EMİRDAĞ LÂHİKASI 3. CİLD

33

[٣٦٢]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

چوق مبارك و محترم آغابگلریمزە،

بو یاقینلردە استادیمزڭ یاننە اهمّیتلی ایكی میرآلای (ایكیسی دە ژاندارمە قوماندانلرندن بر دە اهمّیتلی بر مبعوث (پارتینڭ مفتّشلرندن) استادڭ یاننە كلدیلر. اوزون بر صحبتدن صوڭرە، اوچی دە كمال تسلیمیتلە، استادە دوستلغە قرار ویردیلر. و بریسی، شیمدیدن رسالۀ نور طلبەسی اولمش. او مبعوث (مفتّش عمومی اسكی سعیدڭ دوستی ایمش. كیتدكدن صوڭرە خبر آلدقكە، بو ذاتڭ واسطەسیلە اسكی داخلیە وكیلی و شیمدی پارتینڭ كاتب عمومیسی اولان حلمی بگ، بالخاصّە خصوصی اولارق استادڭ زیارتنە كلەجك و دوستانە بر صورتدە كوروشەجك. اونڭ ایچون استاد دە سزە كوندردیگمز بو صورتی عینًا اونڭ النە ویرمك، او موضوعدە قونوشمق ایچون قلمە آلینمش. داها او كلمدن برای معلومات سزە كوندرمگە استاد بزە اذن ویردی.

هم رأفت بگڭ مبارك مخدومی حسنینڭ كوچك رسالەسنڭ آخرینە دعاسنی یازدی، اونی دە لفًّا كوندرییورز. جناب حقّە حدسز شكر اولسونكە، هم نورجی،

34

هم جدّی دوست، هم متدیّن بر قائممقام، شیمدی بورایە قائممقام اولمش. اسكیدە سزە كوندریلن داخلیە وكیلی ایلە بر حسب حال نامندەكی پارچەیی دخی كوندرییورز. اونی دە استاد اوڭا اوقویاجق.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

چوق قصورلی قرداشلریڭز امرطاغلی خیری و مصطفی

[٣٦٣]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] ذوالفقار و عصای موسی نڭ معنوی فتوحاتندن، شمال غربیدە بو عصرڭ قرآنە شدّت احتیاجنی اوچ مدنی دولتڭ قوّتلی امضالریلە امضا ایتدكلری كبی، بو دفعە آمریقەنڭ اڭ بیوك عالم و فیلسوف و میسیونرلرندن عینًا آیت الكبرانڭ برقاچ حقیقتنی و عصای موسی نڭ وحدانیت الٰهیەنڭ ایمان باللّٰه حجّتلرندن بر حقیقتنی عینًا دعوا ایدوب آمریقەدن یازمسی و بورادەكی ملّت مجموعەسندە نشر ایتمەسنی امضا ایدییور، دییە بڭا خدمت ایدن شاكرد سویلەدی.

دیمك اڭ كوچك حادثەیی دە خبر آلان آمریقە بو مملكتڭ اڭ بیوك بر حادثەسی

35

اولان آیت الكبرانڭ بش یوز نسخە طبعیلە یوز شاكردینی طقوز آی حپس حادثەسنڭ بر سنەیە یاقین اونلرڭ اهمّیتلی میسیونرلرینڭ ألندە عصای موسی و بر قسم ذوالفقارڭ بولونمسی واسطەسیلە آمریقەنڭ هیئت دینیەسی باشندە اولان بو یڭی، ایمانە دائر مقالە یازان پروفسور میسیونرلر البتە خبر آلمشلر و آیت الكبرا و عصای موسی یی كورمشلركە، عین حقیقتلرڭ بر خلاصەسنی مقالەسندە یازمشلر. هم رسالۀ نورە مخصوص بر طرزدە، خصوصًا آریدەكی پارلاق بر صورتدە آیت الكبرانڭ [وَاَوْحٰی رَبُّكَ اِلَی النَّحْلِ] آیتنڭ تفسیرندە پارلاق بیانی مقالەسندە عینًا یازمسی، اونلرڭ آیت الكبرایی كوردكلرینە قوّتلی بر امارەدر. دیمك قرآنە بو عصرڭ شدّت احتیاجنی شمال كبی، دنیانڭ اوتەكی یوزی اولان آمریقە دە حسّ ایتمگە باشلامش. اوّلجە مژدە ویریلدیگی كبی، ذوالفقارڭ چیقمەسیلە روی زمیندە فتوحات اولاجق. ایشتە نمونەسی دە ایكی كوشەسندە كورولدی. و ذوالفقارڭ یاقینندە بولونانلرڭ غفلتنە و لاقیدلقلرینە البتە روی زمین دخی حدّت ایدەبیلیر بر خطادر. ذوالفقار و عصای موسی نڭ شاكردلرینی صیقیشدیرانلر عقللرینی باشلرینە آلسینلر، انصاف ایتسینلر.

[ثانیًا] بوكونلردە اوتوز اوچنجی مكتوب اولان اوتوز اوچ پنجرەیی تصحیح ایتدم. پك قوّتلی بر حجّت ایمانیە كوردم. عجبا سزە طلسم ویا تاریخچۀ حیات مجموعەلرینە كیرمەسنی یازمشمی یم؟ شیمدی تخطّر ایدەمییورم. مادام كندی حقوقمی سزلرە،

36

خصوصًا مدرسة الزّهرانڭ اركانلرینە ویرمشم. بو اوتوز اوچنجی مكتوبیكە، بر جهتدە اوتوز اوچنجی سوزدر و بر جهتدە برنجی مكتوبدر، سز هانكی مجموعەیە مناسب كورورسەڭز اونی دە ماكینە ایلە نشر ایدرسڭز، سزە عائددر.

[ثالثًا] عصای موسی نڭ آخرندە عینًا ذوالفقار كبی حسن فیضینڭ تعریفنامەسی طرزندە بر تصدیقنامە حكمندە، بو ایكیسنە دە خلیل ابراهیمڭ عینًا حسن فیضی مثللو رسالۀ نور قیمتی حقّندە یازدیغی و لاحقەیە كیرن فقرەلرندن شخصمە عائد قسمی طی ایتمك شرطیلە و داها سز مناسب كوردیگڭز نور حقّندە اهمّیتلی فقط مختصر پارچەلری. و صلاح الدّینڭ دە كندی عصای موسی سنڭ، آخرینە یازدیغی تاریخچۀ حیاتمڭ بر كوچك خلاصەسی كبی مناسب كوردیگڭز بعض پارچەلری برلشدیروب -فقط اوزون اولماسین- رسالۀ نورڭ شاكردلری نامنە متفنّن بر قسم معلّملرڭ و عالملرڭ دە امضالریلە عصای موسی نڭ آرقەسندە نشرینی سز دخی مناسب كورسەڭز أیی اولور. اگر وقتم مساعدە ایتسە، بر پارچە بن دە بورادە یاردیم ایدەجگم.

[رابعًا] بوكونلردە اهمّیتسز، هیچ تلاش ایدیلەجك بر ماهیّتی حائز اولمایان بر كوچك حادثە ایچون سزی مراق ایتدم. عجبا اونلرە بر ایلیشمكمی واركە، بورادە بو وضعیتی آلدیلر؟ مراق ایتدم. حادثە شودر:

37

بوكونلردە بر ایكی میرآلای، بر ایكی مهم مأمور تسلیمكارانە و دوستانە یانمە كلمەلری ایلە و بن دە بر ایكی كون صوڭرە نفس آلمق ایچون آرابە ایلە كزمگە كیتدیگم صیرەدە، قاپومدە پك چوق غلبەلق حرمتلە بنی قارشیلامەلری، كیزلی دوشمانلرم بو توجّە عامّەیی قیرمق و بر بولانتی ویرمك ایچون یینە بعض افترالرلە بعض مأمورلری آنقرەدە اوهاملاندیردیلر. اونلر بورانڭ حكومتنە صورمشلر: "جامعدن چیقدقدن صوڭرە كیمڭلە كوروشویور، نە ایلە یاشایور، هدیەلری قبول ایدرمی؟ دییە بر تحقیقات ایدیڭز." بورادەكی یڭی نورلی قائممقام ضابطلە برابر جواب ویرمشلركە: "بر سنەدر جامعە كیتمییور. دائما قاپوسی كلیدلیدر. كیمسەیی یاننە قبول ایتمییور. مقابلەسز هیچ كیمسەنڭ هدیەسنی قبول ایتمییور."

بو حادثە بورادە بو صورتلە سوندی. فقط او كیزلی دوشمانلریمز ایچندە چوق آلچاق و افتراجی آدملر واركە، او قدر احمقانە افترالر ایتدكلری حالدە، بورادە هیچ بر آدمی قاندیرامدیلر. افترا پلاننی چویرمشلركە، توجّە عامّەیی، بو صورتلە خلقلری ئوركوتمكلە قیرمغە چالیشییورلر. حالبوكە كیتدكجە توجّه زیادەلشییور.

عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام و دعا ایدن

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

خستە قرداشڭز سعید النّورسی

38

[٣٦٤]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلا] مدقّق و مخلص رأفتڭ و سزڭ اجنبی لسانیلە و بالخاصّە ایسوچ، نوروچ، فینلاندیەدە هانكی لسان داها زیادەدر؟ ظنّمجە آلمان لسانی اولاجق. و شیمدیلك آلمان لساننە نورلردن "حجّت ایمانیە" لری ترجمە ایتمك، اونلرە كوندرمك، بن دە او فكریڭزە اشتراك ایدرم. اوت، آوروپەنڭ مغلوبیّتندن و مادّی و معنوی، دنیوی تهلكەلرندن آنجق و آنجق تسلّئ مطلقی قرآندە بولابیلیرلر. حضرت عیسی علیە السّلام حواریّونلرە دیمشكە: "بن كیدییورمكە سزە تسلّیجی كلسین." یعنی احمد علیە الصّلاة والسّلام، قرآن ایلە كلسین، دیمەسیلە كوسترییوركە، نوع بشر خصوصًا بو زماندە، خصوصًا مأیوس آوروپەدە تسلّئ مطلقی قرآنڭ حقائق ایمانیەسندە بولابیلیرلر.

[ثانیًا] عصای موسی نڭ برنجی و ایكنجی و اوچنجی و سكزنجی حجّت ایمانیەلریلە برابر میوەنڭ آلتنجی و یدنجی مسئلەلری شیمدیلك آلمان و فرانسز لسانیلە، فقط صحّتلی و دقّتلی ترجمە ایتمەیە مدرسة الزّهرانڭ اركانلری ناصل مناسب كورورلرسە یاپیلسین. یالڭز، اوچنجی حجّت ایمانیە اولان طبیعت كافی دگل. باشندە، "عصای موسی نڭ بر پارچەسی" دییە یازیلسین. بوكون استانبولە بر قرداشمز كیدییور. اونڭلە دە بو مسئلەیە دائر اورایە جواب كوندردك.

39

[ثالثًا] ایكی كون اوّل، اركاندن خلیل ابراهیمڭ حسن فیضی طرزندە یازدیغی بعض فقرەلرینی تعدیل و اختصار ایلە و داها مناسب كوردیگڭز بعض اهمّیتلی پارچەلری جمع ایدوب عصای موسی آخرندە یازیلسین دییە یازمشدق، پوستەیە ویرمشدك. دونكی كون خلیل ابراهیمڭ كوزل منظومەسنی آلدق. او فكری تصدیق ایتدی. بارك اللّٰه دیدك. مدرسۀ نوریە قهرمانلرندن محمد چاووشڭ امنیت مدیریلە ذوالفقار حقّندەكی مسئلەسی بو صیرەدە چوق كوزل اولدی. عمومە بیڭلر سلام. عجلەیە كلدی، قیصە كسییورم.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

[٣٦٥]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

بو كوندریلن اوچ فقرە ماكینە محصولی عصای موسی نڭ آخرندە یازیلمەسنی رأیڭزە حوالەدر. ال یازیسی عصای موسی آرقەسندە دە یازیلسە مناسب اولور. سز داها أیی بیلیرسڭز. اگر اوچ فقرەنڭ آخرندە مدرسة الزّهرانڭ اركانلری نامنە بز دە اشتراك ایدییورز، دییە امضا ایتسەڭز، بنم دە سعید نامنی او اركانلر ایچندە یازابیلیرسڭز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

سعید النّورسی

40

خلیل ابراهیمڭ رسالۀ نور حقّندەكی پارلاق فقرەسنڭ صوڭندە قید ایدیلوب، ایكیسی برابر امرطاغی مكتوبلریمڭ آخرلرندە قید ایدرسڭز. بو ذات، رسالۀ نورڭ چوق اسكی و چوق صادق و چوق فداكار بر شاكردیدر. رسالۀ نورە خطاب ایدرك بو مكتوبی یازمش. (هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی)

سعید النّورسی

مؤلّفڭ وصیتنامەسی مناسبتیلە، خلیل ابراهیمڭ رسالۀ نور حقّندە نور شاكردلری نامنە یازدیغی بر فقرەسنڭ بر پارچەسیدر.

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

محترم، سوكیلی، مبارك قرداشلرم رسالۀ نور طلبەلرینە بیان ایدییورمكە:

رسالۀ نور، نوردن بر ابریشیمدركە، كائنات و كائناتدەكی موجوداتڭ تسبیحاتلری اوندە دیزیلمشدر. رسالۀ نور، آخذە و ناقلە ایلە مجهّز بر رادیوی قرآنیدركە، اونڭ تل و لامبەلری و آیینە و باتاریەلری حكمندەكی سطرلری، كلمەلری، حرفلری، اویلە انتظامكارانە و اعجازدارانە بسط ایدیلمشدركە، یارین هر علم و فن آدملری و هر مشرب و مسلك صاحبلری، علم و اقتدارلری مقدارنجە، عالم غیب و عالم شهادتدن و روحانیات عالمندن و كائناتدەكی جریان ایدن هر حادثاتدن خبردار اولابیلیر.

41

زیرا رسالۀ نور منشور قرآندر. رسالۀ نور، مؤمنلرە هدایای هدایت، وسیلۀ سعادت، مظهر شفاعت و فیّاض رحماندر. رسالۀ نور، كائناتە نَوْ بهارڭ فیضنی ویرن بر آب حیات و عین رحمت و محض حقیقت و بر كلزار كلستاندر. رسالۀ نور، لطف یزدان، كمال ایمان، اشارات قرآن و بركت احساندر.

رسالۀ نور، كافرە خسران، منكرە طوقات، ضلالتە دوشماندر. رسالۀ نور، بر كنز مخفی، بر صندوقچۀ جواهر و منبع انواردر. رسالۀ نور، حقیقت قرآن و معراج ایماندر. رسالۀ نور، سرتاج اولیا، سلطان الاثر و زبدة المعانی و عطایای الٰهیە و هدایای سبحانیەدر.

رسالۀ نور، بر بحر حقائق و بر سرّ دقائق و كنز المعارف و بحر المكارمدر. رسالۀ نور، خستەلرە شفاخانۀ حكمت و ماء زمزم، صاغلرە معیشت حقیقت و ریح ریحان و مسك و عنبردر. رسالۀ نور، موعد احمدی صلّی اللّە علیە و سلّم و مؤیّد حیدری * رضی اللّٰه عنە و تعاون غوثی؈ و توصیۀ غزالی؈ و اخبار فاروقیدر؈.

رسالۀ نور، شمس قرآن معجز البیانڭ الوان سبعەسی، رسالۀ نورڭ منشور حقیقتندە تام تجلّی ایتدیگندن، هم بر كتاب شریعت، هم بر كتاب دعا، هم بر كتاب حكمت، هم بر كتاب عبودیت، هم بر كتاب امر و دعوت، هم بر كتاب ذكر، هم بر كتاب فكر، هم بر كتاب لَدُنِّیَاتْ، هم بر كتاب تصوّف، هم بر كتاب منطق، هم بر كتاب علم الكلام، هم بر كتاب علم الٰهیات، هم بر كتاب تشویق صنعت،

42

هم بر كتاب بلاغت، هم بر كتاب اثبات وحدانیت و معارضلرینە بر كتاب الزام و اسكاتدر. رسالۀ نور اجزالری، بر سمای معنویەنڭ كونشلری و آیلری و ییلدیزلریدر. ناصلكە، ظاهرًا پردۀ اسباب اولان كونشدن، قمردن و كواكبدن، بتون كائنات تنوّر و تزیّن و بتون اشیا نشو و نما و حیات بولویور. ایشتە رسالۀ نور دخی، بو عصردە بتون عالم بشریتە حیات جاویدان و آدمە كامل انسان و قلوبە نشئۀ ایمان و عقولە یقین اطمئنان و افكارە انكشاف و نفوسە تسلیم رضا و جان شعاعلرینی قرآن معجز البیاندن آلوب صاچمقدەدر.

او سمای معنویەیی، بعضًا و ظاهرًا بِحَسَبِ الحكمت آفاقی بر بلوط كتلەسی قاپلار. او جلاللی سمادن اویلە بر باران فیض و رحمت تقطّر ایدركە، تخوملر، چكردكلر، حبّەلر، او صیقیجی و او طار عالمدە كرچە براز مضطرب اولورلر، فقط تا او صیقیلمقدن اوزرلرندەكی قشرلری چاتلار و ییرتیلیر. او آندە بلوطلر دە افقلرە چكیلوب نوبتجی وضعیتندە بكلەمسی، بر امتحان ربّانی و بر انكشاف فیضانی و بر رحمت نورانیەدركە، اوّلجە بر حبّە، بر چكردك، یڭیدن تازە بر حیاتە آتیلیر. اشتیاقلە و نشئۀ انكشافلە میوەدار قوجە بر آغاچ صورتنی آلیر. و [یُبَدِّلُ اللّٰهُ سَیِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ] سرّینە مظهر اولورلر.

اوت، یگرمی سنەدر دوام ایدن شو موسم شتا، ان شٓاء اللّٰە تعالی نهایت بولمش اولا. دنیایە یڭی و فیضلی بر فصل نوبهار كلە. و عالمڭ یوزی نور ایلە كولە.

43

رسالۀ نور، قرآن معجز البیانڭ تحت تصرّفندە اولدیغندن، اوڭا اوزانان و ایلیشمك ایستەین هر ال قیریلیر و هر دیل قورور.

عموم نور شاكردلری نامنە خلیل ابراهیم

مدرسة الزّهرانڭ اركانلری نامنە بز دە اشتراك ایدییورز. عثمان رشدی رأفت خسرو سعید حلمی محمّد خلیل ابراهیم محمّد نوری

قرآن معجز البیانڭ [وَمَٓا اَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ اِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهٖ] قول شریفنڭ ایما و اشاراتندن شو دورەدە تورك لساننڭ صدمەلر كچیرمسنە باقیلیرسە، رسالۀ نور، توركجەدە، لسان اوزرندە دە امام اولاجغنە. یعنی یارین خالص توركجە اولان رسالۀ نورڭ كسب امتیاز ایدوب دیگرلرینی ترك ایدەجكلرینە دائر اشارت قرآنیەدندر دیمش اولسەم، خطا ایتمەمش اولورم ظن ایدرم.

باشدە استادیمز اولدیغی حالدە بالعموم قرداشلریمزە صمیمی سلاملرملە عرض حرمتلر أیلر، مبارك بایراملرینی تبریك و تسعید أیلرم. استادم حقّندە بر شی یازامدم. چونكە وراثت محمّدیە * علیه الصّلاة والسّلام مقامندە اولان بر ذات عالی قدر حقّندە نە دییەبیلیرم! اوڭا حسن فیضی افندی قرداشمزڭ سوزلرینی تكرار ایتمكدن باشقە بر شی بیلمم.

میلاس و حوالیسی رسالۀ نور طلبەلری نامنە دعاڭزە محتاج خلیل ابراهیمؒ

44

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

رسالۀ نور

مظهر اسما و صفات بدیع الزّماندر بو

موعود رسالتدن بزلرە فضل احساندر بو

كنز مخفیدە محیط مكتب عرفاندر بو

هوای ظلمتدە اشراق ایدن شمس تاباندر بو.

مشكات مصباحدن منشور حقیقت قرآندر بو

موسم اعصاردە یكتا بر كلستاندر بو

ارشاد فتح كشفدە سَرْاَنْجَام هدایتدر بو

سفینۀ نجاتدە سرّ منزلە وصولە قاپداندر بو.

لیلۀ ظلمت جهلدە نور چراغ یزداندر بو

غمگین كوڭللردە بهجت فرح فزای شادماندر بو

شمس قرآندن عكس ایدن نور عرفاندر بو

سلطان الاثر و زبدة المعانئ تفسیر فرقاندر بو

شرف اهل بیت و تشجیع غوث اعظمدر بو

اَتْباع اهل سنّت و اقلیم معرفتدە سلطاندر بو

معدن معرفت و ابراز شفقتدە امّ الانامدر بو

جسم ولایتدە اولیایە روح فزای جاندر بو

45

كوكب محقّقیندە مؤمنلرە عطای سبحاندر بو

وحدت موجود و راهنڭ سماسندە كهكشاندر بو

علم و معرفت بحرندە درّ یكتای مرجاندر بو

علم و حقیقتدە شعلەدار ماهتاب آخر زماندر بو.

مستغرق انوار صفادە كلن بهاردندر بو

تسلیم رضا و نزاهت استغنادە عین اذعاندر بو

رسالۀ نور طلبەلرینە حقیقت قبلۀ ایماندر بو.

خلیل ابراهیمؒ

[٣٦٦]

[بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ]

بو نور اثرلر، تفسیریدر او سماوی كتابڭ

اعلان ایدر حقیقتی، امر حقّی بیلدیرر

عصیانلرە، ظلملرە معروض اولان جهانڭ

بو عصردە كوز یاشنی، نور صاچارق دیڭدیرر.

بو اثرلردر، مضطرب كوڭللرە تسلّی

بو اثرلردر، هر ظلمتدە سلامت رهبری

بو قرارسز عالمڭ هر بحرانندە نور صاچارلر

اهل ایمان بو سایەدە بو اثرلرلە حرّ یاشارلر.

46

معصوملرە بر أوگوتدر، كنچلرڭ دە رهبری

تسلّیسی چوق یوجەدر، عبرتلیدر درسلری

هر مظلومە آغلاما! دیر، كولەجكسڭ یارین سن

بلی بوكوك اختیارلرە مژدە ویرر دریندن.

بو اثرلردر، انسانلری دهشتلردن دُورْ ایدن

معنّدلر تسلیم اولور حكمنە مغرور ایكن

قدرت ألی حامیسیدر، حیرت افزا حكمی وار

هر سرسری فیلسوفی مفتون ایدن نوری وار.

بو اثرلر هر بیلكینڭ، هر مؤمنڭ سرتاجی

شركلرڭ هم هادمیدر، هم هر قایغونڭ علاجی

دردلیلرڭ درمانیدر، هر منكری طوقاتلار

زندیق، ظالم ایلیشیرسە، باشندە وولقانلر پاتلار.

ای كوچ یتمز، دهشت ویرن حالتلردن آغلایان

ای زائلدن، عاجزلردن مدد اوموب باغلانان

فانیلرە آلدانارق قیریلدقجە باغیرما

كیر بو نورڭ عالمنە، فانیلری چاغیرما.

آییل آرتق غفلت سرخوشلغندن، طورما اویان

یارین مسعود اولاجقدر، یوقلقدە حقّی بولان

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç