Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 8
[ثانیًا] زغفرانبولی قهرمانلرندن و اوچ اهمّیتلی مصطفینڭ سنًّا اڭ كوچگی مصطفی اوروجڭ پدری ایلە برابر صارصیلماز بر فداكارلقلە رسالۀ نورە چالیشاجقلرینی كوسترن كوزل بر مكتوبنی دە آلدم. حقیقتًا زغفرانبولی بردنبرە عین دڭزلی كبی آز بر زماندە آیری آیری خاصیتدە كوچك بیوك چوق فداكار حسن فیضیلری یتیشدیرمگە باشلامش. جناب حق امثالنی چوغالتسین. و اونلری موفّق ایتسین آمین
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عمومە بیڭلر سلام ایدن خستە قرداشڭز سعید النّورسی
لاحقەیە.
(٣٥٥)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
بِعَدَدِ ذَرَّاتِ الْكَٓائِنَاتِ وَمُرَكَّبَاتِهَا
استاد عالیشانم افندم حضرتلری،
هم دعوات مباركەلرینی نیاز، هم توجّهات فاضلانەلرینڭ بقاسنی خاصّةً استرحام أیلرم.
قرداشم سلیمان افندی ایلە برلكدە اساس منبع النّور اولان بارلە، نور فابریقەسی فعّال و جوّال طاهرلر مركزی، مباركلر خرمانی، مدرسة الزّهرا، صافلر كویی،
SAYFA 9
كل فابریقەسی غیّور فداكار اركان و افرادی كافّەسنە برای تبلیغ مأمور اولدیغمز سلام و دعایی بِحَمْدِهٖ وَالْمِنَّە ایفایە موفّق اولدق.
او سیاحتدە كوردیگم، كوروشدیگم، ذوات مخلصە و اشخاص مباركە آرالرندە پك عاجز و چوق قصورلی كندیمی كوردم. روحًا متألّم، وجدانًا معذَّب اولدم. صوڭرە كوڭلمە مدار تسلّی آشاغیدەكی جملەلر خطور ایتدی. دیدم: مادام او اركان ممتازەیە آز چوق منسوبیتم و علاقەم و محبّتم وار. و [اَلْمَرْءُ مَعَ مَنْ اَحَبَّ] بشارت نبویەسیؐ سرّیلە شركت معنویە جهتندن ان شٓاء اللّٰه مستفید اولورم. محروم قالمام، دوشونجەلری اڭ بیوك باعث تسلّی و سبب سرورم اولدی. شو امور خیریە و خدمت قدسیەیە سائر قرداشلرم درجەسندە أدای خدمت ایدەمدیگمدن چوق محجوب و مأیوسم.
ازجملە، نور فابریقەسنڭ هر تورلی تعرّض و تجاوزلرە كوگس كرەرك جانسپرانە لایق تقدیر و تبریك مساعئ عزمكارانەسی، موجب شكر و سزاوار شكراندر. (جَزَاهُمُ اللّٰهُ تَعَالٰی مَعَ اَمْثَا لِهِمْ خَیْرًا كَثٖیرًا وَاَعْطَاهُمْ فِی الْفِرْدَوْسِ مُلْكًا كَبٖیرًا اٰمٖینَ. بِحُرْمَةِ فَخْرِ الْمُرْسَلٖینَ) دعاسنە دوام ایدییورم. سالف الذكر اخوانمە غبطەكارانە عودت ایدركن مأیوس اخوانمدن قلبمە خطابًا دیدم: عموم امّتڭ هر آن (اَلْاَمَانْ اَلْاَمَانْ [مِنْ فِتْنَةِ اٰخِرِ الزَّمَانِ]) دییە دییە استعاذە و استعانە ایدەكلدكلری زمان، بو زمان دگلمی؟ مادام او اخافەلی دورە دوشمشز، ضررلی و خطرلی ایشلرڭ نرەسندن احتراز ایلە اجتناب میسّر اولسە، كلّی خیر و
SAYFA 10
اعظمی كاردر. شو مزعج دوردە ظلمات بلوطلری هر طرفی صارمش، حق و حقیقت پردۀ كثافتدە قالمش. اهل حق پك مضطر بر حالدە بوڭالمش. مالك الملك دە اجراآتنی سعی و عمل قانونلری عهدە و تطبیقنە صالمش. رحمةً للعالمین اولان حبیب ذی شاننیؐ بیلە عین قید و قانونە تابع قیلمش. كافّۀ انبیا و اولیا و اصفیا و صلحا، ترفیع درجاتە بویلە یول بولمش. غایۀ كمال و نقطۀ هدفلرینە اویلە واصل اولمشلر. طریق حقیقت و منزل هدایتە بوندن باشقە یول یوقمش.
اوت، [فَلَهُٓ اَجْرُ مِائَةِ شَهٖیدٍ] جملۀ مبشّرەسیلە شرفوار و بشارت نبویەنڭؐ پك مهم و حیاتدارانە بیانات ازلیەلرینڭ تام سرّی ظاهر اولمش. شو حقیقتڭ اهمّیتی ایسە، بو بابدە موعود پك بیوك فیئٓات و قیمتلە بیلینمش. شو صدددەكی جملەلردن حصّە آلارق كندیمە قارشو دیدم: سن اگر سائر بختی قرەلر كبی رسالۀ نورڭ درس ایقاظ و ارشادندن محروم قالسە ایدڭ، عجبا كندی قصور و عیبڭی ناصل كورەجكدڭ؟ عجبا هانكی زقّومی تریاق دییە یوتمایاجقدڭ؟ عجبا هانكی بدعتە رغبتلە قوشمایاجقدڭ؟ عجبا هانكی كیرلی اللرە یاپیشمایاجقدڭ؟ عجبا هانكی كومور روحلیلرە بویون اگمەیەجكدڭ؟ عجبا هانكی ظالمە مُعٖین و یار اولمایاجقدڭ؟ و هكذا..
شیمدی نهایتسز شكر ایتكە، مخلوقە قول و اسیر دگل، خالقە عابد و مطیع و مخاطب اولدڭ. بدعتە تمایل دگل، سنّتە مُتمسِّك اولویورسڭ. حَطَبَە خادم
SAYFA 11
و مائل دگل، قطبە قرین و مظهر وصلت اولدڭ. دیناری دین بیلنلرە دگل، قرآندن درس آلانلرە قرداش اولدڭ. كفران و طغیانە یوز طوتانلرە دگل، رحمانە سجدە یاپانلرە. حرامە جان آتوب قوشانلرە دگل، شردن قاچوب خیر و حقّە قوشانلرە قرین و رفیق اولدڭ، دییە ربّمە صدهزار حمد و شكر ایتدم.
هم هر تفكّردە قلب كمترانەمە حدسز سرور و ابتهاجلر بخش ایدن و بری بیڭلر دگرندە بولونان قرداشلریمی خیالًا تخطّر ایتدیگم زمان، اونلری صانكە استانبول كبی هر شهر قارشودن باقیلنجە یك نظردە منارەلر و عَلَمْلری كورونمسی كبی، شو زماندە آناطولی ایچندە اهل حق و قلوب سلیمە اصحابی باشقەلردن علی قدر الامكان اجتناب و امتیاز ایلە معنًا تعالی یە سعی ایلە نظر حقیقتدە شاهقۀ جبالە مشابه بر وضعیت و لحكمةٍ عیسی علیە السّلامڭ سمایە عروجنی تمثیل ایدر بر حالدە، بزلر "ظاهر و آشكار بر حقیقت اوزرندە بیاضە قرە، مثبتە منفی، غدّارە عادل، چركینە كوزل، حرامە حلال و هكذا. نامی ویرەمەیز." دیدكلرینی مستقیمانە و حقشناس حال و وضعیتلریلە اثبات ایدییورلر. للّٰە الحمد، بو نورجی و نورانی بی حد ذاتلر، شو عصردە سفینۀ نوحیؑ آڭدیران آناطولی قطعەمزدە عالمە نور و ضیا و معنوی حیاتە دعوتجی منادیلر حكمندە بولونویورلر. نە موتلوكە، او عالی جناب قافلەیە اشتراكلە لِرِضَاءِ اللّهِ یار و قرین اولوب حضرت قرآنڭ آب حیاتنی نوش ایدنلرە! هم نە بیوك سعادت و بختیارلقكە، حق و حقیقتە
SAYFA 12
عداوت دگل، بلكە محبّتلە صحابت و باریشانلرە! دییوب غیر اختیاری قلم حقیرانەمدن كلن شو پر خطا تخطّراتمی مظهر قبول و عفو بویورولور امیدیلە عرض ایدییورم.
بارلەدە اوّلجە چالیشان قلملرە امام حقّی افندینڭ اشتراك ایتدیگنی و شمعی آغانڭ دە باشلامغە سوز ویردیگنی عرض ایدییورم. نزد كریمانەلرندە بولونان و اسملرینی یازمغە یر مساعد اولمایان مخلصلر و مونسلر، شنلر و شوقلیلر و صدّیقلرڭ كافّەسنە نهایتسز سلام و احترام ایدركن، تكرار سوكیلی، عزیز استادیمڭ مبارك ال و اتكلریڭزی و چوق سوكیلی جیلانڭ دە كوزلرینی اوپرز. خانەلریمز افرادی كذا دست شریفلرینی أوپر دعاڭزی ایسترلر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
حدسز قصورلریلە عالی حضورلرە چیقمق ایستەین عاجز سلیمان صبری
بعض قرداشلرڭ خاطرلرینە كلن بر مسئلە. امكان وارسە حلّی موجوددر. [اِنَّا نَحْنُ نُحْیِ الْمَوْتٰی وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَاٰثَارَهُمْۜ وَكُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْنَاهُ فٖٓی اِمَامٍ مُبٖینٍ۟] [اِنَّ الدّٖینَ بَدَأَ غَرٖیبًا وَسَیَعُودُ غَرٖیبًا فَطُوبٰی لِلْغُرَبَٓاءِ الَّذٖینَ یُصْلِحُونَ مَٓا اَفْسَدَهُ النَّاسُ] آیت كریمە و حدیث شریفلرینڭ حساب جفر و ابجدی ایلە بو زمانە مناسبتی وارمی
صبری
SAYFA 13
وقت بولامدم، سز هم بونی، هم صبرینڭ مكتوبنی تعدیل و اصلاحدن صوڭرە لاحقەیە كچیریرسڭز.
(٣٥٦)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق سوكیلی و مبارك استادیمز افندیمز حضرتلری،
صوڭ هفتەلر ایچندە بزلرە واصل اولان و معنوی یارەلریمزە مرهم و شفالر ویرن احساسات و اخبارات نوریەڭز، وظیفەلریمزە داها چوق دقّتلە صاریلمق و بو صورتلە سپرلریمزدن طیشاری یە چیقمق اولان كَوْشكلكدن قورتولارق تازە بر غیرتلە نور قلملرە طایانوب، بو مدهش و پك عجیب هنگامدە كندیلریمزی یگانە تحصّنگاه اولان رسالۀ نورە آتمش بولونمقدەییز. الحمد للّٰه.
بوكون اهل دنیانڭ كوزینی ییلدیران قومونیستلك كبی جریانلرڭ یگانە دوشمانی و مدافعی و اوندن كلن خستەلق و یارەلرڭ حكیمی و علاجی اولان رسالۀ نورڭ استادی، كوزیمزڭ نوری، روح و جانمز و یگانە تسلّئ حیاتمز، چوق سوكیلی افندیمز استادیمز حضرتلرینڭ اوتوز سنەدنبری و بوكون حالاً بز هپ نورجیلرڭ و اهل وجدانڭ ألملە مشاهدەمزلە و هر بر ذرّەلریمزە قدر حسّ ایتدیگمز و تاریخلردە دخی امثالی كورولمەمش شكل و طرزلرلە ماصون و طرفدارلرینڭ و قومونیستلرڭ غدّارجە، وحشیجە مظالمنە [قرآنی و ایمانی محافظە
SAYFA 14
و مدافعە ایتمك بهاسنە] هدف اولمش. مبارك و معزّز شخصیتی حالبوكە مرحوم شهید حسن فیضی و دیگر حیاتدەكی اهل قلب و عارفیندن اولان قرداشلریمزڭ لاحقە و معلوماتلریمزی سوسلەین (عظمت حقیقت استاد ) خصوصندەكی بیاناتلرندە تأییدًا آڭلادیغمز وجهلە، ظاهرًا بو دنیادە مادّی یالڭزلغی، ضعیفلغی، خستەلقلی حیاتی ایلە برابر، او مبارگڭ یالڭز بر اللّٰه و حبیبنەؐ و قرآننە طایانوب پك معظّم معنوی قوّتلرە، حامیلرە مظهر اولمش.
بو دنیالردن واسع اقتداریلە برابر رسالۀ نورڭ اساس مسلگی اولان اخلاص و تفانی سرّی ایچنە بورونوب "قدرڭ عدالتنڭ تجلّیاتیدر" دییە توكّللە نفسنە تام صبر ایچندە شكر ایتدیرن و معنوی و اخروی میوە و مكافاتلرینی شیمدیدن كوروب بزلرە دە مژدە ویروب (اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰی نِعْمَةِ الْاٖیمَانِ) دیین و شاكردلرینە دیدیرتن سوكیلی استادیمزڭ چوق اینجە حسّیاتیلە روحلریمزە بر فرحلق و اهل دنیا و ضلالتڭ آرتق ایچندن گُویْنویوب تفسّخ ایدرك ییقیلمەسندن حاصل اولان مدهش صاللانتی ایلە راحتسز اولان قلبلریمزە آب حیاتلر سرپن او اهمّیتلی و قیمتلی دویغولرینی قلمە آلمسی، جدًّا بزی پك چوق مسرور و متسلّی و بتون روح و جانمزلە تشكّر ایتدیردی.
تازەلنن بو بیوك و مقدّس درسندن طولایی چوق مبارك استادیمزە ابدی منّتدارلقلریمزی عرض ایتمەیی بر بورچ تلقّی ایتدك. منعم حقیقینڭ قدرتنی
SAYFA 15
اثبات ایدن شكرە شایان اولان، فقط مع التّأسّف بو فنلر و صنعتلری تخریبجیلر ضلالت و عدم یولندە قوللانارق بتون فلسفەلریلە، طبیعتلریلە و ثروت و نفوذلریلە بیڭ سنەدر تحكیم ایدوب میدانە كتیردكلری بو مدهش دجّالانە ضلالت شخص معنویسنی رسالۀ نورڭ اوتوز سنەلك مجاهدۀ معنویەسی ایلە مغلوب ایدوب صوڭ دفعە قطعی و افلاح اولمایاجق درجەدە یارەلر آلدیرارق تجاوزلرینی قهر ایتمك اوزرە باشلرینی دنیالرینە ییدیروب، چارپدیروب، زیر و زبر و پریشان، نورلرە تسلیم اولمق، كونلرینی كورمك ایچون عادتا صبرسزلانارق اللّٰهندن ایستەین سوكیلی استاد نورڭ عرشی تیترتن، یوركلری اریتن ناز و نیازی تضرّع و مناجاتنی "الٰهی، یا رب! بتون مقدّساتڭ عشقنە قبول بویور!" دعاسنی، بر ذرّەنڭ دخی احتیاج دعاسنە محتاج اولدقلری اسباب نعمتی ویرمكلە اجابت ایدن جناب ارحم الرّاحمین حضرتلری، قرآنی ایچون سوكیلی حبیبیؐ و اونڭ شریعت غرّای احمدیسی ایچون قبول بویورسون. آمین. "و ذات اجلّ اعلی ڭ ایچون ای قهّار ذوالجلال، سنڭ شریعتڭە قارشو اوردولر بسلەین بو ظالملری ایمانە كتیر. یوقسە قفالرینی قیر." دعاسنە، "بتون موجودات و مخلوقاتڭ فخری و صاحب شریعت، سوكیلی حبیبڭڭؐ، بو جهانلری شرفلندیرن تشریف كیجەسی و آیی حرمتنە قبول بویور!" دعاسنە بتون رسالۀ نورڭ شاكردلری بزلر، رسالۀ نورڭ حروفاتنڭ معنوی و مادّی ثمرەلری حسناتلری عددنجە آمین دییورز. [وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمٖینَ]
SAYFA 16
صحّت و عافیتڭزە هر آن دعاكار و دعالریڭزی استرحام ایدرك ال و آیاقلریڭزدن أوپن بتون نورجی قرداشلریمز داخل، بالخاصّە اورادە سلام و منّتدارلقلرینی عرض ایدن، هر تورلی عجز و فقرلریلە برابر متساندًا نور خدمتی كورمكدە احتیاجی اولان قرداشلرم نامنە چوق كناهكار و پریشان حالیلە حضور عالیلرینە خیالًا چیقوب ال و آیاقلریڭزدن اوپەرك شفاكار و مشفق دعالریڭزی یالواران پر قصور كولەڭز
كوچك ابراهیم اینەبولی
(٣٥٧)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] عصای موسی و ذوالفقارڭ بر قسمی ایكی دفعە جامع الازهرە كوندرمك ایچون امین واسطە ویریلدیگی حالدە كیتمدیگنڭ حكمتی شیمدی آڭلاشیلدی. قهرمان نظیفڭ چوق مكمّل یازدیغی او عصای موسی بڭا كلدی، آچدم. بردن طبیعت لمعەسنڭ اوچنجی كلمەسنڭ اوچنجی محالندە سهوًا "او علم و كمالدن" یازیلمش. حالبوكە طوغریسی "او علم و كلامدن" در. هم بردن خلاصة الخلاصەدن كوزیمە ایلیشدی. ایكی سطردە (یُظْهِرُ رُبُوبِیَّتِهٖ وَشَفْقَتِهٖ
SAYFA 17
یُعْلِنُ رَحْمٰنِیَّتِهٖ وَاُلُوهِیَّتِهٖ) قاعدۀ نحوجە غلطدر. طوغریسی (یُظْهِرُ رُبُوبِیَّتَهُ وَشَفْقَتَهُ یُعْلِنُ رَحْمٰنِیَّتَهُ وَاُلُوهِیَّتَهُ) دیدم. الحمد للّٰه كە، تصحیح ایدیلمدن كیتمدی. یوقسە او علم عربی دە ماهر علمالرڭ نظرندە خوش كورولمەیەجكدی.
[ثانیًا] بو دفعە مدرسۀ نوریەنڭ بورادەكی نور شاكردلرینە هدیە ایتدیگی رسالەلردن برنجی مكتوبڭ دردنجی سؤآلیكە، "جهنّم نرەدەدر؟" جوابندە نصفِ قطرُ ارض سهوًا "آلتی یوز بیڭ كیلومترە" یازیلمش. حالبوكە طوغریسی "آلتی بیڭ كیلومترە" در. اگر نسخەلریڭزدە بویلە یاڭلیشلر وارسە چابوق تصحیح ایدیڭز.
[ثالثًا] اینەبولی فداكارلرندن كوچك ابراهیم و كُلجی حسین یانمە كلدیلر. بزم ایشمز ایچون سزە دە كلمك ایستەدیلر. دیدم، امانتلریمز كلدی. اونلر دە سزلرە چوق سلام ایدوب سلامتلە كیتدیلر.
[رابعًا] بڭا كوندرەجگڭز یگرمی ذوالفقارلرڭ بر قسمنڭ فیئٓاتی اولارق، جبّە، شالوار كبی بڭا چوق لزومی اولمایان و فضلە بولونان بعض اشیالریمی صاتوب یوز لیرەیی سزە كوندردم.
[خامسًا] قرق سنە اوّل جامع الازهر رئیسی شیخ بَخٖیتڭ سؤٓالنە قارشو سزە معلوم اولان ویردیگم جوابڭ برنجی شقّی (اَلْعُثْمَانِیَّةُ حَامِلَةٌ بِالْاَوْرُوبَا فَسَتَلِدُ یَوْمًامَا) یگرمی سنە اوّل حقیقتی چیقمش. شیمدی دە جوابڭ ایكنجی
SAYFA 18
شقّی (اَلْاَوْرُوبَا حَامِلَةٌ بِالْاِسْلَامِ فَسَتَلِدُ یَوْمًامَا) حقیقتی شیمدی چیقمەیە باشلامشكە، ایسوچ، نوروچ، فینلاندیە قرآنی قبول ایتمشلر.
[سادسًا] آیدین طرفندە قرداشمز احمد فیضی، حپسخانەدە اولدیغی كبی بوكونلردە یینە ییمگم ایچون بر پارچە مبارك زیتون كوندرمش. قاعدەمە مخالف اولمامق ایچون او تبرّكە مقابل، بر ذوالفقاری بنم بدلمە اوڭا كوندریڭز. هم اوڭا سلامملە برابر یازیڭزكە: بن اوڭا ایكنجی بر حسن فیضی نظریلە باقییورم. ان شٓاء اللّٰه هم احمد فیضی، هم حسن فیضی وظیفەسنی كورەجكدر.
عمومڭزە بیڭلر سلام
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
خستە قرداشڭز سعید النّورسی
[٣٥٨]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق، ثباتكار، خالص، فداكار قرداشلرم،
[اوّلا] مبارك امانت ذوالفقاریەیی آلدم. یاری فیئٓاتی كوندریلمش، یاریسی دە ان شٓاء اللّٰه یاقیندە كوندریلەجك.
سزە بر وضعیتی سویلەیەجگم: صاقین اسكیدە وصیتنامەمدن متأثّر اولدیغڭز كبی متأثّر اولماییڭز، تلاش ایدەجك بر شی دگل. یالڭز بر حقیقتی
SAYFA 19
اخطار ایلە سزە و نورڭ خاص شاكردلرینە نورە عائد حقوقمی و نورلرڭ حقوقنی مدافعە وظیفەمی سزە حوالە ایدییورم. مادام بو وظیفەیی هر حالدە بر زمان در عهدە ایدەجكسڭز. شیمدیدن او حقوقی، او وظیفەیی سزلرە بیراقییورم. ان شٓاء اللّٰه خاصلرڭ مشورتی و شخص معنویسی، بنم ضعیف و پك آز خدمتمڭ چوق فوقندە او حمایتكارلغی یاپاجق. بو اخطارڭ ایكی سببی وار:
[برنجیسی] بو صوڭ سٓوء قصد اثری، بڭا زیادە تأثّر و تألّم و حسّاسیت ویرمسی و باشقەلرلە كوروشوب مشورت ایتمەیە وقت بولامامق و كیزلی دوشمانلریمزڭ خارجدەكی تدابیرلرینە باقمەسنە معنًا ممنوع اولدیغمدن، بیلەمدیگمدن، بو بیوك وظیفە اولان نورڭ حقوقنی مدافعە وظیفەسنی یاپامدیغم و پك مشكلاتلە و تألّماتلە آنجق بر درجە چالیشابیلیرم. بن بر چكردك كبی چورودم. نورڭ شجرەسنی حمایتڭزە بیراقییورم. سزلردەكی متانت و قوّت و مشورتدن و شخص معنویڭزدن كلن امداد هم وظیفەڭزی، هم بنم وظیفەمی چوق زحمت و مشقّت چكمدن یاپابیلیرسڭز. ان شٓاء اللّٰه.
[اخطارڭ ایكنجی سببی] پردە آلتندەكی نور دوشمانلری، بنم شخصمی بر اساس ظن ایدرك چوق چشیت دسیسەلرلە و سٓوء قصدلرلە و بنی امحا و صوصدیرمغە چالیشمەلری مقصدلرینە فائدە ویرمدیگندن و نورڭ قیمتنە ضرر ویرمدیگندن، بالعكس نورڭ فتوحاتنە یاردیم ایتمەسندن، پلانلرینی دگیشدیرمەسنە دلیل بر ایكی امارە وار. و بر ایكی حادثە واركە، نورلرڭ قیمتنی دوشورمك، بعض
SAYFA 20
مقاصد دنیویەیە آلت ایدن نور دائرەسی خارجندە بعض دوستلری الدە ایدوب استعمال ایتمەیە باشلامەلری ایلە رسالۀ نورە بر نوع سٓوء قصد یاپمغە حاللر وار. ان شٓاء اللّٰه بر ضرر ویرمزلر. فقط نورە كیرمەینلرە بر بولانتی ویررلر. دڭزلی حپسندن اوّل بر دوستمز و اختیار بر خواجەیی نورلر علیهنە استعمال ایتمەلری كبی، شیمدیدن بعض اویلە دوستلری و نورلرە حلول ایدنلردن بعضیلرینی استعمال ایتمك احتمالی وار.
[ثانیًا] صاوە مدرسۀ نوریە قهرمانلرندن محمد چاووش، بنم ایچون یازدیغی ذوالفقاری امنیت مدیرینڭ ألندە كورمش، دیمش: بنمدر، ویریڭز. او دە دیمشكە: خوشمە كیتدی، بر ایكی هفتە اوقویاجغم. او دە دیمش: قالسین. اگر مناسب كورسەڭز، بنم طرفمدن او امنیت مدیرینە و آلان قومیسرە دیییڭزكە: سعید سزە سلام ایدر، بنم خطّم كوزل اولمدیغی ایچون، او ذات، بنم ایچون یازمش.
بن اسپارطەیی طوپراغیلە، طاشیلە، بتون اهالیسیلە مبارك كوردیگمدن، اورادەكی حكومتنە، خصوصًا ضابطەسنە جدّی دوست نظریلە باقییورم. خصوصًا چوق تجربەلرلە و اوچ ولایت ضابطەسنڭ اعترافیلە و اوچ ولایت محكمەسنڭ متّفقًا برائت قراریلە و اوچ جمعیت علمیەنڭ و اهل وقوفڭ تحسین و تقدیرلریلە ثابت اولمشكە، رسالۀ نور اجزالری و شاكردلری، امنیت مدیرینڭ و ضابطەنڭ وظیفەلری اولان آسایش و ادارە و انضباط و اخلاقسزلغە قارشو،
SAYFA 21
قومیسرلردن زیادە، سركشلری اطاعتە كتیرمك و آسایشی تأمین ایتمكدە، معنوی و تام تأثیرلی معنوی انضباط مأمورلریدر. اونڭ ایچون ضابطە، اوهاملە دگل، كمال تقدیر ایلە، امنیت مدیرینڭ باقمەسی كبی باقملیدرلر. چونكە او ذوالفقار حقّندە دیمش: "چوق كوزل، سودم، اوقویاجغم، خوشمە كیتدی." هر نە ایسە. سز، داها نە مناسب كورورسەڭز اویلە یاپارسڭز.
هم امنیت مدیرینە دیییڭزكە: قرداشمز سعید دییور: اگر او ذوالفقار تام خوشنە كیتمشسە، او بنمدر، اوڭا هدیە ایدییورم. هم اونڭ كبی مهم اولان عصای موسی یی دە اوڭا هدیە ایدەجگم.
[ثالثًا] دڭزلیدن و طواسدن كلن كوزل مكتوبلرینە خصوصی جواب ویرمگە قطعیًّا وقتم و حالم مساعدە ایتمدیگندن، خصوصی جواب ویرمدیگمدن كوجنمەسینلر. چاقیر یوسفڭ مكتوبندن، تام جدّیتی و تام حسن فیضینڭ بر وارثی اولدیغنی كوسترییور.
صوردیغی یأجوج مأجوج - مسئلەسی ایسە، قطعیًّا وقتم اونلری دوشونمگە دە مساعدە ایتمییور. رسالۀ نورڭ بعض پارچەلرندە بر ایكی یردە قیصەجە بر ایضاح وار. او شیمدیلك یتر. مرحوم حسن فیضینڭ خاص طلبەلری و وارثلری احمدلرڭ اوزونجە و كوزل مكتوبلرینی راحتسزلغم مناسبتیلە داها تام اوقویامادم. اونلرە بارك اللّٰه و ما شٓاء اللّٰه دیرم. حسن فیضینڭ روحنی مسرور