EMİRDAĞ LÂHİKASI 2. CİLD

420

[٣٣٤]

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ تَعَالٰی وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا بِعَدَدِ اَنْفَاسِ الْخَلَٓائِقِ

عزیز، محترم و مبارك استادم،

بورادن یازدیغم مكتوبمە لطفًا و مرحمتًا جواب ویردیگڭز ایچون بو حقیر قرداشڭزی او قدر سرور و متشكّر ایتدیڭزكە، تعریفندن عاجزم. همان جناب ارحم الرّاحمین كرك ذات عالئ استادانەلرینە و كرك خاندان نور و كركسە امّت محمّدیە ایچون علی التوالی یاپدیغڭز دعالری و رسالۀ نور شاكردلرینڭ بو مبارك دعایە آمین دیمەلری دیمك اولان خدمات نوریەدەكی اخلاصلی، فیضلی و نورلی، فعلی دعالرینی نور اسم عظیمی حرمتنە قبول بویورسون، آمین دیرم. اگر اقتدارم اولسە، بتون موجودات و ذرّات عددنجە و اونلرڭ لسان حاللرینی دە امدادیمە آلوب دییەجگم: یا رب، بزلری نورلرلە نورلاندیرمەیە واسطە ایتدیگڭ استادیمزدن راضی اول. اونڭ اخروی قرداشلری اولان نورلرڭ شاكردلرینی دە حبیب اكرم علیە الصّلاة والسّلام، قرآن مبین و او نورلر خزینەسی اولان قرآنڭ نورلی طلسم كشاسی اولان آثار النّور و مؤلّفی حرمتنە لطفڭە مظهر ایت. آمین.

قارصدەكی قرداشلریمز ایچون یازمقدە اولدیغم رسالۀ نوردە توافق چوق حیرت ایدیلەجك حالدەدر. آرتق شبهە ایدیلەمزكە، رسالۀ نورڭ ممیّز بر وصفی و ال ایلە طوتولور، كوزلە كورولور و یقین حاصل ایدیلیر بر پارلاق علامتی دە

421

توافقدر. نورلرە خدمتم، حضوریڭزە عرضە لایق اولاجق درجەدن چوق اوزاقدر. كرچە خدمتدە فتورم یوق، فقط بویوردیغڭز وجهلە خیرلی شیلرڭ چوق مانعلری اولویور.

نورلردن بعض مَوْعِظە ترتیب ایدرك و خطبەنڭ مَوْعِظە قسمندە جماعتە حقائق ایمانیەیی ابلاغە تشبّث ایتدم. نورلرە مشتاق بر خطیب حافظ، فقط چوق تكرارلرە و حركەلەمەلرە رغمًا اوقویامییور. للّٰە الحمد، كمیّت اعتباریلە دگل فقط كیفیت اعتباریلە انكشاف و [سِرًّا تَنَوَّرَتْ] حكمی تظاهر ایتمكدە. علاقەدارلر و رسالۀ نور مؤلّفندن دعا ایستەینلر قرە دڭز ساحلنە قدر واردر. آناطولینڭ مختلف یرلرندن آلدقلرم مكتوبلرە جوابلرم نورلردن پارچەلر و خلاصەلردر.

اخروی قرداشڭز دعاڭزە محتاج خلوصی

[٣٣٥]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ مَا تَكْتُبُونَ مِنَ الرَّسَٓائِلِ النُّورِیَّةِ

عزیز، چوق سوكیلی، چوق مبارك استادیمز افندیمز،

نهایتسز حمد و ثنا و شكر اولسون اول اللّٰە ذوالجلالەكە، بو قراڭلق عصردە سزڭ یازدیغڭز رسالۀ نوری بو مبارك وطن و بو شرفلی ملّت ایچندە بولوندیرمشدر.

422

او نورلر یالڭز بو مملكت و بز توركلر ایچون دگل، بلكە بشریت ایچون دە بر هادی، بر منجی و بر نجم منوِّردر.

اوت، حضرت قرآنڭ اڭ درین اسرارینی، اعجازینی، اڭ كور كوزلرە، اڭ قپالی ذهنلرە صوقان، اڭ قاتی قلبلری سونكرلشدیرن رسالۀ نوری، بو عصردە یاشایان هر ذی شعور انسانڭ بر غدای روحی اولارق دائما برابرندە بولوندیرمسی قطعی بر ضرورت ایكن.. اونی كورمەمك، دویمامق، اوقومامق، تلافیسی ممكن اولمایان بیوك بر زیاندر. اوقویوب دە روحنی او نورلرە باغلامامق، او نور سوزلرە و او نورلرڭ قایناغی حضرت قرآن و اونڭ ترجمان و دلّالنە حیران اولمامق قابل دگل.

اوت، بز رسالۀ نوری كورمدن و اوڭا شاكرد اولمادن أوڭجە دە الحمد للّٰه ایمان طولو قلبلرە صاحب ایدك. فقط ایمانڭ ذوقنی، اللّٰه قاپوسنە خدمتكار اولمەنڭ سعادتنی بزە طاتدیران رسالۀ نوردر. اونڭ مؤلّفنڭ حیاتنی یقینًا بیلمك و اونڭ حیاتنە باقارق حیاتمزی آیارلامقلە بز ایمانمزدە كمال بولویورز.

فیرطینەلی بر موسمدە، بلوطلی و قراڭلق كیجەنڭ ظلمتندە، كیدەجگی یولی شاشیران بیچارە حیات یولجیسنە شیطانلر دە و شیطانی جنسندن دیگر مخلوقلر دە مسلّط اولورسە، اونی قورقونچ اوچوروملردن یووارلایارق اسفل سافلینە ایندیرر. ایشتە او یولجی یی اسفل سافلیندن قورتاراجق، اوڭا ابدی حیاتی قزاندیراجق، اونی اعلای علّیینە چیقاراجق بریجك واسطۀ نجات، بر اوجی

423

عرش اعظمە باغلانمش رسالۀ نور ایپیدر. الحمد للّٰه، بز بو ناحیەدەكی اهل ایمان، او نور ایپە صاریلمش و اونی صوڭ نفسە قدر الدن بیراقمامق عزمندە بولونویورز.

چوق شفقتلی استادم افندم، بو دفعە نورە عائد مكتوبلر ایچریسندە بو حقیر و بیچارە شاكردیڭزدن عنایتكارانە الفاظ و تعبیرات ایلە بحث ایدن یازیلریڭزە باقدم. باقدم دە، اورادە كندیمی كورەمدم و دیدم: بن كیم اولویورمكە، دڭزلی قهرمانی مرحوم كبی استادیمزڭ خواصّ الخاص بر شاكردینڭ ارتحال و ضیاعی آجیسنی ازالە ایدەبیلەجك، اونڭ بوشلغنی طولدیراجق درجەدە استادیمز افندیمزڭ نظر شفقت و محبّتنە لایق اولایم.

اوت استادم، نور خدمتلرندە چوق قصورلی یم. بن او مبارك سوزلریڭزی بر قامچئ تشویق و تحریك و حقّمدە بر دعای خیر اولارق بیلدم. نورڭ اڭ تنبل و اڭ مسكین بر شاكردی اولمقلە دە اونڭ هم مادّی، هم معنوی حدسز فیضلرندن حصّە یاب اولوشمە میلیارلرجە، حمد و شكر ایتدم. نورلرە بیگانە قالانلرە، او نور سفرەلردن نصیبنی آلامایانلرە آجیدم. هلە او نورلرە و اونلرڭ مؤلّفنە قارشو خصمانە جبهە طوتانلرڭ قورقونچ عاقبتلرندن تیترەدم و دیدم یا الٰە العالمین، استادیمز بدیع الزّمان سعید النّورسی حضرتلرینی بو فانی عالمدە صحّتلی، نشئەلی و بركتلی عمرلە معمّر أیلە. آمین. مشارٌ الیهە ظالمانە و خصمانە معاملە ایدنلرڭ قلبلرندەكی سٓوء نیّاتی حسن نیّاتە تبدیل و تحویل أیلە. آمین. سڭا التجا ایدن

424

اهل نور و اهل ایماندن مدد و عنایت و نصرتڭی ابدە قدر كسمە یا رب. آمین، آمین، آمین. بحرمة سیّد المرسلین. استادم افندم.

دعالریڭزە چوق محتاج دعاجیڭز پك حقیر و چوق قصورلی شاكردیڭز

احمد فؤاد

[٣٣٦]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلا] غریب بر مناظرۀ نفسیەمی، بڭا مخصوص ایكن، برای معلومات سزە یازمق خاطریمە كلدی. شویلەكە: باشم اوستندەكی سزجە معلوم لوحە، نفسمی تام صوصدیردیغی حالدە، بو كیجە نفس امّارەنڭ سلاحنی داها مصرّانە استعمال ایدن كور حسّیاتم، طمارلریمە تام طوقوندیروب، تسمّم و خستەلقدن كلن زیادە تأثّر و حسّاسیت و شیطاندن كلن القاآت و فطری حبّ حیاتدن كلن عجیب بر حالتلە، او ایكنجی نفس امّارە حكمندە اولان كور حسّیات، بنم وفات احتمالندن شدّتلی بر مأیوسیّت و تألّم و قوّتلی بر حرص ذوق و لذّتلە قلب و روحمە تام ایلیشدی. "نە ایچون استراحت حیاتڭە چالیشمییورسڭ، بلكە رد ایدییورسڭ.. و غایت ذوقلی و معصومانە لذّتلی بر حیات و بر عمر، كندیڭە نور دائرەسندە آرامییورسڭ..

425

و ئولمگە قرار ویروب راضی اولویورسڭ؟ "دیدی و دیدیلر. بردن غایت قوّتلی ایكی حقیقت، او ایكنجی نفس امّارەیی شیطانلە برابر صوصدیردی.

(برنجیسی: ) مادام رسالۀ نورڭ وظیفۀ قدسیۀ ایمانیەسی، بنم ئولومملە داها زیادە خالصانە انكشاف ایدەجك، و هیچ بر جهتلە دنیا ایشلرینە و بنلك و انانیتە وسیلەلكلە اتهام ایدیلمەیەجك، و رقابتی تحریك ایدن حیات شخصیەمی بولمدیغی ایچون داها مكمّل و اخلاص ایلە او وظیفە دوام ایدەجك. هم بن دنیادە قالدقجە كرچە بر درجە یاردیمم اولابیلیر، فقط عادی شخصیّتمڭ اهمّیتلی رقیبلری و منقّدلری، او شخصیتی اتهام ایدەبیلیر و رسالۀ نورە اخلاصسزلقلە ایلیشەبیلیر و بر درجە چكینیر، چكیندیررلر. هم بر درجە بكجیلك یاپان بر شخصیّتڭ یاتمسیلە، او دائرۀ نورانیەدەكی بتون اهل غیرت متیقّظ طاورانیر. بر نوبتدار یرینە، بیڭلر بكجی چیقار. البتە ئولوم كلسە، باش اوستنە كلدڭ دیمك كركدر.

هم مادام نور شاكردلرندن چوقلری هم مالنی، هم استراحتنی، هم دنیا ذوقلرینی، هم لزوم اولسە حیاتنی نورڭ خدمتندە فدا ایدییورلر، سن ای نفسم، نەدن فداكارلقدە اڭ كری قالمق ایسترسڭ؟

هم قطعیًّا بیلكە، چوق بیچارەلرڭ حیات باقیەلرینی نورلرلە قورتارمق خدمتندە، فانی و زحمتلی اختیارلق حیاتنی ممنونیتلە بیراقمەیە لزوم اولسە ویا وقتی كلسە، راضی اولمق غایت لذّتلی بر شرفدر.

426

(ایكنجیسی: ) ناصلكە عاجز، ضعیف بر آدم، بر بطمانی قالدیرامدیغی حالدە، اون بطمان یوك اوستنە ییغیلمش بولونسە.. و دوستلری اونی چوق قوّتلی بیلوب اوڭا كیزلی ضعفنە یاردیمدن زیادە، اوندن یاردیم ایستەدكلری حالدە.. او بیچارە دە اونلرڭ حسن ظنّنی قیرمامق ویاخود كندینی چوق آشاغی كوسترمەمك ایچون، غایت آغیر و صوغوق اولان كوستریش و تكلّفلرلە كندینی یوكسك و قوّتلی كوسترمگە چالیشمق چوق الیم و ذوقسز اولمسی كبی عینًا اویلە دە، ای كور حسّیاتڭ ایچنە كیرن نفس امّارە! بو عادی شخصیّتمڭ و بر چكردك قدر اهمّیتی اولمایان استعدادیمڭ یوز درجە فوقندە و صرف بر عنایت ربّانیە اولارق بو قراڭلقلی و چوق خستەلقلی عصردە، قرآنڭ اجزاخانۀ قدسیەسندن چیقان و رحمت الٰهیە ایلە المزە ویریلن رسالۀ نوردەكی حقیقتلرە، او شخص مصدر و منبع و مدار اولاماز. بلكە یالڭز چوق بیچارە و محتاج و قرآن قاپوسندە بر سائل و محتاجلرە یتیشدیرمگە بر وسیلە اولدیغم حالدە، نورڭ مخلص و خالص، صدّیق و صادق، صافی و فداكار شاكردلری، او بیچارە شخصیتم حقّندە یوز درجە زیادە حسن ظنلرینی قیرمامق و حسّیاتلرینی اینجیتمەمك و نورلرە قارشو شوقلرینە ایلیشمەمك و استاد نامی ویردكلری او بیچارە شخصی، اونلرڭ خاطری ایچون چوق آشاغی اولدیغنی كوسترمەمك و آغیر و ألملی تكلّفلرە و تصنّعلرە مجبور اولمامق ایچون و یگرمی سنە تجریدڭ ویردیگی توحّش ایچون، حتّی دوستلرلە دخی خدمت نوریە اولمازسە كوروشمەیی ترك ایدییورم و ایتمەیە روحًا

427

مجبور اولویورم، و تكلّفە و قیمتمدن زیادە كندیمی كوسترمگە و زیادە حسن ظن ایدنلرە قارشو خوش كورونمك ایچون كندیمی مقام صاحبی كوسترمك و سرّ اخلاصە تام منافی كندینی بیوك كوسترمك و وقار پردەسی آلتندە بنلگڭ ضررلی و فانی ذوقنی آرامق حالتلری ایسە، ای نفسم، مفتون اولدیغڭ او ذوقلری هیچە ایندیررلر.

ای نفس! ای ذوقە مبتلا بدبخت كور حسّیات! بیڭلر دنیوی ذوقی آلسەڭ، بو وضعیتدە یینە بوزولور، او ذوق عین الم اولور. مادام یوزدە طقسان ماضیدەكی احباب، عادتا كویا بنی برزخە چاغیرییورلر. بو حاضر زماندەكی اون دوستدن بن قاچمغە مجبور اولویورم. البتە بو اختیارلق و یالڭزلق حیاتە، برزخ حیات معنویەسی بیڭ درجە مرجّحدر، دییە بو ایكی حقیقتلە حدسز شكر اولسون او ایكنجی نفس امّارە تام صوصدیریلدی، قلب و روحدن كلن ذوقە راضی اولدی، شیطان دخی صوصدی. حتّی طمارلرمدەكی مادّی خستەلق دە غایت خفیفلشدی.

[الحاصل] ئولسەم، وظیفۀ نوریە داها زیادە اخلاص ایلە رقابتسز، اتهامسز انكشاف ایدر. هم بو زماندە آرامادیغم جزئی، موقّت ذوق و بو حیات و دنیا كوزیلە فتوحات نوریەدن كلن لذّت بدلنە، چوق آغیر و صوغوق و ناخوش تكلّف ألملرندن و خودفروشلق زحمتلرندن و تصنّع ضررلرندن قورتولمق واردر.

428

هم بو سنەدە بر دفعە ای نفس، روح و قلب ایلە برابر چوق مشتاق اولدقلریڭز، اسكی ذوقلی و حیاتمدەكی یاشادیغم مملكتلری و انسیّت ایتدیگم احبابلری و مفارقتلرندن چوق محزون اولدیغم قرداشلری كورمك ایچون برابر، قسمًا حقیقتًا، قسمًا خیالًا او كچمش ماضیدە كزدڭ. سن دە كوردڭكە، او سویملی و متعدّد وطنلرمدە، یوزدە آنجق بر ایكی احبابی بولابیلدڭ. اوتەكیلر، بتون برزخ عالمنە كوچمشلر و او سویملی حیات لوحەلری دگیشمش، الیم و حزین بر وضعیت آلمش. داها او احبابسز یرلری كورمك ایستەنیلمز. اونڭ ایچون بو حیات و بو دنیا، بزی قوغمادن اوّل و هایدی طیشاری یە دیمەدن، بز كمال عزّتلە، اللّٰهە ایصمارلادق دییوب عزّتمزلە بو فانی ذوقلریمزی بیراقملی یز

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

عموم قرداشلریمزە بیڭلر سلام و دعا ایدن،

خستە فقط تام مسرور قرداشڭز سعید النّورسی

یوقاریدەكی [الحاصل] ایلە باشلایان قسم بش مادّەلك لوحەیە علاوە ایدیلمش.

[٣٣٧]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلا] سزلری و عموم رسالۀ نور شاكردلرینی و بالخاصّە مدرسۀ نوریەنڭ

429

طلبەلرینی و بالخاصّە او مرحومڭ اقربالرینی، مدرسۀ نوریەنڭ مبارك استادی حاجی حافظ محمدڭ وفاتی مناسبتیلە تعزیە ایدییورز. و نورلر حسابنە بتون روح و جانمزلە بز دنیادە قالدقجە اوڭا دعای رحمت ایتمەیە و حافظ علی و حسن فیضی اورتەسندە دائما بتون معنوی قزانچلریمزدە حصّەدار ایتمەیە قطعی قرار ویردك. او چوق اهمّیتلی و نور خدمتندە چوق موفّقیتلی، مرحوم او مبارك ذاتڭ مكمّل وظیفەسنی بیتیروب، یوزر معنوی اولاد و خیر الخلف بیراقوب كیتدیگی و ترخیص اولدیغی و رحمت و استراحت عالمنە چكیلدیگی عین زماندە، بیوك استادلریمڭ، دائرەسنە قزانچلریمی باغیشلادیغم زمان، حافظ علی، حافظ محمد، محمد زهدی و صاوەلی احمد و حسن فیضی ایچندە اختیارم اولمادن حاجی حافظ محمدی اون كوندنبری اونلرڭ ایچندە كورییوردم. دیردم: وفات ایدنلر ایچندە بو دە بولونسون، ایلیشمدم. هم حیاتدە اولانلر ایچندە، هم استادلر دائرەسندە بولونمسنە حیرت ایدردم. شیمدی بو مكتوبڭزدە آڭلاشیلدیكە، اونڭ خالصانە قدسی خدمتنڭ بر كرامتی اولارق وفاتنی احساس ایدییوردی. حافظ علی، حسن فیضی اورتەسندە مقامم وار دییە اشعار ایدییوردی. جناب حق اونڭ دفتر اعمالنە، صاوە مدرسۀ نوریەدە اوقونان و یازیلان رسالەلرڭ حرفلری عددنجە اونڭ روحنە رحمتلر و قبرینە نورلر احسان أیلەسین. آمین. و عین سیستمدە تام خیر الخلف مخدومی حافظ محمد و حفیدی احمد ذكی، اونڭ وظیفەسنڭ ادامەسنە موفّق أیلەسین. آمین! و اونلرڭ عمومنە صبر جمیل احسان بویورسون، آمین.

430

[ثانیًا] دڭزلیدن بزە كلن محرّمڭ و یعقوب جمالڭ مكتوبلری كوسترییوركە، حسن فیضینڭ یرینی بوش بیراقمایاجقلر. هم وظیفەسنی متساند بر هیئتلە یاپاجقلر. خصوصًا طواس طرفندە بردن محرّمڭ غیرتیلە اهمّیتلی شاكردلرڭ چیقمەسی و بن دڭزلیدە ایكن هم حپسدە، هم خارجدە چوق علاقەدارانە خدمت ایدن شوكت و حافظ مصطفی و احمدلر و اون بر مبارك آرقداشلری و محرّمڭ مكتوبندە اسملری بولونان ذاتلرە رسالۀ نور نامنە اونلری تبریك و موفّقیتلرینە دعا و چوق سلام ایدییورز. یعقوب جمالڭ كوزل قلمیلە اسكیدن نورلرە خدمت ایتدیگی كبی، یینە او كوزل قلمیلە خدمت ایتمەیە باشلایور. جناب حق موفّق أیلەسین. آمین. بن چوق راحتسز اولدیغم ایچون اونلرڭ مكتوبنە خصوصی جواب ویرەمدیگمدن كوجنمەسینلر.

[ثالثًا] قهرمان نظیفڭ اوزون بر مكتوبنی آلدم. حقیقتًا او قرداشمزڭ حسّاسیتی و احتیاطی، رسالۀ نورڭ خدمتندە چوق فائدەسی وار. بو آخردە اندیشە ایدییوردم، عجبا اونڭ رقیبلری اوڭا بر ضرر ویرمەسینلر دییە دوشونوركن بردن مكتوبنی آلدمكە، تام [سِرًّا تَنَوَّرَتْ] دستورینە كورە حركت ایدییور. هم اورادەكی قرداشلریلە استشارەسی، هم تام احتیاطی، هم استانبولدەكی نورڭ كنچ شاكردلرینە احتیاط توصیەسی و ذوالفقارڭ معجزات احمدیەنڭؐ سكزنجی اشارتنە قدر یاغلی كاغدە یازمسی و عصای موسی یڭی حروفلە قرقنجی صحیفەیە قدر كلمەسی، هم منافق جاسوسلردن كندیلرینی تام محافظە ایتمسی، بڭا بر انشراح ویروب

431

خستەلغمە دە بر مرهم اولدی. بنم اندیشەلریمی دە ازالە ایتدی. جناب حق اونلری و سزلری انس و جن شیطانلرینڭ شرلرندن محافظە أیلەسین. آمین. [حاشیە]

عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و سلامتلرینە دعا ایدن و دعالرینی ایستەین خستە قرداشڭز سعید النّورسی

[٣٣٨]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز قرداشلرم و نور شاكردلرینڭ كوچك پهلوانلری،

عصای موسی آخرلرندە -بعض نسخەلرندە- مباركلر پهلوانی بیوك روحلی كوچك علی نامندە بر قرداشمزڭ سؤٓالنە قارشو ویردیگم بر جواب وار. اونی اوقوییڭزكە، او ذاتە بعض معترضلر رسالۀ نورڭ قیمتنی بر درجە قیرمق ایچون دیمشلر: هركس اللّٰهی بیلیر. عادی بر آدم، بر ولی كبی اللّٰهە ایمان ایدر دییە، نورلرڭ پك یوكسك و پك چوق قیمتدار و غایت لزوملی تحشیداتنی زیادە كوسترمك ایستەمشلر.

432

شیمدی استانبولدە -داها دهشتلی بر فكردە- آنارشی فكرلی، كفر مطلقە دوشمش بر قسم منافقلر، رسالۀ نور كبی، اكمك و صویە احتیاج درجەسندە هركس محتاج اولدیغی ایمانی حقیقتلرینە احتیاجی دوشورمك دسیسەسیلە دییورلركە: هر ملّت، هركس اللّٰهی بیلیر. اونی، داها یڭی درس آلمەیە احتیاجمز چوق یوق، دییە مقابلە ایتمك ایستەیورلر. حالبوكە اللّٰهی بیلمك، بتون كائناتە احاطە ایدن ربوبیّتنە و ذرّەلردن ییلدیزلرە قدر جزئی و كلّی هر شی اونڭ قبضۀ تصرّفندە و قدرت و ارادەسی ایلە اولدیغنە قطعی ایمان ایتمك و ملكندە هیچ بر شریكی اولمادیغنە.. و [لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ] كلمۀ قدسیەسنە، حقیقتلرینە ایمان ایتمك، قلبًا تصدیق ایتمكلە اولور. یوقسە بر اللّٰه وار دییوب، بتون ملكنی اسبابە و طبیعتە تقسیم ایتمك و اونلرە اسناد ایتمك، حاشا، حدسز شریكلری حكمندە اسبابی مرجع طانیمق و هر شیئڭ یانندە حاضر ارادە و علمنی بیلمەمك و شدّتلی امرلرینی طانیمامق و صفتلرینی و كوندردیگی ایلچیلرینی و پیغمبرلرینی بیلمەمك، البتە هیچ بر جهتدە اللّٰهە ایمان حقیقتی اوندە یوقدر. بلكە كفر مطلقدەكی معنوی جهنّمڭ دنیوی تعذیبندن كندینی بر درجە تسلّی یە آلمق ایچون او سوزلری سویلر.

اوت، انكار ایتمەمك باشقەدر، ایمان ایتمك بتون بتون باشقەدر. اوت، كائناتدە هیچ بر ذی شعور، كائناتڭ بتون اجزاسی قدر شاهدلری بولونان خالق ذوالجلالی انكار ایدەمز. ایتسە، بتون كائنات اونی تكذیب ایدەجگی ایچون صوصار، لاقید قالیر. فقط اوڭا ایمان ایتمك، قرآن عظیم الشّانڭ درس ویردیگی كبی، او خالقی

433

صفتلری ایلە، اسملری ایلە عموم كائناتڭ شهادتنە استنادًا قلبًا تصدیق ایتمك و ایلچیلری ایلە كوندردیگی امرلری طانیمق.. و كناه و امرە مخالفت ایتدیگی وقت، قلبًا توبە و ندامت ایتمك ایلەدر. یوقسە، بیوك كناهلری سربست ایشلەیوب هیچ استغفار ایتمەمك و آلدیرمامق، او ایماندن حصّەسی اولمادیغنە دلیلدر. هر نە ایسە، اولادلرم، اهمّیتلی بر حادثە سزە بو اوزون مسئلەیی قیصەجە بیان ایتمەیە سبب اولدی. شیمدیلك سزلرە رسالۀ نورڭ اهمّیتلی شاكردلری نظریلە باقییورم. مصطفی اوروچ چوق طالعلیدركە، كندی سیستمندە و روحندە و جدّیتندە، آز بر زماندە سزلری بولدی. بر ایكن اون مصطفی اولدی.

سعید النّورسی

[٣٣٩]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، محترم قرداشم محمد صالح،

[اوّلا] ذاتڭزڭ بر رسالە قدر جامع و اوزون و مدقّقانە، حرارتلی مكتوبڭزی كمال مراقلە اوقودم. پشین اولارق سزە بونی بیان ایدییورمكە، رسالۀ نورڭ استادی و رسالۀ نورە جلجلوتیە قصیدەسندە رموزلی اشارتیلە پك چوق علاقەدارلق كوسترن و بنم حقائق ایمانیەدە خصوصی استادم امام علیدرؓ.

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç