیجەسی ایلە دوشونولدی. شویلەكە: خالق ذوالجلال لم یزلمز امر كلامندە [یَٓا اَیُّهَا النَّاسُ] خطابیلە انسانلق ادّعاسندە اولانلرە [اِلَّا الَّذٖینَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ] امریلە ایمانی، صالح عملی، حقّی توصیەیی و بو توصیە میانندە صبری توصیە ایتمییورمی؟ علمی امر ایتمییورمی؟ او حالدە رسالۀ نور قرآنە باغلی اولدیغی، بونجە محكمە مدافعاتندە استاد حضرتلریمز حمایۀ الٰهیەدە بولوندیغنی بیان ایتمش. و هر كون، هر یردە اكرامات الٰهیە ایلە تلطیف ایدیلن استاد حضرتلری و رسالۀ نور و طلبەلری محافظە ایدیلدیگی كورونویور. فقط ای اهل علم و اهل طریقت، بیلیڭز، دونڭ وسائط نوریەسی بوكونكی الكتریك یانندە موزەیە قوندی. زیرا كونشڭ یانندە ییلدیز كورونمزكە! دونڭ پاتیقە منفرد یولی، اورادە ضعفانڭ بیلە كیتمدیگی بر یول باطل اولدی. یرینە اوطوبوسلرڭ، ترنلرڭ و الكتریكلی ترنلرڭ كشفی یانندە، او یولدن كیتمك شویلە طورسون، باقاركن یورولاجق درجەدە ثقلت ویرییور. بویلە كوزل

182

رسالۀ نور جادّەسندە آصفالت، ترن، تراموای طوروركن، پاتیقەیە كیتمك نە درجە جهالت اولور! ویا كوز قپامق نە درجە طوغریدر! بو نعمت الٰهیەیە كوز قپامق نە درجە خسارتدر! طیّ زمان و مكانی پیغمبران و اولیاسنە دڭزدن یورومك معجزاتی، كذا انبیا و اولیاسنە ویریلدیگی حالدە، ظاهریلرڭ طیّارە ایلە هوادە اوچمسی، رادیو ایلە دنیانڭ اوبر طرفندە قونوشمەسی و تحت البحر ایلە دڭز آلتندن كچمەسی و سیر و سلوك یانندە تونل كچیتلرینی ایلری سورن ظاهری مادّیون و طبیعیّونڭ كویا ایجادلریلە أوگونمسی و هدف و غایەنڭ نەیە واراجغنی بیلەمدكلری كبی، ایمانڭ حسّیلە و معرفت الٰهیە عشقیلە بوكونكی رسالۀ نور یولنی كورمەمك، آڭلامامق، صوڭی نرەیە واردیغنی دوشونمەمك ویا بنم بیلدیگم بڭا یتر كبی سابقینڭ پاتیقە یولندن بوكونكی وسائط نقلیەیی كچیرمك كبی كولونچ بر حركتە دوشدیگنی، شو تمثیلاتملە انصافلە دوشون، آڭلا!

دیگر بر جهت مطالعە دوشونجە، بتون یوللر منزلە باقار. وصلتە مدار برر طریقدر. انكار ایدیلمز. یا او یول بر امر مهم ایلە قپاتیلمش ایسە، یا تورلی طاغیلرلە طولمش ایسە، سونوك فنارلەمی كیدیلیر؟ رسالۀ نور یولی قطع أیلەمشدر. زیرا علم حقیقت علم الیقین، عین الیقین یولیدر. بو جهاد اكبردە بوكونكی وسائطڭ اڭ كسكین تأثیرلیسی ایلە جهاد ایدیلیر.

ای قرداش، قرون وسطادە دگلز. عصر آخردەیز. حالا چاقماقلی توفنك قوللانمق سوداسندە اولمق خطادر. خصمڭ آطوم بومبەسی، ماكینەلی قوللانییور.

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç