EMİRDAĞ LÂHİKASI 2. CİLD

335

اوّلا صندالیەنڭ اوزرینە صوڭرە یازیخانەنڭ اوزرینە چیقدی. داها صوڭرە قاصەنڭ اوزرندەكی چوقجە دینی، یعنی رسالۀ نور كتابلرینڭ بولوندیغی یرڭ قارشوسندە مغازەنڭ جامكاننە عائد اولان قیریق جامڭ اوزرینە چیقدی. آرقەسنی طیشاری یە، یوزینی كتابلرە چویرەرك، ساعت اون بر، آلاتورقەیە قدر كتابلرە باقارق طوردی. یازیخانەیە متعدّد دفعەلر كیروب چیقدق. هیچ كیمسەدن ئوركمدی و دپرنمدی. حتّی كلن برقاچ مشتری و حافظلرە كوستردم. ساعت اون بردن صوڭرە مغازەیی قپایاجغمز صیرەدە، بو حیوانە بر ضرر كلمەسین دییەرك، آلدق، صوقاغە بیراقدق. اوچدی كیتدی. تكرار حلولیلە شرفیاب اولدیغمز مقدّس و مبارك بایرامڭزی جاندن تبریك ایدر و جملە رسالۀ نور طلبەلری و مؤمن قرداشلریمز حقّندە چوق خیرلی بایراملریلە هم دنیوی، هم اخروی شفاعتڭزە مظهریتمزی دیلر، مبارك ال و آیاقلریڭزدن اوپرم

صبری

[٣٠٢]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

صاقین، هیچ متأثّر اولماییڭز. خستەلغمڭ ماهیّتنی سزە بیان ایتمك لازم كلییور. بوندن زیادە متأثّر اولانلرە دە كوسترمەییڭز. هم دە هیچ مراق ایتمەییڭز.

336

چونكە بتون آغیر ألملریمە و غدّارلرڭ دهشتلی دسیسەلرینە و صیقینتیلی خستەلغمە، حتّی ئولوممی تعجیل ایدن آغیر بلالرە، مصیبتلرە قارشو نور شاكردلرینڭ كثرتلی، مقبول دعالری كافی كلدیگنی قطعیًّا قناعتم كلمشدر. بن سزی متأثّر ایتمك ایچون بو مكتوبی یازمییورم. بلكە معنًا بر سوینچ ایچوندر.

[اوّلا] شیمدی بر حالتمی سزە بیان ایتمك ایچون سیڭیر حسّاسیتیلە و بو دفعەكی تسمّمڭ، طوغریدن طوغری یە دماغمە ایلیشمەسی و طمارلریمی صارصمسیلە، ایكی حالتمی بیان ایدییورم.

[برنجیسی] اویلە بر نسیان، بر اونوتقانلق بو تسمّمدن كلمشكە، كندی آبدست، ییمك كبی شخصی ایشلریمی چوق زورلە كورەبیلیرم. بر قاشیق ویا بر قابی آلمق ایچون قاپویی آچییورم. اونوتویورم. بو حالدن دهشت آلدیغم حالدە، جناب حقّە حدسز شكر اولسونكە، رسالۀ نورە تماس ایدن حاللردە و اورادلرمدە او عجیب نسیان شیمدیلك كلمدی.

[ایكنجی حال] پك غریب بر حدّت و بر تأثّر او زهردن بڭا عارض اولمشكە، سینك قنادی قدر بر عارضە بنی متأثّر ایدوب حدّتە كتیرییور. بیچارە بڭا خدمت ایدن صاف و صادق خدمتجیلر دە، او لزومسز حدّتلردن عذاب چكییورلر. اوزون زمانلردە ایكی سلیمانڭ هیچ بنی حدّتە كتیرمەیەرك خدمت ایتدكلرینی، چوق حسرتلرلە اونلری و او زمانلری تخطّر ایدییورم. شیمدی تحقّق ایتدیكە، بڭا سٓوء قصد ایدنلر، ایكی نقطەیی هدف ایتمشلركە، اوڭا كورە زهرلی مادّەلری بولمشلر.

337

[برنجی نقطە] دماغمە ضرر ویروب، تا نورلرە خدمتم اولماسین. بدبختلر بیلمییورلركە، بیڭلر نور صاحبلری و یوزر نور مجموعەلری، بنم بدلمە بیڭلر درجە زیادە او وظیفەیی كورویورلر.

[ایكنجی نقطە] صبر و تحمّلی قیرمق، حدّتمدن استفادە ایتمك، بر مسئلە چیقارمق، حقیقتًا احسان الٰهی ایلە خارقە بر صبر و تحمّل اولماسە ایدی، تحمّل ایدیلمزدی. فقط او بدبختلر بیلمییورلركە، یوزر باشم و یوزر حیثیتلرم و شرفلرم و راحتلرم و حسّیاتلرم اولسە، رسالۀ نورڭ سلامتنە كمال سرور ایلە ترك ایدییورم. فقط بعض رسمی آدملر بتون بتون قانون خارجندە غرضكارانە و سیڭیرلریمە قصدًا ایلیشمەلری چوق آغیر اولور.

ان شٓاء اللّٰه اونلرە قارشو صبرڭ كوزل نتیجەسی، بتون او ألملری ازالە ایدەجك. خیرلرە چویرەجك.

[ثانیًا] بو دفعەكی سٓوء قصدە كیزلی دوشمانلرە مساعدەكار ویا تشویقجی بعض رسمی مأمورلردن اویلە بر حدّت كلدیكە، تحمّل ایدەمییورم دییە تلاش ایتدم. بردن، جنّت اوجوز دگل و جهنّم لزومسز دگل، خاطرە كلدی. حدّت كیتدی. چوق شكركە، بو وقتدە او حریفلر یانمە كلمییورلر. یوقسە بلكە تحمّل ایدەمزدم. آرادقلری و بولامدقلری مسئلە چیقاجقدی. ذاتًا بو اوچ سنەدنبری بتون مقصدلری، بنم حقّمدە بنی حدّتە كتیروب، بویلە بر مسئلەیی یاپوب حبّەیی یوز قبّە ایدرك بیچارە اهل ایمانە ضرر و تلاش ویرمكدی. جناب حقّە حدسز شكر

338

اولسونكە، طمارلریمە اڭ شدّتلی و آلچاقجەسنە طوقوندقلری زمان، یینە رسالۀ نور و شاكردلرینڭ سلامتی ایچون خارقە صبر و تحمّل احسان ایدییور.

بوكونلردە بو زیادە تأثّرات و غدّارلرە حدّت زیادەلشدیگی بر آندە، بردن اخطار ایدیلدیكە، سڭا قارشو ایتدكلری جنایتلرڭ جزاسی اولارق جهنّم یتر! و یاقیندە ابدی اعدام ایلە قبرڭ حپس منفردندە دائمی عذاب چكمك، سنڭ حیفڭی و انتقامڭی یوز درجە زیادە آلابیلیر. سن دە صبر و تحمّل و مجاهدەڭ نسبتندە ثواب آلیرسڭ، دییە شدّتلی اخطار ایدیلدی. بن دە روح و جانملە قبول ایتدم. فقط او حالدە هجمات الستّەنڭ آخرندە، "بن ئولدكدن صوڭرە بیڭ دانە بڭا ظلم ایدنلر كبرەجكلر." فقرەسی ذهنمە ایلیشدی. عجبا نور شاكردلری بنم انتقاممی آراماسینلرمی؟ سزە خبر ویرییورمكە، منتقم قهّارڭ غضبی، اونلرە كافیدر. قرداشلرم و رسالۀ نور طلبەلری ظالملردن انتقاممی آلمەیە چالیشماسینلر. جناب حقّە حوالە ایتسینلر. بلكە بر جهتدە او ظالملرڭ، حدسز عذاب چكەجكلرینە آجیسینلر.

[الحاصل] اگر امر حق واقع اولسە، ئولسەم، بنم انتقاممی آراماییڭز. انتقاممی نورلر آلمشلر. اونلرڭ كووندكلری پوتلرینی قیرمشلر. قبر عذابی و جهنّم دخی اونلری بكلەیور! عموم قرداشلریمە بیڭلر سلام و سلامتلرینە دعا ایدرز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

339

[٣٠٣]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] (لِكُلِّ مُصٖیبَةٍ [اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّٓا اِلَیْهِ رَاجِعُونَ]) رسالۀ نورڭ قهرمانلرندن و حافظ علینڭ مقامنە كچن مرحوم حسن فیضینڭ وفاتی، دڭزلی یە و رسالۀ نور دائرەسنە و بو مملكتە و عالم اسلامە بیوك بر ضایعاتدر. فقط كندیسی، پك صمیمی و خالص و فوق العادە بیاناتیلە و درسلریلە، ان شٓاء اللّٰه كندی یرندە چوق حسن فیضیلرڭ یتیشمەسنە بر زمین احضار ایتمش، صوڭرە كیتمش. عینًا برادرزادەم عبد الرحمن كبی، بر ایكی سنەدە اون سنە قدر نورلرە قیمتلی خدمت ایتدی. كویا او دە، عبد الرّحمن دە، چابوق دنیادن كیدەجگز دییە، اون سنەلك وظیفەیی بر ایكی سنەدە كوردیلر. بن، مرحوم حسن فیضینڭ وفاتنی، اونڭ شخصی اعتباریلە تبریك ایدییورم. و دڭزلی یی و نور دائرەسنی و بو مملكتی جدًّا تعزیە ایدییورم. بو چشیت ذوالجناحین و حقیقی مؤمن و مدقّق بر عالم و یوكسك بر ادیب، معلّم و تأثیرلی بر واعظ و مدرّسی غائب ایتدیگی ایچون بیوك بر مصیبتدر. جناب حق، ان شٓاء اللّٰه دڭزلی كبی قهرمانلر اوجاغندن چوق حسن فیضی روحندە نورلرە صاحب و ناشر چیقاراجق. بر دانە طوپراق آلتنە كیرر، وفات ایدر، فقط یوز دانە سنبلندە میدانە كلدیگی كبی، رحمت الٰهیەدن

340

امیدوارزكە، حسن فیضی دە اویلە قدسی بر سنبل ویرەجك! چوق حسن فیضیلر نور دائرەسندە یتیشەجكلر، وظیفەسنی داها زیادە یاپاجقلر.

[ثانیًا] بو قهرمان قرداشمزڭ، حیاتدە قالدیغی كبی، دفتر حسناتنە هر بریمز، معنوی قزانچلریمزی عمومدە اولدیغی كبی، خصوصی بر صورتدە دخی او قرداشمزە هدیە ایتملی ییز. بن كندم اونی دە، حافظ علی، حافظ محمد و صاوەلی احمد و محمد زهدینڭ بشنجیسی اولارق اولیای عظیمەنڭ خاص دائرەسندە، معنوی قزانچلریمی اوڭا دە باغیشلامەیە قرار ویردم. او ذاتڭ آغیر شرائط آلتندە نورلرڭ انتشارینە بیوك خدمت ایدن نور حقّندەكی فقرەلری، لاحقەدە اولدیغی كبی، مناسب كوردیگڭز بعض مجموعەلرڭ آخرینە دە او تأثیرلی مكتوبلرینڭ برر دانەسنی الحاق ایدیڭز. ناصلكە عصای موسی و ذوالفقاردە یازیلییور، تا اونڭ او جانلی فقرەلری، اونڭ بدلنە نورلرە خدمت ایتسین.

هم بنم بدلمە، اونڭ كوچوجك مدرسۀ نوریەسی اولان خانەسندەكی اقرباسنە و دڭزلی و جوارندەكی بیوك مدرسۀ نوریەدەكی رفیقلرینە و طلبەلرینە و نور شاكردلرینە تعزیەمزی تبلیغ ایدوب دیییڭزكە: بن، بتون عمرمدە، بو درجە، بر وفاتدن بو قدر متأثّر اولوب آغلامامشدم.

هم سزە بوندن اوّل یازدیغم مكتوبدەكی شدّتلی حدّتم و دماغمدەكی پریشانیت، شیمدی تحقّق ایتدیكە، او قهرمان قرداشمزڭ وفاتی كونندن باشلامش. حتّی او تأثیر، اختیاریمی سلب ایتمشدی. ئولەجگم دییە خدمتجی یە وصیتمی سویلەدم.

341

دیمك ایكنجی بر روحم حكمندە، حسن فیضی بنم بدلمە ئولمش و ئولویور. حتّی اونڭ وفات مكتوبنی، بتون بتون عادتمە مخالف بر بوچوق ساعت ألمدە ایكن آچامییوردم. هر نە ایسە... بتون بو الیم آجیلرە مقابل، عنایت الٰهیە امدادە كلدی.. هم كندیمی، هم اونی، هم نورجیلری مسرورانە روح و جانمزلە تعزیە ایچندە تبریك ایتدم. بیڭ بارك اللّٰه و بیڭلر رَحِمَەُ اللّٰه دیدم، ترخیصنی آلقیشلادم.

[ثالثًا] مرحوم حسن فیضینڭ برزخە كیتمەسی و وظیفەسی منحل قالمسی و مكتبلیلری نورلرە سوق ایدن یوكسك معلّملك و مكتب فنوندە متفنّنلك صفتلری چوق مكتبلیلرە بر پارلاق نمونۀ اقتدا اولمسی جهتنی تأسّفلە دوشونوركن، بردن عین سیستمدە هم معلّم، هم ایكی مخدومیلە نورجی، هم حسن نامندە، هم بو ایكی حسنلر كبی مستثنا و فداكار بر معلّم اولان احمد فؤادی نور دائرەسنە كیرمگە وسیلە بولونان دادایلی حافظ حسنڭ اوچ سنەدنبری هیچ مكتوبنی آلمدیغم و حالنی و نورلرە دوامنی بیلەمدیگم حالدە، بر مكتوبنی آلدم. دیدم: بر معلّم حسن كیتدی، یرینە بر معلّم حسن و چوق فداكار دیگر بر معلّم احمد كلدی. عین وقتدە، حجّە كیدن یڭی كلن بولوادینلی بر حسن یانمە كلدی. نور دائرەسنە كیردی، رسالەلری آلدی، تنوّر ایتمەیە باشلادی.

اوچ درت ساعت صوڭرە، امرطاغنڭ بر خسروی و فیضیسی، چوق خیرلی اولان طبیب خیری یانمە كلدی. دیدی: بورانڭ اهمّیتلی بر مكتب معلّمی عبد الرحمن،

342

نورلرە طلبە اولمق ایستەیور. قبول ایتسەڭز، عصای موسی یی ویرەجگز. دیدم: ویریڭز.

هم او مرحوم حسن فیضی كبی آز زماندە چوق خدمت ایدن قرداشمز مصطفی اوسمانڭ او كوندە كلن مكتوبنی كوردمكە، قسطمونی لیسەسنی قسمًا بر جهتدە شرفلندیرن، شیمدی دار الفنونی نورلاندیرمەیە چالیشان مكتبلی مصطفی، نور ماكینەسی مناسبتیلە نورلرە ضرر كلمەمك ایچون مطبوعات قانوننی خاطرلاتوب احتیاطكارانە مخابرەسندن بحث ایدییور. [حاشیە]

بن دیدم: حدسز شكر اولسونكە، بر معلّم ترخیص ایدیلدی، اونڭ بدلنە ایكی حسن و ایكی مصطفی و اوچ معلّم و بر چالیشقان متعلّم، وظیفەلری ایچندە دڭزلی قهرماننڭ وظیفەسنی كورویورلر. ایشتە بو حال اشارت ایدركە، ناصل حافظ علی كیتدی، دڭزلی اونڭ یرینە كلدی، آجیسنی اونوتدیردی. اویلە دە بر حسن فیضی كیتدی، یرینە بر دار الفنون كلەجك، ان شٓاء اللّٰه آجیسنی اونوتدیراجق. عموم قرداشلریمە سلام

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز و دعاڭزلە خستەلغڭ تهلكەسنی كچیرن سعید النّورسی

343

[٣٠٤]

محرّم / ٣

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] قهرمان نظیفڭ و حقیقتًا نظیف روحندە و صداقتندە كندی آرقداشلرینڭ ماكینە ایلە و سائر جهتدە نورە خدمتلری، بو مملكتی جدًّا منّتدار ایدەجك بر وضعیتدەدرلر. جناب حق اونلری موفّق أیلەسین. آمین. خصوصًا ماكینەلرینڭ محصولاتی هم زینتلی، هم آچیق، هم صحّتلی [حاشیە] اولمەسندن، بیوك بر موفّقیتدر. جناب حق نظیفە چوق صلاح الدّینلر، ابراهیملر ویرمش.

بنم كندی یازیملە، ذوالفقارڭ باشندە بر پارچە یازیمی ایستەیور. كوندردیگی یاغلی درت صحیفەیی، كندی یازیملە بو راحتسزلغم زمانندە بالذّات یازامدیغمدن، بن سویلەیوب بنم دائمی كاتبم یازسین. بعض كلمەلری بن یازاجغم.

نظیف قرداشمزڭ هم استانبول، هم اینەبولی نورجیلرینڭ نامنە بایرام و یڭی سنە تبرّكی حسابنە كوندردیگی مادّی اوچ نوع تبرّكی آلدم. اونلرڭ عمومی نامنە عادتمە مخالف اولارق قبول ایتدم. اللّٰه اونلردن راضی اولسون. آمین. اونلرڭ خاطری ایچون قاعدەمی قیردم. و معنوی و فردوسی اولان نور

344

ذوالفقاری ایكنجی صلاح الدّین اولان كوچك ابراهیمڭ نامنە و اكثریت مطلقە سوزلری غایت كوزل بر صورتدە یازان نظیف صداقتندە و علاقەسندە بولونان قرداشمز مصطفی اوسمانڭ عموم زغفرانبولی نورجیلری نامنە كوندریلن ایكی مجموعەیی دە برابر آلدق. جناب حق ذوالفقارڭ و او ایكی مجموعەنڭ حرفلری عددنجە اونلرڭ، ابراهیم و مصطفی و عزّت و رفقالرینڭ و یاردیمجیلرینڭ دفتر اعماللرینە حسناتلر یازسین. و هر حرفنە مقابل یوز رحمت أیلەسین. آمین.

حقیقتًا مصطفی اوسمان، اهمّیتلی و چوق غیرتلی ایكی جناح بولدی. نظیفڭ صلاح الدّینی و ابراهیمی كبی، معلّم احمد فؤادی و دار الفنوندەكی مصطفی اوروجی بولمش. او ایكی جناحلە، ان شٓاء اللّٰه نور خدمتندە چوق ایش كورەجكلر. حتّی مصطفی اوروجلە معلّم احمد فؤاد كبی ذاتلرڭ بو صیرەدە تأثیرلی بر صورتدە خدمت نوریەیە كچمەلری، دڭزلی قهرمانی حسن فیضینڭ وفات آجیسنی بر درجە ازالە ایدییورلر. كوچك ابراهیم، نظیفە ایكنجی بر صلاح الدّین حكمنە كچوب چولوق و چوجغیلە، رفیقەسیلە و قرداشیلە نورە و ماكینەیە پك جدّی چالیشمەسی، مكتوبندە ناملری بولونان صالح و كُلجی حسین [حاشیە] و عثمان و زهدی و عزّت و عمر و سائرە اورادەكی نورجیلرڭ ثباتكارانە، صارصیلمادن نور خدمتندە ترقّی

345

ایتمەلری، بزلری چوق مسرور ایتدكلری كبی، بو مملكتی ایلریدە چوق منّتدار ایدەجكلر. ما شٓاء اللّٰه اینەبولی، كوچك اسپارطە و تام بر مدرسۀ نوریە اولدیغنی اثبات ایتدیلر.

[ثانیًا] نورس كویی و نورسی لقبملە و نورلرە مناسبتدار اونیورسیتە مكتبنڭ پك غیرتلی بر نورجیسی و بر عبد الرحمن و بر صلاح الدّین قابلیتندە مصطفی اوروجە، اوّلجە اسكی حرفلە كوندردیگمز مجموعەلردن صوڭرە، یڭی حرفلە سكز طقوز پارچەیی دە، اونڭ ایستەمسی و اونیورسیتە طلبەلری چوق محتاج و مشتاقدر دیمەسی اوزرینە كوندردك. فقط او كنچ شاكرد تجربەسی آز اولمەسندن، نورلرڭ حمایەسنە كافی كلمدیگندن و لایق اللرە ویرمك و معطّل قالمامق ایچون، نور شاكردلری، خصوصًا استانبولە یاقین ویا اوغرایان یاخود استانبولڭ ایچندە بولونانلر، نورڭ نشر و حمایەسندە اوڭا یاردیم ایتمك لازمدر.

[ثالثًا] دڭزلینڭ بر معنوی قهرمانی مرحوم حسن فیضینڭ * رحمت اللّٰه علیە اسپارطە قهرمانی مرحوم حافظ علینڭ * رحمت اللّٰه علیە یاننە كیتمەسی، كرچە بزی چوق متأثّر ایدییور، فقط اونڭ غایت خاص بر طلبەسی و نورڭ خالص بر شاكردی صدّیق محرّمڭ دیدیگی كبی دیرز: او، بر جهتدە ئولمەمش، بلكە وظیفەسنی عجلە بیتیرمش. عالم برزخە استراحت ایچون كیتمش، ترخیص ایدیلمش. حافظ علی ایلە برابر، معنًا، شفاعتلریلە و بیراقدقلری تأثیرلی نور حقّندەكی اثرلریلە یاردیم ایدییورلر، یینە معنًا نورە

346

چالیشییورلر. البتە معنوی شهید حكمندە اولمەلرندن، میوەنڭ اون برنجی مسئلەسندەكی علم نحو طلبەسنڭ كندینی مدرسەدە بیلدیگی كبی، حافظ علی ایلە نور حقیقتلرینڭ مذاكرەسنی و وفات ایدن نورجیلر دائرەسندە مشغول اولمەلرینی، مرحمت الٰهیەدن قوّتلی امیدوارز. ان شٓاء اللّٰه جناب حق اونڭ وظیفەسنی دنیادە كوردیرەجك نور دائرەسندە چوق حسن فیضیلر [حاشیە] یتیشدیرەجك.

یالڭز او مبارك قرداشم، بنم كبی رسمی علاجلردن چكینمدیگی ایچون بر سهودر. بن اوندن زیادە اضطرابدە ایكن، نورجیلرڭ دعاسی یتر دییە مادّی علاجلری آرامادم. و خستەلق حقّندە كیمسەنڭ فكرینی آلوب اوهام ایتمدم. او مرحوم قرداشمز، بو نقطەدە بڭا موافقتە موفّق اولامامش. نورلر حقّندە پارلاق فقرەلرندە، بو بیچارە قرداشنە كندینی قربان ایتمەیە سوز ویردیگندن و نور وظیفەسنی عجلە یاپمەسیلە استراحت عالمنە كیتدی. بن هم اونڭ اقرباسنی،

347

هم محرّم كبی قیمتلی، جدّی طلبەلرینی و دڭزلی و جواری نورجیلرینی تكرار تعزیە ایدوب، بزلر كبی اونلر دە او مرحومی حسناتلرینە حصّەدار ایدرك حسنات جهتندە ئولمەمش كبی، دفتر حسناتنە حسنەلر یازدیرسینلر دییەرك، عموم اونلرە بیڭلر سلام و اوڭا بیڭلر رحمت دیرز.

[رابعًا] بر زمان بیڭ قلملە نورلرە چالیشان صاو قهرمانلرندن و نورلرڭ اهمّیتلی شاكردلرندن مصطفی ییلدیزڭ هدهد مثال قوشی، هُدْهُدْ سلیمانی نوعندە نور ایشلری حقّندە خارقە وضعیتلری كوسترمك عجیب دگل، چوق امثالی وار. قوشلرڭ نورلرە علاقەدارلقلری، چوق حادثەلرلە تحقّق ایتمش. حپسخانەدە، حقیقتًا شخصمە و نورجیلرڭ اتّحادینە و محبوسلرڭ نورجیلرلە توافقنە اونوتولمایاجق درجەدە حلمی ایلە خدمت ایدن و مملكتندە حپسدن اوّل و صوڭرە قهرمانانە چالیشان و اسمنە تام مطابق صادق بگڭ، اقرباسیلە و والدەسیلە تبریكنە و بنم ناممە اورادە قربان كسدیگنە مقابل، بیڭ بارك اللّٰه و ما شٓاء اللّٰه دیرز. و اونڭلە رسالۀ نورە هم طلبە و بزە سلام كوندرن صالح اوغلی عثمانە، هم سلام ایدرز، هم نور دائرەسندە قبول ایدیلدی دیرز.

[خامسًا] هر حالدە برنجی نكتۀ كنزیەدە ایكی یردە لا نڭ یرندە لام ڭ سهوًا یازیلمەسی، تصحیح ایدیلملی. ماكینە محصولاتندە مناسب كوردیگڭز زمان تصحیح ایدیلسین. بهانە آرایان اعتراضجیلر، بو سهودن بولانتی ویرەبیلیرلر.

348

نظیفڭ ذوالفقار باشندە ذوالفقار قیلیجنڭ صورتنی كوزل یاپمش، بزە كوندرمش. بز دە سزە بر عددینی كوندرییورز. هم مصطفی اوروجڭ، هم حسن فیضینڭ فقرەسی لاحقەیە كچمك ایچون برابردر. نظیفڭ كوندردیگی یاغلی درت صحیفەیە، باشدە نورڭ محكمە طرفندن سربستیتنە دائر بر فقرە و فلسفە حقّندەكی ایكی قسمە دائر فقرە و معترضلرە قارشو اوچ اساس فقرەسی و بو مجموعە بیوك بر باغچەدر، هر آدم، هر میوەسنی الدە ایدەمزسە دە نە قدر بیلسە كاردر، الخ.. فقرەسی یازیلاجق.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

عمومڭزە بیڭلر سلام و موفّقیتلریڭزە و سلامتڭزە بیڭلر دعا و دعالریڭزە محتاج و دعالریڭزدن دائما استفادە ایدن قرداشڭز، خستە فقط تهلكەسنی كچیرن

سعید النّورسی

قهرمان نظیفڭ ذوالفقارلە برابر عصای موسی یی یڭی حروفلە كوزلجە یازمسی، چوق اصابتدر. حقیقتًا كنچلرە، خصوصًا استانبول دار الفنوننە چوق لزومی وار. بو دفعە اوچ صحیفەیی نمونە ایچون بزە كوندرمش.

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç