EMİRDAĞ LÂHİKASI 2. CİLD

280

ایچون كوندرییورم. جناب حق بویلە توفیقلی و فعّال و خالص قرداشلری و وارثلری بڭا ویردیگی ایچون كمال سرور و فرح ایلە دنیایی ترك ایدەبیلیرم. عمومڭزە بیڭلر سلام و تبریكلر

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

[٢٨١]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلا] تكرارًا بایرامڭزی تبریك و مدرسة الزّهرادن، مدرسۀ نوریەنڭ قیمتلی بر شاكردی اولان مرحوم احمدڭ وفاتنی، هم سزلری، هم صاوەیی، هم اقرباسنی، هم كندیمی تعزیە ایدییورم. جناب حق، اونڭ قبرینە و روحنە رسالۀ نوردن یازدیغی هر بر حرفە مقابل بیڭ نور و بیڭ رحمت أیلەسین. آمین. و دفتر اعمالنە بیڭلر حسنە یازدیرسین. و اقرباسنە و درس آرقداشلرینە صبر جمیل احسان أیلەسین. آمین.

بن بو مبارك قرداشمزی دە حافظ علی، حافظ محمد، محمد زهدینڭ و استادلریمڭ دائرەسی ایچندە بتون قزانچلریمە حصّەدار ایتمەیە باشلادم. وفات خبرینی خسروڭ مكتوبندە كوردیگم عین وقتدە، مبارك كریمەسی خدیجەنڭ یازدیغی عصای موسی

281

استانبولدە چوق ایش كوروب قهرمان طاهری ایلە مكتوبڭ كلدیگی وقت بڭا كتیریلدی. حقیقتًا بو توافق، جدًّا بنی او ذاتلە چوق علاقەدار أیلەدی. درینجە آغلاتدیردی. جناب ارحم الرّاحمین روحنە بیڭلر رحمت أیلەسین. آمین.

[ثانیًا] چوق فعّال و ایمانی و اخلاصی چوق قوّتلی احمد نظیف اوّلجە یازمشدیكە: "ذوالفقار و عصای موسی دەكی معناسی آڭلاشیلمایان مشكل بعض عربی كلمەلری ترجمە ایتمك، ماكینە ایلە طبع ایدیلن او رسالەلرڭ آخرینە ربط ایتمك، هم یاڭلیشلرڭ بر فهرستەسی یاپیلسین. اونی دە، او كلمەلرڭ ترجمەسی كبی ماكینە ایلە طبع ایدیلنلرڭ آخرینە الحاق ایدیلسین." دیمشدی. و بو خدمتی بندن ایستردی. بنم شیمدیكی حالم و دوام ایدن خستەلغم و مادّی صیقینتیلرم مساعدە ایتمییور. سزلر ایكی ویا اوچ ذاتی بو وظیفە ایلە بنم بدلمە مشغول ایدیڭز. فقط چوق اینجەدن اینجەیە اوزون كیتمەسینلر. حتّی معنایی بوزمایان یاڭلیشلرە چوق اهمّیت ویریلمەسین. هم دقّتلە معناسی آڭلاشیلان عربی كلمەلر دە ترجمە ایدیلمەسین. ترجمە اولسە دە قیصەجە اولسون. هم بر درجە عربی بیلن، هم نورلری تام آڭلایان قرداشلریمزدن بو اهمّیتلی وظیفەیی و چوق بیوك ثوابی بولونان خدمتی یاپسینلر. هم بو ایشتە اینەبولی و قسطمونیدەكی خواجە قسمی و فیضی بو خدمتڭ بر قسمنی یاپسینلر. هم سز و اونلر یاپدقلریڭز قسمی چابوق بڭا كوندرڭ، بن دە كورەیم. صوڭرە ماكینە ایلە طبع ایدرسڭز.

282

[ثالثًا] خبر ویردیگڭز ذوالفقارلر و حزب نوریە پارچەلری داها بورایە كلمەمش. خلوصی بگڭ منظوم فقرەسنی لاحقەیە كچیرمك و مكتوبنی دە، مناسب قسمنی دە، هم برای معلومات سزە كوندریلدی. ما شٓاء اللّٰه او قرداشمز قهرمانجەسنە صداقت و علاقەسنی محافظە ایدییور. عمومڭزە و ایكی جناحڭز اولان قسطمونی و دڭزلی ولایتلرندەكی قرداشلریمزە بیڭلر سلام.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

یوكسك حضوریڭزە تقدیمنی قرداشلرمدن رجا ایتدیگم، نورلردن كلن معنالرڭ منظوم و مختصر بر نمونەسی ناچیز بر هدیۀ عیدیە.

[٢٨٢]

[لوحۀ حقیقت]

حقیقت درسنی نورلردن آلدق

اخلاصڭ ذوقنی نورلردن آلدق

حمد اولسون اللّٰهە حزب اللّٰهدنز.

نور اسمی تجلّی أیلەدی بردن

نورلری كورنلر كچدیلر سردن

حمد اولسون اللّٰهە حزب اللّٰهدنز.

دوست آنجق اللّٰهدر، یاران دە قرآن

دوشماندر نفس، موت واعظ اینان

شكر اولسون خدایە مؤمنلردنز.

چوق سوزی بیراقوب قیصەجە دیرم

مرشدم قرآن، توحیددر وردم

حمد اولسون اللّٰهە حزب اللّٰهدنز.

283

ترجمان قرآن آچیقجە دیدی

قرآنە یاپیشمق زمانی كلدی

حمد اولسون اللّٰهە حزب اللّٰهدنز.

دستورلر شونلردر بیلڭ ای اخوان

قناعت مال ایچون بر بحر عمّان

حمد اولسون اللّٰهە حزب اللّٰهدنز.

ایمانی قورتارمق زمانی كلدی

اللّٰهە صیغینمق زمانی كلدی

شكر اولسون خدایە مؤمنلردنز.

مخاطب نفسمدر، اصلاحی دردم

مؤمنلر اخوانم، بن دە بر عبدم

شكر اولسون خدایە مؤمنلردنز.

خلوصی خلوصلە اخلاصە چالیش

نورلری بیراقما، اخوانە قاریش

حمد اولسون اللّٰهە حزب اللّٰهدنز.

قرآنڭ فیضنی نورلردن آلدق

توحیدڭ شوقنی نورلردن آلدق

شكر اولسون خدایە مؤمنلردنز.

محمّد امّتی قورتولدی درددن

اللّٰهە شكر ایدوب دیدیلر بردن

شكر اولسون خدایە مؤمنلردنز.

خادم اول قرآنە، عرفانە آلیش

آلدانما دنیایە، توبەیە یاپیش

شكر اولسون خدایە مؤمنلردنز.

خلوصی

284

[٢٨٣]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ تَعَالٰی وَبَرَكَاتُهُ مِنَ الْاَزَلِ اِلَی الْاَبَدِ

عزیز و محترم استادم،

مادّی بر اندیشە و دوشونجەدن دگل، انصافسز انسانلرڭ چوق حقسز اولارق سزدن بر فنالق توهّم ایتمەلرینە قارشو معنوی آرزوڭزە سمع و طاعە دیمكلە معنالاندیرابیلەجگم. "اوزاقلغڭ علامتی اولان مخابرە عادتم دگل." بویورمش اولان استادملە طوغریدن طوغری یە مخابرەم حال انقطاعدەدر. نورلری مطالعە و یازمق ایلە نماز و نیازلردە مخابرە و مواصلە، للّٰە الحمد دوام ایدییور.

ذی القعدە ایچندە مادّی وظیفەم صاری قامیشە تعیین صورتندە تجلّی ایتدی. قارصدەكی حزب قرآنی، حكیم و رحیم ربّمڭ عنایتی نورلی خدمتدە استخداممی للّٰە الحمد دوام ایتدیرییور. نهاد ایلە كوروشمك آرا صیرە ممكن اولویور. قارصدەكی بر محب ایچون سوزلری یازمقدەیم. مع الاسف بالذّات یازانلر پك آز، فقط دیڭلەینلر، ایمانلرینی قوّتلندیرنلر پك چوق. یازمە ایشنی هپ بڭا بیراقییورلر. بن دە مع الاسف لایقیلە بوڭا مقتدر اولامییورم. مختلف یرلردەكی اخروی قرداشلر اشتیاقلرینی بیلدیردكجە، نورلی سوزلردن یازمقدە و كوندرمكدەیم.

بنم خادملگم منظومۀ نوریەدە، نپتونڭ منظومۀ شمسیەدەكی دائرەسی كبی، مركزدن چوق اوزاق بر دائرەدە دوام ایدییور. اویلە غریب تجلّیات واركە،

285

صانكە دست غیبی، صافی بر ذاتە، ایمانی بر دوانڭ یتیشدیریلمەسنی دائرۀ نوریە خاندانی، فعّال و نورانی خادملرینە بدل، چوق قصورلی بر خادمی مأمور ایدییور. اون آلتی سنە اوّل دیدیگم كبی، "یاشاییشم آنجق بو خدمت نوریە ایچون اولدیغنە شبهەم یوق." عید اضحیڭزی تبریك ایدر، كمال تعظیم و احترامات و ادبلە مبارك اللریڭزی اشتیاقلە أوپر، خیر دعاڭزی استرحام أیلرم.

بتون حزب قرآنی فردلرینە بیڭلر برر برر سلام و دعالر

اَلْبَاقٖی اَلْحُبُّ فِی اللّٰهِ

محبّ مخلصڭز خلوصی

[٢٨٤]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلا] درت ذوالفقار، بر عصای موسی، عَرَفَە كیجەسندە بو بایراممزە فردوسی و نورانی بر هدیە اولدی. اونلری یازان مارانغوز احمد، افە شكری، علی عثمان، مرحوم احمدڭ كریمەسی خدیجەنڭ دفتر حسناتنە جناب حق هر بر حرفنە مقابل بیڭ حسنە یازسین. و اونلرە و كچمشلرینە بیڭلر رحمت أیلەسین. آمین..

حقیقتًا بو قهرمان شاكردلر، ذوالفقارڭ كوزل حقیقتلرینە كوزل بر لباس كییدیرمشلر. بنم شدّتلی خستەلغم و او خستەلقدن كلن شدّتلی صیقینتیلرم،

286

اونلری یانمدە كورمكلە و دوشونمكلە و باقمقلە خفیفلشییور. مادّی بر علاج حكمنە كچییورلر. صاوە مدرسۀ نوریەنڭ قهرمانانە قلم خدمتلری، بو مملكتی و عالم اسلامی ایلریدە چوق منّتدار ایدەجگنی كوسترییور. ما شٓاء اللّٰه، علی عثمان، نورڭ نشر و یازی كبی ایكی وظیفەسنی یاپدیغی كبی، ایكی مجموعەیی بردن و مكمّل یازمش.

[ثانیًا] قهرمان نظیفڭ ماكینە محصولی سكز صحیفەدە، یالڭز ایكی كوچك سهودن باشقە بولامدم. بیڭ ما شٓاء اللّٰه! بو فعّال قرداشمز، كاغدلرڭ عادی اولمەسنە رغمًا، پك كوزل و سوسلی و دقّتلی یازییور. او سهولردن بریسی، آلتمش بر صحیفەدە [بیوك] یرینە [بتون] سهوًا یازیلمش. اللی طقوزنجی صحیفەدە [متدرج] یرندە [مندرج] یازوب [ت] نقطەسنڭ یاریسنی نقصان بیراقمش. مادام بویلە خارقە شاكردلر رسالۀ نورە صاحب چیقمشلر، بنم وظیفەمە، چالیشمەمە مانع نە قدر خستەلقلر و ئولوم دە اولسە، بش پارە اهمّیتی یوق. ذاتًا اشارت غیبیە ایلە، آلتمش درتدە وظیفەم بیتەجك اخبار ایدیلمش. دیمك بڭا احتیاج قالمایاجق. اوت، ایكی اسپارطەنڭ قهرمانلری او وظیفەیی بندن چوق مكمّل كوروب صاحب چیقاجقلر، دییە مژدە ویریلمش. اینەبولی شاكردلرندن علی عثمانڭ، اورادەكی شاكردلرڭ بر قسمنی نور خدمتندە غیرتلرینی و لایق اولدقلری فضیلتلرینی كوسترن مكتوبنی اشارت ایتدیگم قسملر لاحقەیە كیرسین.

287

[ثالثًا] قریۀ عرفان طلبەلری نامنە جدّی ایكی قرداشمز، محمد آسان و مصطفی بایرامڭ تبریك مكتوبلرینی و نشریات نوریەدە فعالیتلرینی و تام ثباتكارانە ایلری كیتدكلرینی آڭلادم. جناب حق اونلری موفّق أیلەسین. و اونلرڭ و قریۀ عرفان و حومەدەكی قرداشلریمزڭ دە بنم بدلمە بایراملرینی تبریك ایدیڭز. خصوصًا اسپارطە، قسطمونی، دڭزلی ولایتلری، عموم مملكتدە، عموم قرداشلریمزە و همشیرەلریمزە و معصوم و اختیار طائفەلرە برر برر هم بایراملرینی تبریك، هم سلام و سلامتلرینە دعا ایدرز. دعاڭزدن دائما استفادە ایدن

قرداشڭز سعید النّورسی

كوچك اسپارطە شاكردلرینڭ نور خدمتندەكی غیرتلرینی تعریف ایدن بو مكتوب قسمًا لاحقەیە كیرسین.

[٢٨٥]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ حَمْدًا بِعَدَدِ ذَرَّاتِ الْكَٓائِنَاتِ

باب نور، چوق عزیز، چوق شفیق استادم افندم،

چوق بیوك امیدلە قبولنی ظن ایتدیگم مكتوبمدر.

ایكی جهانڭ دیرگی، معدن اصلیسی اولان یوجە پیغمبریمزەؐ ایلك وحی كلدیگی صیرەلردە ایمش. ناموس اكبر، جبریل امینؑ كندیسنە [وحی تبلیغ ایت!] امر الٰهی یی

288

تبلیغ ایدنجە، معلوم اولان صدّیق اعظم ابو بكر رضی اللّٰه عنه راست كلوب، ایلك تكلیفدە همن قبول ایدوب [كلمۀ توحیدی] شهادت و تلفّظیلە داها دە امری اولوب اولمدیغنی صورمسی، بتون دنیایی محودن قورتولمەسنە، پیغمبرلردن صوڭرە اینانانلرڭ باشی اولان صدّیق اعظم [بو عظیم یوكی صیرتنە آلمش] و كنیشلەدكجە یوك دە خفیفلەمش.

تشبیهدە خطا اولماسین، سز استادیمز، خسرو قرداشمزە و آغابگمزە خطابًا نشر و بیانڭزدە [بنم اڭ آغیر یوكمی چكنلر سزسڭز] دییورسڭز. اوت، رسالۀ نورڭ هر دورەدە، هر منطقەدە خسروی و خسرولری و بالخاصّە سانترالجی و میوەجی خسروی اولماسە ایدی، محو ایدك. تام فنا و فلاكت و هلاكت باشمزە چوكەجكدی. شبهەسز بوڭا شیمدی اطرافمدە بولونان بتون اشیایی كورەبیلدیگم قدر اینانییورم. قلبمە كلن و تضییق ایدن برقاچ سطر شعرلە قونوشمق ایسترم.

ای شاە جاویدان رسالۀ نور٭ ای جنان اكوان النّور

١

ای حرث سنبل زمرد و یاقوت بوستان النّور

ای خالقڭ دو جهاندە اسراری و آشكاری نور

ای بتون كَوْن و مكانڭ صاییسز ذی حیاتڭ

نوری، روحی، حیاتی باغی، بوستانی اولان ای رسالۀ نور

289

٢

بو آوارە كوڭلمی رفیق اعلی یە

چكن كیمدر عجب جمیل مولایە

باقڭ عاشق اولمش عروج ایدن سمایە

باقڭ كولویور طوغدی مغربدن دنیایە

٣

(بَیْنَ النَّوْمِ وَالْیَقَظَةِ) ای نور دهاسی

بن كوردم سنی عرش اوڭندە صفاسی

قلملە چیزییوردڭ نور دعواسی

بی تحمّل سیرە عینم معمّاسی

٤

كون كبی طوغدڭ بزە عالمی نور ایتدڭ

ای رسالۀ نور كفری ظلمتی جهاندن دُورْ ایتدڭ

راە هُدا دە عبد ذلیلی مسرور ایتدڭ

سونمز نورڭلە معدوم قلبلری احیا ایتدڭ

٥

یاندڭ و یاقیلدڭ نیجە ییل قاندیردڭ نورە بزی

صبرڭلە عصرلر بوینجە أیلەدڭ قلبە صیزی

بشارت اشارتلە رفیق اعلی یە اَوْجْ ایتدڭ بزی

٦

هر نسنە بزە برر دوست مالك الملكدن

هر سس بر صدای قرآندر بو آلینماز بزدن

290

[٢٨٦]

اینەبولی نورجیلری حقّندە قیصە بر تعریفەدر.

[برنجی] استادندن و نورندن منعكس هر آن ٭ بر سلطان، بر كهیلان وقارڭ عظمتندن كزركن صوقاقدە تیترر زمین، كورلر ملكلر هیبتندن ٭ چارپار قلبم كورنجە كوشەدن، دیر ایچین ایچین نظیف كلییور ٭ بتون كوزلر اوڭا دیكیلمش، كیمی بگنمز تمرّدندن ٭ كیمی باقاماز یوزینە اوتانجندن ٭ كیمی قلبندن عاشق، خوف خلقدن حقّی اظهار ایدەمز ٭ نورجی قلبندە طیق طاق، صانكە حضور استاددە ٭ بویورڭ لطفًا اوتورالم ٭ استاد حسابنە جواب ٭ صاغ اول، تشكّر ایدرم ٭ بعضًا، پكی موافق، هایدی اوتورالم ٭ بیلكە كوڭللر مسرور او آندە ٭ ملكلر بیلە تبسّمدە ٭ ناچیز قلمم ناصل تعریف ایتسین ٭ سیاستدن بحثدە بر فیصیلتی ٭ بز نظیفی سیاستجی دییوردق ٭ شیمدی آڭلادقكە، اونلر نورجی ایمشلر ٭ اوت، احمد نظیف چلبی، مادّی معنوی مملكتی قورتارمق كلفتنی تك باشنە بیلە صیرتنە آلدیغی زمان علیهندە یاپیلان ظالمانە اڭ فنا تلقّیلرڭ وقارینی بوزمایان بو قرداشڭ ایمانی خدمتنە عالم اسلام منّتداردر.

[ایكنجیسی] ذكی و تحصیللی اولوب، بتون بیلكیسنی و ذكاسنی رسالۀ نوردن تحصیل ایدن، چوق غیرتلە چالیشان، رسالۀ نوری شرقدە غربدە یایان، آمریقە میسیونرلرینە، یعنی آمریقە قطعەسنە رسالۀ نوری طانیتدیران،

291

تام مسلمانجە نشریات یاپان بر مجموعەجی، شاعر نجیب فاضل ایلە رسالۀ نورڭ آراسنی بولارق سابق چكینكنلگی اورتەدن قالدیروب عصای موسی مجموعەسنی ویرەرك، رمزًا، پارچە پارچە انتشارینە سبب اولان و كرك طبع و كرك رسالۀ نورڭ عمومی-خصوصی چوق مهم ایشلرندە باش رولی آلان و چالیشان، عبد الرّحمن صلاح الدّین.

[اوچنجی] ظاهردە كوچك بوییلە، معنا طولو لسانیلە، پك تمیز، آنادن طوغمە كیرلنمەمش هر كون تزاید ایدن كوزل خوییلە، رسالەدەكی غیرت و عبرت نمونەسی، چوق تقدیرە دگر كیدیشاتیلە، منطق و بیلكی طولو خطابیلە، اینەبولی رسالۀ نور طلبەلرینڭ طوپلیلق و تساند تمثالیلە و خانەسنی بالذّات بتون طلبەیە آچیق بر مدرسۀ نوریە وضعیتنە كتیرمسیلە، مملكتمزی تمثیلدە چوق ایلری كیدن، حقیقتًا شرفلی و چوق چالیشقان قرداشمز كوچك ابراهیم.

[دردنجی] رسالۀ نورە انتسابلە كنچلگنڭ ایلك سرخوشلقلرندن چابوق آییلان و جدّی، صارصیلماز زهد و تقواسیلە و چالیشمەسیلە نوری تعریف و توصیفدە خوش صحبتیلە، كوزل یازی تصحیحجی و محرمیتلە مادّی و معنوی نورە خدمتی قطعی و چوق جدّی وقار و حیثیت تقدیركارلغیلە تمیز بر ناصیۀ عرفان حالنە كلن ایكنجی مبارك زكریا اولان محمد بن صالح.

[بشنجی] سوكیلی استادیمزڭ شفالی نظرلریلە، نورڭ تداویسنە مظهر اولمش، كنچلگنی بو صورتلە سفاهتڭ ألندن قورتارمش، امّی اولدیغی حالدە تردّدسز

292

تسلیمیتیلە نور حسابنە كلجیلگی و ایكی اوصافی برلشدیرمسیلە، اسپارطەنڭ كوزل یازیلی نورلرینی یوزلرجە لیرە صرفندن چكینمەیەرك مملكتمزدە انتشار ایتدیروب، بورایی تام غیرتە كتیرمسیلە، قوۀ حافظە و ناطقەسنڭ درستلگی سببیلە نور حقیقتلرینی آرزو ایدنلرە كاتبلرڭ اكثرندن داها أیی ایضاح ایتمەسیلە، أوینی، كوزل باغچەسنی نور درسخانەسی حالنە كتیرمسیلە، خوش صحبتیلە رسالۀ نورڭ حیثیت و عظمتنی كوسترمكدە چوق أیی طانینان قرداشمز كُلجی حسین.

[آلتنجی] سفلی بر حیاتلە اوتوز بش یاشنی خرجایوب استقبالندن قورقارق رسالۀ نورڭ قوجاغنە آتیلان، امّی دینەجك درجەدە یازیدە نقصان اولدیغی حالدە، حافظ مصطفی قرداشمز اینەبولی یە كلدیگی زمان ألندن طوتوب كرامت نوریەیی بالذّات بو قرداشلریمزە كوسترن، اوندن صوڭرە بورانڭ اڭ كوزل قلمنی قوللانان، رسالۀ نورە درین باغلیلغیلە طانینان، نور جادّۀ كبراسنە كیردیگندن طولایی چوق بیوك سفاهت، فلاكت چوقورندن قورتولدیغندن چوق سوینچ و نشئەلی اولان، كرك مادّی، كرك معنوی نورلرە یاردیمدە ذوق دویارق چالیشان و ایچمزدە چوق سویلن قرداشمز نعلبند احمد.

[یدنجی] رسالۀ نور طلبەلرینڭ رمضاندە توقیفی صیرەسندە اسپارطەدن كتیرتمش اولدیغی كتابلرڭ ایچندە [هجمات ستّە و بشنجی شعاع كبی رسالەلرڭ] سندە وار دییە پستیل كبی كیجە صباحە قدر دوگولوب، یینە صبر ایدرك بر چوق

293

زورلقلرڭ اوڭنە كچیلمەسنە سبب اولان، كونلرجە اضطرابنی چكدیگی حالدە ذرّە قدر شكایت ایتمەین، رسالۀ نورە طلبە اولمادن اوّلكی غفلت، نوری الدە ایتمك صورتیلە حسناتە تبدیلندن دائما شكران، انتشارندە كرك یازی و كرك مادّی فراغتدە غیرت كوسترن قرداشمز سمرجی طورسون.

[سكزنجی] سوكیلی استادینڭ ألنی اوپمەسیلە و قلمە صاریلوب نورلری یازمغە باشلامەسیلە حیرت ویریجی بر دگیشیكلگیلە، صوڭ درجە چالیشان، صوڭ زمانلردە كندی یازیسنی چوق كوزل صایمدیغی ایچون صالح قرداشمزلە برابر تصحیحجیلكدە چوق ایلری ایش كورن، رسالۀ نورە آچیقدن آچیغە دیل اوزاتانلرە قارشو شاهین باقیشیلە اونلری صوصدیران، فراغت و غیرتیلە اتّحاد و تشبّثدە قوّتلی تسلیمیت و خیر خواهلغیلە آڭیلان و سویلن قرداشمز بیوك ابراهیم.

[طوقوزنجی] كنچ بر شخصیّت اولدیغی حالدە، اخلاص سببیلە رسالۀ نورڭ متنوّع كرامت و كونش كبی حقیقتلریلە بتون كوینڭ اوڭجە ایلری كلنلرینی فنالقلردن، شیمدی دە كوچك-بیوك اهالینڭ قسم اعظمنی رسالۀ نور دائرەسنە صوقمغە موفّق اولان، بتون سنە كوینڭ چوجقلرینە قرآن درسی ویرمك و بالخاصّە رسالۀ نورڭ یازیسندە چوق غیرت كوسترن، بتون كوینی اولدیغی كبی، حتّی جوار كویلرە دە یاردیمدە تأثیر كوسترن و اونلری دە رسالۀ نورە تشویق ایدرك اصلاحنە سبب اولان، متواضع، مكرّم، تقوا و حسن اخلاقە صاحب اولمق كوزللگنە مظهر اولان، كوینڭ بر چوق چوجقلرینە رسالۀ نور

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç