Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 50
[خامسًا] مباركلرڭ قهرمانلری تاریخچۀ حیات و طلسم مجموعەلرینی یاغلی كاغدە نە قدر یازمشلر؟ خسرو دە عصای موسی یی نە قدر یازمش؟ صبرسزلقلە مراق ایدییورز. ان شٓاء اللّٰه مدرسة الزّهرانڭ بو اوچ قهرمانی، او اوچ پارلاق و قوّتلی مجموعەلری اهل ایمانڭ امدادینە یتیشدیرەجكلر. عمومە بیڭلر سلام.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
خستە قرداشڭز سعید النّورسی
[٣٦٨]
امرطاغندە دهشتلی بر یانغیندن چالیشقانلرڭ دكّانندە بولونان آیت الكبرا نسخەلرینڭ بركاتیلە خارقە بر طرزدە او چالیشقانلرڭ دكّانی، او دهشتلی یانغیندن قورتولمسی مناسبتیلە، مشهور و مرحوم معلّم حسن فیضینڭ یازدیغی بر فقرەنڭ بر پارچەسیدر.
رسالۀ نور، هر آتشی و هر یانغینی سوندیرر. انسانلردەكی اسراف آتشنی اقتصاد رسالەسنڭ نوری ایلە. و آتشلر و آلولر ایچندە قیورانان زواللی خستەلرڭ خستەلق آتشنی، خستەلق رسالەسنڭ نورلرندن آقان، یگرمی بش دوالی چشمەسندن فیشقیران آب حیات و شفا صویی ایلە. قلبی و قفایی و بتون اعضا و اعصابی صاران و صارصان وهم و خیال، وسوسە و تاسە، قورقو و مراق یانغیننڭ دهشتلی آتشنی، وسوسە رسالەسنڭ نوری و فیضی ایلە.
SAYFA 51
ریا و سُمعە كبر و غرور خستەلقلرینڭ حمّالی آتشنی، اخلاص رسالەسنڭ امداد و عنایتیلە. بنلك و وارلق و زوربەلق و كستاخلق قلعەسنڭ هدمی ایسە، (اَنَا) آدلی، یعنی اوتوزنجی سوز و آلتنجی سوزڭ ارشادی ایلە قابل اولور.
طبیعتڭ مادّە و ذرّەلر چوقورندن چیقامایان كور و سرسم و سرسری كیمسەلری دە، آنجق رسالۀ نورڭ طبیعت، ذرّە و مادّەلر آدلی رسالەلرینڭ كوچلی و قوّتلی، اوزون و موزون، نورلی و شعورلی اللری چیقارابیلیر. اختیارلرڭ ئولوم قورقوسنڭ آتشنی اوهام و آجیلرینی كیدرمگە ایسە، بو نامدەكی رسالەنڭ تسلّی و امدادی معجون و تریاقی، فیض و نوری كافی كلدیگی كبی. برزخ و مرزخڭ المناك و سوزناك آتش و عذابنە قارشو دە، اعجاز قرآن و معجزات احمدیەؐ و ایمان آخرت آدلی آب حیات طولو رسالەلر بر حوض كبیدرلر.
یر یوزندەكی بتون شركڭ آتشنی آیت الكبرا، عصای موسی آدلی مبارك اثر عظیمڭ نور عظیمی سوندیرمگە كافی كلدیگی كبی. بوكون دنیا افقلرینی صاران و شیمدی دە اسلام دنیاسنی تهدیدە باشلایان او قارە دومانلی قیزیل آلوە قارشو، بو نورڭ شیشوب قبارمقدە اولدیغنی كورویور. و او مدهش قیزیللرڭ فتنەسنی و یانغیننی سوندیرەجگنە جاندن اینانییورز.
حاصلی، رسالۀ نورڭ مطالعەسی و فیض معنوئ دائمیسی، نفس امّارەنڭ آتشنی سوندیرمگە، آزغین و آزیلی صفتلری ئولدیرمگە، ییرتیجی، پارەلاییجی ظاهر و باطن عسكرلری تپەلەمگە یتیشیر. ذاتًا رسالۀ نور، بو فتنە و بو فساد و بو یانغینلری
SAYFA 52
سوندیرمگە مأموردر. و بونڭ ایچون طوغمش و كلمشدر، دییورز. أرنلر، اولیالر، شهیدلر و فاتحلر یاتاغی اولان بو مبارك وطندە یتیشن، بو مبارك و میمنتلی، شجیع و اصیل ملّتڭ [فَسَوْفَ یَأْتِ اللّٰهِ بِقَوْمٍ] اشارتیلە، عند اللّٰه نە قدر مرغوب و محبوب و جنگاور اولدقلرینە یینە بل باغلایورز.
رسالۀ نورە صاحب اولانلردە حرص و حدّت زوالە یوز طوتار. ظلمت و شهوت اریر. جهالت و شقاوت آتشی سونر. طبیعت اویقوسی آزالیر. غفلت اویقوسی قالقار. قارە و چركین، بوزوق و اویوشوق قانلر دوزلیر. نفس و قلب ایشلر. قان بورولری برر مجرای نور اولور. حبّ دنیا و میل ماسوا قالماز. اَنَا و أنْتَ كیدر. یتمش بیڭ دییە سویلنن پردەلر قالقمغە و وارلق طاغی دلینمگە باشلار. [اِرْجِعٖٓی اِلٰی رَبِّكِ] دن سسلر كلیر. وصلت یولی آچیلیر. مسك و عنبر صاچیلیر. یوزلر سورولور. [فَادْخُلٖی فٖی عِبَادٖی] ایلە مأمور، [وَادْخُلٖی جَنَّتٖی] نشانی ایلە مأجور اولور.
(اَرِنَا یَا مَنْ اَطْفَی النَّارَ بِنُورِهٖ وَیَا مَنْ صَلّٰی عَلٰی حَبٖیبِهٖ)
خلاصەدر رسالۀ نور، كندیسنڭ بر لوحۀ یا حافظ
بر صحیفۀ ما شٓاء اللّٰه، بر نسخۀ بارك اللّٰه
بر قِلَادَۀِ اُمُّ الصِّبْیَانْ، یانغینە بر طولومبۀ نور
دردلی یە بر رچتۀ حكمت، باقانە بر آیینۀ عبرت.
SAYFA 53
مسلمانلرە بر مهر نبوّت، مجرمە بر وثیقۀ نجات
یولسزە بر راە هدایت، بٖیكَسْلرە بر سیغورطۀ صیانت
آنتیقەجی یە بر كنز سرمدیت، أوسزە بر كاشانۀ أبدیت
منكرە بر سیللۀ ندامت، كافرە بر سهپای عدالت
عارفە بر صَهْبَای قدسیت، عاشقە بر سرای وصلت.
دڭزلی و حوالیسندەكی بتون نور شاكردلری نامنە حسن فیضی رَحْمَةُ اللّٰهِ عَلَیْهِ اَبَدًا دَٓائِماً
(٣٦٩)
اینەبولی حوالیسندەكی عموم نور شاكردلری نامنە صلاح الدّینڭ، استادینڭ تاریخچۀ حیاتندن چیقاردیغی بر قیصەجق خلاصەنڭ بر پارچەسیدر.
[استادیمزڭ ترجمۀ حالنە قیصەجە بر نظر]
شرق عصیانندە شیخ سعید و عسكرلری، استادیمز بدیع الزّمانی شرقدەكی بیوك نفوذندن استفادە ایچون مجادلەیە اشتراكە دعوت ایتدكلری زمان، جوابًا دیمش: یاپدیغڭز مجادلە، قرداشی قرداشە ئولدیرتمكدر و نتیجەسزدر.
SAYFA 54
چونكە تورك ملّتی بیڭ سنەدر اسلامیتە بایراقدارلق ایتمش، دینی اوغرندە بیڭلرلە شهید ویرمش و بیڭلرلە ولی یتیشدیرمشدر. بناءً علیه قهرمان و فداكار اسلام مدافعلرینڭ طورونلرینە، یعنی تورك ملّتنە قیلیچ چكیلمز. و بن دە چكمم، دییەرك هم ردّ جواب ویرمش، هم مجادلەسندن واز كچمەسنی سویلەمشدر.
اسكی حرب عمومیدە تعرّض ایدن روس اوردولرینە قارشو بتلیس ملّی قوّتلری قوماندانی اولارق، چوق فائق قوّتلرلە هجوم ایدن روس اوردوسنە كونلرجە و قهرمانجە مدافعە ایلە، شهردەكی بتون مهمّات و ارزاق و خلقڭ و عسكرڭ جهازاتنڭ طاشینمەسنی تأمین ایتمش. یارەلاندیغی حالدە كری چكیلمەیی شخصًا ذُل صایدیغندن، غازیلك مقامیلە دە قرارگاهندە صوڭ مرمیسنە قدر شرفلە دوگوشمش، نهایت بالمجبوریە روسلرە اسیر دوشمشدر. دیننڭ و وطن و ملّتنڭ سلامتی ایچون حیاتنی فدادن چكینمەین بو قهرمان قوماندانە، اوچ روس مرمیسی اصابت ایتمش. بری قلبنڭ اوزرندەكی معدن طبقەیی دلییور، ایچ چاماشیردە قالییور. ایكنجیسی صول طرفدە خنچرڭ صاپنی دلەرك طورور. اوچنجیسی اوموزندە خفیف بر یارە آچار. نهایت بتلیسڭ حینِ سقوطندە آیاغی قیریلمش و اوموزی مجروح بر حالدە روسلرە اسیر دوشویور.
سبریادە اُسرا اقامتگاهلرندە ایكی سنە اوچ آی قالمش، بو مدّت ظرفندە
SAYFA 55
اسیر اولان طقسان ضابط قرداشلرینڭ معنویاتلرینی تقویە ایتمش، صوڭرە وارشووە یولیلە استانبولە كلمشدر. او صیرەدە اینكیلترە آنغلیقان كلیسالری باش پیسقوپوسنڭ، حرّیتدن صوڭرە پادشاه حكومتندن صوردیغی سؤٓاللرە جواب ویرن. و لمعات، قطرە، ذرّە، حبّە، قیزیل ایجاز و اشارات الاعجاز نامندە یازدیغی عربی اثرلری اوقویانلرە، موجوداتڭ طلسمنی كشف ایلە بر حقیقت یولی آچیلمەسی. او وقت مقرّ علما اولان استانبول ایلە حجاز، یمن، مصر، سوریە، عراق، ایران، افغان و هندستان علماسنڭ تماسی بولوندیغندن، بو اثرلری كندی اثرلرینە مأخذ طوتمەلری ایچون دار الحكمت الاسلامیە اعضالغندە وظیفۀ علمیە و دینیە ایلە مشغول اولمشدر.
اون سكز سنە صوڭرە، قرق سنە اوّل چكردگی یازیلان بشنجی شعاعڭ الە كچمەسی و آیت الكبرانڭ طبعی مناسبتیلە هر طرفدە طوپلاتدیریلان و آرانیلان بیڭلرلە رسالۀ نور اجزالرینڭ و افادەیە جلب ایدیلن یوزلرلە رسالۀ نور طلبەلرندن، آنجق یوز یگرمی تمیز ناصیەلی، صاف قلبلی و دوشونجەلی دیندار توركلرڭ طقوز آی دڭزلیدە موقوفیتی و یوز اوتوز بش پارچە رسالۀ نور اجزالرینڭ آنقرەدن بر هیئت علمیەنڭ تدقیقندە، قرآنڭ حقیقی بر تفسیری اولدیغی علمی راپورلە توثیق و تصدیق ایدیلمەسندن، اثرلرلە برابر محبوس و استنطاق ایدیلن یوز یگرمی طلبەنڭ برائتیلە نتیجەلنیر. حضرت استاد دە آفیونە اقامتە مأمور ایدیلییور.
SAYFA 56
یتمشلك بر عمرڭ اون بر مهم حادثەسی و بو تهلكەلی مادّە و طبیعت و انانیت عصرندە بو وجودڭ یگانە وظیفەسی، غایەسی، املی و آرزوسی، انسانلرڭ ایمانلرینی قورتارمق اولدیغنی. هم مطلقیت، هم مشروطیت، هم جمهوریت دورندە آیری آیری، غایت محقِّق، مدقّق علما و حكما و فضلانڭ و غایت قورناز شیطان و اوهاملی جاسوس و فیلسوفلرڭ اینجەدن اینجەیە یگرمی سنە تحقیق و تدقیق و تحلیلی نتیجەسندە، دنیوی و سیاسی هیچ بر مقصد اولمدیغی قطعی آڭلاشیلمشدر. قرآن كریمڭ و حدیث شریفڭ بیڭلرلە حقیقتلرینی اثبات ایدن رسالۀ نوری، هیچ بر دیندار عالم ویا دینسز بر فیلسوف، بر كلمەسنی دخی جرح و نقض ایدەمەمشدر. و تصدیقە مجبور اولمشلردر.
یگرمی اوچ سنەدە تماملانان رسالۀ نور، رسائل النّور، رسالة النّور آدلی یوز قرق پارچە اثرلر، قرآن عظیم و حدیث شریفڭ، اوّلكی عصرلردە مشكوك و شبهەلی بیراقدیریلمش ویا رموزلی ویا شموللی و مجازی یازدیریلمش تفسیرلردن آلینمش دگلدر. منبع، یالڭز قرآندن، حدیثدن عصریمزدە ترشّح ایتمشدر. استادیمز دیر: "بیاناتمز قرآن حكیمڭ فیضندندر. نفسی تسلیمە، قلبی قبولە احضاردن عبارتدر. اصل سوز ایسە قرآنڭدر. زیرا سوز اودر و سوز اونڭدر." و كندینە خاص بر اصول تدریس بولارق، بش ولایت بیوكلگندەكی مدرسة الزّهراسندە میلیونلرلە طلبەیە خواجەلق ایدر. علوم دینیە ایلە فنون عصریەیی مزج و حقائق دینیەیی فنون مثبتە ایلە تأیید و تشیید ایتمك صورتیلە،
SAYFA 57
طلبەنڭ فكر و ایماننڭ تنویرینە چالیشیر. ایستەدیگی آندە، خواجەسندن ایستەدیگی درسی آلابیلیر. و نوردن آلدیغی درس ایلە عمل ایتدیگی تقدیردە دە ایماننی محافظە ایدەبیلیر.
رسالۀ نورڭ بر خلاصەسی مقامندە اولان بو عصای موسی رسالەسنی، دقّتلی آڭلایارق اوقویان ویا دیڭلەین، بلا استثنا دینلی، دینسز، عالم، جاهل هركس، اسلامیتڭ اساسی اولان ایمانڭ آلتی شرطنی تمامًا دیلیلە اقرار و قلبیلە تصدیق ایتمكلە برابر، ایماننی محافظە. اسلامڭ بناسی اولان نماز قیلمەیی، اوروچ طوتمەیی، حجّە كیتمەیی، زكات ویرمەیی، كلمۀ شهادت كتیرمەیی كندینە وظیفۀ اصلیە بیلەجكدر. رسالۀ نوری اوقومغە، یازمغە و نشر ایتمگە چالیشان فردلر، جمعیتلر، ملّتلر، دولتلر دنیوی و اخروی فنالقلردن قورتولاجق و ظلمتدن نورە چیقاجق، سعادت و سلامت تأمین ایدەجكدر. رسالۀ نورڭ خلاصەسی اولان عصای موسی رسالەسی، آطومدن داها قوّتلی و تأثیرلی و نورلی بر سلاح و حكمتلی بر عصادر. آطوم كبی بشریتڭ و مدنیتڭ تخریبنە دگل، سعادت و سلامتنە چالیشیر.
(هٰذَامِنْ فَضْلِ رَبّٖی)
عموم اینەبولی شاكردلری نامنە نورجی عبد الرّحمن صلاح الدّین
SAYFA 58
(٣٧٠)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] بو دفعە كلن چوق مكتوبلرە هیچ وقتم حالم مساعدە ایتمییوركە، تام باقایم. مكتوب صاحبلری كوجنمەسینلر. یالڭز صاو مدرسۀ نوریەنڭ قهرمانلری بر مجموعەیی ماكینە ایلە یازمق نیتلرینی روح و جانمزلە تبریك ایدییورز. ان شٓاء اللّٰه شیمدیكی اوهام فیرطینەسی بر سكونت بولسە، سكّۀ غیبیە مجموعەسنی و یاخود مجموعەلرە كیرمەین لمعەلر مجموعەسنی یازاجقلر ان شٓاء اللّٰه.
اسپارطە خلوصیسی قرداشمز رأفتڭ، استانبولە كیدوب درت حجّت ایمانیە و میوەنڭ ایكی مسئلەسنی اجنبی لسانیلە صحّتلی، دقّتلی ترجمە ایتدیرمەیە چالیشاجغی بیوك بر خدمت نوریەدر. اللّٰه موفّق أیلەسین. آمین. و آیری بر فتوحاتە آناختار اولاجق ان شٓاء اللّٰه.
[ثانیًا] آنطالیەدەكی قرداشلریمزڭ ذوالفقاری آلمسی مناسبتلریلە صمیمی مكتوبلرینە مقابل، بنم طرفمدن اونلرە پك چوق سلاممی تبلیغ ایدیڭز. بن آنطالیە ایلە اهمّیتلی بر علاقە حسّ ایدییورم. و دڭزلینڭ مرحوم قهرماننڭ وارثلرندن احمدلر و باقیرجی و قلایجی كاظم و علینڭ مكتوبلرینە مقابل، اونلرە و مبارك هیئتلرینە پك چوق سلام ایدییورم. و ما شٓاء اللّٰه، بارك اللّٰه دیرم. حسن فیضینڭ روحنی ممنون ایدییورلر.
SAYFA 59
[ثالثًا] شیمدیلك بهار فیرطینەسی كبی معنوی بر اوهام فیرطینەسی وار اولدیغنە، استانبول خواجەلری و شمسی ذوالفقاری آلمقدن چكینمەسی و بورادە حقّمزدە تكرار آز و خفیف و عقیم قالان اهمّیتسز بر تعرّض اولمسی كوسترییور.
هیچ مراق ایتمەییڭز، یالڭز احتیاط و دقّت ایدوب تلاش ایتمەییڭز. بو مناسبتلە دیرمكە: اسپارطە شاكردلری مستثنا اولدقلری كبی، اورانڭ حكومتی دە انصاف نقطەسندە بر امتیازی وار. اونلرە و ضابطەسنە رسالۀ نور حسابنە منّتدارم.
[رابعًا] سزدن آلدیغم ذوالفقارڭ باقی فیئٓاتی اولان یوز بانقنوط پوستە ایلە كوندریلدی.
عمومڭزە بیڭلر سلام و دعا ایدن
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
(٣٧١)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] سراج النّور نامندە اولان معنوی تاریخچۀ حیات مجموعەسنڭ آخرندە یازیلاجق دڭزلی مدافعەنامەسنڭ بر نسخەسنی تصحیح ایتدم. بعض یرلرینی مناسب كورمدیگمدن چیزدم. دڭزلی اهل وقوفنە قارشو اعتراضنامەنڭ تمامنی
SAYFA 60
چیزدمكە یازیلماسین. هم آنقرە اهل وقوفنڭ اون عدد سهولرینڭ جوابلرندن درت دانە یازیلاجق. اوتەكیلرە چیزكی چكدم، یازیلماسین. حقیقتًا بو مدافعەنامە هم علمی، هم نورلی، هم قوّتلی بر رسالۀ نوریەدر. اونی هم سراج النّور اولان تاریخچۀ حیاتڭ آخرندە، هم بر قسم نسخەلری مستقل بر رسالە اولسە مناسبدر. هم بو صیرەلردە اوهام فیرطینەسی وار. اللی سنە اوّل یازیلان شیخ احمدڭ وصیتنامەسنڭ كیزلی انتشارندە بعض خواجەلرە قورقو ویرییورلر. حتّی استانبولدە ذوالفقاردن ایكی اوچ خواجە چكیندیلر، آلامدیلر. چوق دقّت و احتیاطلە برابر دوام ایتمك و تلاش ایتمەمك كركدر. [حاشیە]
[ثانیًا] یگرمی طقوزنجی مكتوبڭ برنجی مقامندە هجمات ستّەنڭ یازیلی و اشارات سبعە شیمدیلك طلسم مجموعەسنە قونولماسین. صوڭرە علاوە ایدیلەبیلیر. هم بشنجی شعاع دخی شیمدیلك تاریخچۀ حیاتڭ ایچنە قونولماسین،
SAYFA 61
فقط یازیلسین، ان شٓاء اللّٰه مدافعەنامەدەكی قوّتلی حقیقتلر بتون معترضلری صوصدیروب رسالۀ نوردەكی پارلاق و زدەلنمز و هیچ بر شیئە آلت اولماز و تام اخلاصلە یوغرولمش اولدیغنی بیلدیرەجكدر. مباركلرڭ پهلوانی، طلسم مجموعەسندە یگرمی طقوزنجی سوزڭ ایكنجی مقامنی یازسین، الفلرە باقماسین.
عموم قرداشلرە بیڭلر سلام و سلامتلرینە دعا ایدن
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
(٣٧٢)
[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] رسالۀ نورڭ اركانندن و الماس قلملریلە خارقە بر صورتدە خدمت ایدن و ایكی حافظ علی حكمندە قهرمان طاهری و مباركلر پهلوانی كوچك علینڭ، آز زماندە سراج النّور و طلسم مجموعەلرندەكی بیوك خدمتلری ان شٓاء اللّٰه نورلرڭ بیوك فتوحاتنە بر مقدَّمەدر. و رشدی و معصوم جاودی و محمد و معصوم طلعتی و خلیلڭ و برهانڭ آز زماندە پك بیوك و چوق قدسی خدمتلری، ان شٓاء اللّٰه آناطولی و آسیەیی، بلكە زمین یوزینڭ تبریكلرینی
SAYFA 62
و آلقیشلرینی قازاناجقلر. مادام جناب حق مدرسة الزّهرادن بویلە شاكردلری احسان ایتمش، بو وظیفۀ ایمانیەدە بنم داها اندیشەلرم قالمدی. خفیف و اهمّیتسز فیرطینەلر بنی داها متأثّر ایتمز.
[ثانیًا] سزە سراج النّورە كیرمك ایچون كوندردیگم مدافعاتدە چوق یرلرە چیزكی چكدم. متباقی یازیلاجق قسمی چوق اهمّیتلیدر. ان شٓاء اللّٰه سراج النّوری داها زیادە پارلاتدیراجق. بشنجی شعاعی دە بن تصحیح ایدییورم. اونی دە رأیڭزە حوالە ایدییورم. مناسب كورسەڭز شیمدیدە سراج النّوردە داخل اولسون، مناسب اولماسە یینە مستقل ایلریدە او مجموعەیە قونولمق ایچون یازیلسین.
[ثالثًا] ایكی ذوالفقاری، استانبولدە رسالۀ نورلە كندینی چوق علاقەدار بیلدیگمز و حپسدە بزە آرقداشلق ایدن خواجەلرە قورقولرینی و وضعیتلرینی تجربە ایتمك ایچون كوندرمشدم. خاطرلری قیریلمامق ایچون ایكی پوصلە دە یازمشدم. "بنم شدّتلی خستەلغمدن، نورلرە تام صاحب اولامدیغمدن، سزی دە خاص شاكردلر كبی نورلرە صاحب چیقاجغڭزی امید ایدرم" دییە بر پوصلەدە یازمشدم. او ایكی قسم دوستلر ذوالفقاردن قورقمەلری، بیچارە اونلر كبی خواجەلرڭ نە درجە آجیناجق حالە كیردكلری آڭلاشیلدی.
بوندن سز متأثّر اولماییڭز. معلّملر جسورانە و مشتاقانە نورلرە صاریلمەلری اونلر كبی خواجەلرە احتیاج بیراقمییور.
SAYFA 63
[رابعًا] قرداشم رأفت بگڭ مكتوبندە نور الدّین، محمد فیضی نامندە ایكی ذاتڭ نورلر دائرەسنە جدّی كیرمەلرینی تبریك و اونلرە سلام ایدییورز.
[خامسًا] بو مكتوبی قهرمان طاهرینڭ بر مكتوبی مناسبتیلە یازوب قهرمان طاهری یە كوندرمك نیت ایدركن عین وقتدە كلدی. بو موفّقیتلی، حقیقی و خارقە و صمیمی خدمت نوریەسی و اڭ مهم ایشلردە، خصوصًا نورڭ تكثیر و نشرندە غایت قولای یاپدیرمسی، خصوصی بر اثر عنایت اولدیغنە قناعتمز وار. بن بشنجی شعاعی اونڭ ایچون تصحیح ایدوب و بعض كلمەلرینی سٓوء تفهّمە مدار اولمامق ایچون چیزدم. اوڭا تسلیم ایتدم. مدافعاتڭ یانندە سراج النّورە كیرمسی ان شٓاء اللّٰه ضرر ویرمز. سز دە تدقیق ایدرسڭز. اگر مناسب كورمدیگڭز كلمەلر وارسە چیقارابیلیرسڭز. اگر بر ماكینە درت مستنسخە كافی كلمزسە داها بریسنی آلابیلیرسڭز.
[سادسًا] صاو قهرمانلرینڭ، امرطاغ شاكردلرینە هدیە ایتدكلری كتابلرڭ عین فیئٓاتی اولان یوز قرق بانقنوطی او قهرمانلرڭ خیرینە اولارق كاغد مصرفی ایچون بورادە قهرمان طاهری یە تسلیم ایدیلدی.
[سابعًا] چوق چالیشقان و موفّقیتلی بر قرداشمز علیل علی عثمانڭ اوزونجە و ایچندە چوق طلبەلرڭ اسملری بولونان بر مكتوبی آدرسدە چالیشقان كلمەسی بولونمامەسندن محمد نامندە باشقە بر آدمە ویرمشلر. اونلر دە او مكتوبی آچمشلر. بو صیرەدە مخابرەمە چوق دقّت ایتدكلری ایچون متأثّر