Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 267
صوڭرە او حالدە ایكن، اهل ضلالتڭ ئولوم هنگامندە و اختیارلغندەكی پك چوق دهشتلی ألملرینی و تأسّفلرینی و چوق حزین فراق آجیلرینی دوشوندم. ایمان نە درجە ذی شعور انسانلرە لزوملی و هر شیدن زیادە ضروری و هر احتیاجڭ فوقندە بشریتە قطعی بر حاجت، بر مادّۀ حیات و بشریت ایچون بتون نعمتلرڭ منبعی بر مدار سعادت اولدیغنی علم الیقین، بلكە عین الیقین كوردم. هر نە ایسە، قرداشلرم، بنی چوق مراق ایتمەییڭز. خستەلغڭ تهلكەسی كچدی، خفیفلشییور. یالڭز دماغمە و باشمە تأثیری وار. چوق اوغولتو ویرییور. باشم دونویور. فقط حدسز شكر اولسونكە، مادّی-معنوی وظیفەمە دوام ایدەبیلیرم. كندی كندیمی ادارە ایدەبیلیرم
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عمومڭزە بیڭلر سلام. دعاڭزدن دائما استفادە ایدن قرداشڭز و سزە مشتاق و خدمتڭزدن غایت ممنون و منّتدار
سعید النّورسی
لاحقەیە كیرسین خسروڭ مكتوبندن بر پارچەدر.
[٢٧٤]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق عزیز، چوق قیمتدار، چوق مبارك، چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،
SAYFA 268
عزیز و شریف اولان مبارك خاطر شریفڭزی سؤٓال ایدرك، صحّت و عافیتڭزە دعا ایدر و بیڭلرلە كچمش اولسون دیرز.
حیات دنیادە بقاسی ایچون متمادیًا ال آچوب دعا ایتدیگمز وجود شریفڭزڭ افناسنە اوغراشان زمرۀ منافقینڭ هجومیلە، بزی دائما تیترتوب قورقوتان چوق آجیقلی و چوق آجیلی ماتم خبرینی بزە كتیرن بر مكتوبڭزی آلدق. اوقویان طلبەلریڭزڭ قلبلری حزنلە طولدی. آنی شفا، آنی عافیت بخش ایدیلدیگنی اوقومقلە، حزن ایچندە آغلایان قلبلریمز سرور ایلە طولدی.
حدودسز شكرلر اولسون، او رحیم و كریم ربّمزەكە، دوشمانلرڭ مرحمتسز اللریلە ویردكلری زهرلرینی، وجود شریفڭزدە استحالە ایدرك، شفقت و مرحمت حاسّەلریڭزڭ تقویەسنە خادم ایتدی. شدّت عجز و اشدّ احتیاج ایچندە سعادت دارین ایچون چیرپینان بزلرە مرحمتًا، او عالی وجودی، فانیدە یینە بیراقدی. محزون قلبلریمزڭ ابدە قدر آه و انین ایچندە تحمّلسوز فریادلرینی موقّت بر زمان ایچون یینە تعطیل ایتدی. ألملی روحلریمزڭ اضطرابلرینە سد چكن غفلتڭ آلتندە صاقلاندیغی آجیقلی و آتشلی افتراقی بر مدّت ایچون یینە تأخیر ایتدی. مولاسنە اولاشمق ایچون اشتیاقلە سرعت كوسترن او روح پرنوری بزم ایچون بو دیار المدە یینە ابقا ایتدی
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قصورلی طلبەڭز خسرو
SAYFA 269
مادام مدرسة الزّهرانڭ شاكردلری، بو عاجز قرداشلرینڭ خستەلق و صیقینتیلرینە صمیمی و جدّی معنًا اشتراك ایدییورلر. و نور درسلرینڭ اهمّیتنی و قیمتنی كوسترییورلر. لاحقەیە كیرەبیلیر. فقط بر پارچە محرمدر. هركسە اشاعە ایدیلمەسین.
[كاتب عثمانڭ مكتوبیدر.]
[٢٧٥]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُبِعَدَدِ حُرُوفَاتِ الْقُرْاٰنِ وَرَسَٓائِلِ النُّورِ
چوق سوكیلی، چوق قیمتلی، چوق مبارك، چوق صبرلی استادیمز افندیمز حضرتلری،
ارسال بویورمش اولدیغڭز، شو قلبلریمزی غم كدرلە طولدیران و كوزلریمزدن نیل مبارك كبی یاش آقیتان سٓوء قصد نتیجەسنی بیلدیرن مكتوبڭزی آلدق. قلبمزڭ اڭ درین كوشەسندن چیقان آه و انینمز، سماواتی دلوب عرش الرّحمنە واصل اولمشدر ان شٓاء اللّٰه. اڭ ادنا و اڭ عاجز و اڭ اوفاق بر مخلوقنڭ هر دیلەدیگنی، هر ایستەدیگنی ویرن ربّ رحیممز و خالق كریممز، بو طوغریدن طوغری یە قلبمزڭ اڭ درین یرندن ایستەدیگمز مقصودیمزی ان شٓاء اللّٰه ویرەجكدر. چونكە دین اللّٰهمزڭ كتابی كذا، بو سببدن طولایی [رَحْمَةً لِلْعَالَمٖینْ] اولان نبیّ ذی شان افندیمزڭ معجزۀ باهرەسی اولان و بتون سماوی كتابلرڭ افضلی
SAYFA 270
و اكملی اولان و بیڭ اوچ یوز كسور سنەدر دنیایە فرمان اوقویان و نورلر صاچان بر كتابڭ، بو زمانە قدر پك چوق اسرارلری و طلسملری قپالی قالدیغی حالدە، اذن الٰهی و همّت پیغمبری ایلە مبارك استادیمز حلّ و كشف ایتمەسندن و بتون مشكللریمزی حلّ ایتدیگی حالدە، بو مبارك استادیمز تحسین و تقدیرلرلە تلطیف ایدیلمەلری لازم ایكن و وجود شریفلری بو زماندە عالمە رحمت اولدیغی حالدە، بالعكس وجودینی اورتەدن قالدیرمق نیّتیلە سٓوء قصد ایتمەیە جسارت آلانلرڭ، قهّار ذوالجلالڭ نە قدر شدّتلی عذابنە مستحق اولاجقلرینی دیوانەلر دە آڭلار. چونكە سز مبارك استادیمزڭ یازدیغی رسالۀ نور، طوغریدن طوغری یە نبیّؐ ذیشان افندیمزڭ وكالتنی یاپدیغندن، او قیمتلی نورلرڭ ترجماننە ایلیشمك، جناب اللّٰهڭ یاور اكرمی اولان نبیّؐ ذیشان افندیمز حضرتلرینە بر جهتدە ایلیشمك و عین زماندە اونڭ معجزۀ باهرەسی اولان كلام ازلی، كلام قدیم اولان قرآن عظیم الشّانە ایلیشمش اولویور.
هم میلیونلرلە بزم كبی محتاجلرڭ آرزولرینی زهرلی بیچاقلە كسمك دیمك اولان بو پك بیوك جنایت عظیمەیە مظهر اولانلر، ابراهیم علیە السّلامی آتشە آتدیران نمروددن و حضرت موسی علیە السّلام ایلە حرب ایدن فرعوندن داها چوق زیادە عذاب كورەجكلری آڭلاشیلییور. چونكە پیغمبرلرڭ * علیهم السّلام اڭ افضلنڭ و سیّدینڭؐ دیننە طوقونان و كتابنە ایلیشن، ابو جهل ایلە حشر اولوب اونڭ ایلە ابدی جهنّمڭ اڭ شدّتلی اسفل سافلینندە عذاب كورەرك، دنیادە سوكیلی
SAYFA 271
و صبرلی استادیمزە و نورلرڭ ترجماننە ویردكلری شدّتلی مادّی-معنوی زهرلرە مقابل، جهنّمدە، ابدی جهنّمڭ قاینار، زهرلی، حمیم صولرینی دوگە دوگە ایچیروب قارینلرندن باغیرصاقلری دوكولەجكلرینی اونوتماسینلر.
جناب واجب الوجود حضرتلرینە چوق حمد و شكر ایدییورزكە، الحمد للّٰه سوكیلی استادیمزی بو فجیع و دائما بزی قورقوتان ئولوم تهلكەلرندن قورتارمش. قلبڭزدە و نورجیلرڭ قلبلرندە طولو اولان ایمان خزینەسنڭ نوری، او زهرلری عنایت الٰهیە ایلە یاقوب محو ایدییور. وجود شریفڭزی حضرت عمر رضی للّٰە عنه افندیمز كبی سلامتە چیقارییور. [اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی] بو طرفدن جملە قرداشلریمز سلام ایلە مبارك اللریڭزدن اوپەرك صاغلق و عافیتڭزی جناب حقدن دعا و نیاز ایدرز افندیمز حضرتلری.
اسپارطە و جواری رسالۀ نور شاكردلری نامنە
قصورلی طلبەڭز كاتب عثمان
[٢٧٦]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] كچن لیالئ عشرەڭزی و كلن عیدیڭزی روح و جانمزلە تبریك و او
SAYFA 272
چوق مبارك كیجەلردەكی اعمال صالحەڭزڭ و دعاڭزڭ مقبولیتنی رحمت الٰهیەدن نیاز ایدییورز. بو اون كیجە، قرآن عظیم الشّانڭ [وَالْفَجْرِ٭ وَلَیَالٍ عَشْرٍ] قَسَمیلە اونلرە ویردیگی اهمّیتە بناءً، او كیجەلر لیلۀ قدر و برات و معراج نوعندە بیوك قیمتلری وار.
چونكە حج سرّیلە بتون عالم اسلام نامنە هر طرفدن كلن بیڭلر حاجیلرڭ بتون كائناتلە علاقەدارانە بر طرزدەكی مقبول حسناتلرینە و امّت محمّد علیە الصّلاة والسّلام حقّندە ایتدكلری دعالرینە، او كیجەلردە اعمال صالحە ایلە مشغول اولان مؤمنلر حصّەدار اولویورلر. ان شٓاء اللّٰه نور شاكردلری او بیوك قزانجە مظهردرلر. حتّی دییەبیلیرزكە، طلبۀ علوم دینیە حقّندە اهل حقیقت طرفندن دینیلمشكە: "اویقولری دە عبادت صاییلیر." البتە بویلە آغیر شرائط ایچندە، غایت جدّیت و تام غیرت ایلە علومڭ اڭ یوكسك درجەسندەكی ایمان و قرآن حقیقتلرینڭ درسندە اڭ مكمّل طلبەلك وظیفەسنی یاپان نورجیلر، بو لیالئ عشرەدە اویقودە دخی نورلرینە تام مظهردرلر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عمومڭزە برر برر سلام و سلامت
و داریندە سعادتلریڭزە دعا ایدن
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 273
[٢٧٧]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] رأفتڭ سلامت ایلە عملیاتی و وظیفۀ نوریە باشنە كلمەسی و چوق اهمّیتلی بر وظیفەمز اولان تصحیحە یاردیم ایتمسی و سیاحتندە چوق عالملری ایقاظ ایتمسی، بنی چوق مسرور أیلەدی. و خستەلغمە بر نوع مرهم اولدی. و او عملیاتە كیتدیگی وقت، تا استانبولدن آیریلنجەیە قدر، كندی شخصمە عائد شفا دعاسندە شریك اولدی. و لایقدی. و اورادە تصحیحاتلە بڭا یاردیم ایتمك فكری، شیمدی چوق اصابتلی اولدی. چونكە بن شیمدی چوق یورولویورم. هم قوّۀ حافظەم یاردیم ایدەمییور. اون و اون بش سنە اوّل یازیلان بعض رسالەلری تصحیح وقتندە، باشقە نسخە ایلە مقابلە اولمادن، ازبر اولارق كلمە و حروفلرینی عینًا تخطّر ایتمك، بو حالتمدە آنجق خارقە اولابیلیر. بو مناسبتلە خدمت نوریەیە عائد بر اكرام الٰهی یی بیان ایتمك زمانی كلدی. شویلەكە:
ناصل تألیف زمانندە، بعضًا اون دقیقە و قرق و بعضًا بر ساعتدە تألیف اولونان رسالەلری، شیمدی اون كوندە نە بن، نە باشقەسی یاپامدیغی كبی.. عینًا اونڭ كبی بر اكرام الٰهی اولارق هم بارلەدە، هم قسطمونیدە یالڭز ایكن،
SAYFA 274
هم طاغلردە كزمك و تألیف وظیفەسنی دە یاپمق، هم خصوصی ایشلریمی دە كورمكلە برابر، هم اطرافدە پك چوق رسالۀ نور مستنسخلرینڭ برنجی تصحیحلرینی توفیق الٰهی ایلە مكمّل یاپییوردم. هم باشقە نسخە ایلە هیچ مقابلە ایتمدن، هم چوق زمان اوّل یازیلان رسالەلرڭ اڭ اینجە نقطەلری، حرفلرینە قدر ازبر تصحیحە موفّق اولویوردق. بعضًا بر كوندە اوچ-درت رسالە تصحیح ایدیلییوردی. و یوزر صحیفە، معنایی تمامیلە دقّتە آلوب، نقصان كلمەلر، بعض سطرلر، نقصان قلمملە مكمّل یازیلییوردی. شیمدی قطعیًّا هیچ بر شبهەم قالمدیكە، او عجیب تصحیحلر و مقابلەسز هر رسالەنڭ تألیف زماننی تخطّر ایدوب عین كلمە و حروفاتنی اصلاح ایتمك، صرف بر احسان الٰهی، بر اكرام ربّانیدر. و خدمت نوریەنڭ مقبولیتنە و مَرْضئ الٰهی دائرەسندە اولدیغنە بر اشارتدر.
بو كونلردە بو خستەلغڭ تأثیریلە بو نقطەیی آڭلادم. بعض كوندە چوق مشغلەلر ایچندە، یوز اللی صحیفەدن زیادە، عصای موسی و ذوالفقار كبی مجموعەلردن تصحیح ایدركن، شیمدی مقابلەسز یاپمدیغم كبی، آنجق یگرمی صحیفە یاپابیلیرم. یینە شكر ایدرم. یالڭز اولدیغم ایچون چوق یرلردن كلن نسخەلرڭ تصحیحاتنە وقت بولامییورم. ان شٓاء اللّٰه سزلر بوندن صوڭرە بو نقطەدە بڭا یاردیم ایدرسڭز. اڭ زیادە نقطەلر و حركەلردە سهو دوشویور. مثلا، بر مستنسخ بتون احتیاجی، اختیاج یازمش. ح، خ اولمش. طرز تلفّظە باقوب، نقطەلر یاڭلیش قونولویور. هم علم نحو اعتباریلە حركەلر یاڭلیش دوشر. بو قصورلە برابر
SAYFA 275
چوق شكر ایدییورزكە، الماس قلملی نورجیلر، فوق العادە اهتمام و اشتیاق ایلە مكمّل و مزیَّن و چابوق و توافقلی یازوب اهل ایمانڭ یاردیمنە قوشویورلر. حتّی بر ایكی كون اوّل كتابلر ایچندە اسپارطەلی خلیل ابراهیمڭ یازیسیلە بر ذوالفقار ألمە كچدی. باقدمكە، باشدن آشاغی قدر اویلە سوسلی و شیرین بر تزیینات و بنم چوق خوشمە كیدن بر طرزدە یازیلمش، تزیین ایدیلمش. بیڭ ما شٓاء اللّٰه و بارك اللّٰه دیدم. بو نسخەنڭ بڭا كلدیگنی بیلمییوردم. اون نسخەیی بردن بولمش قدر ممنون اولدم.
[ثانیًا] كوچك اسپارطەنڭ ماكینەسنڭ فعّالیتدە اولدیغی بزلرە و آناطولیلی اهل ایمانە بیوك بر احسان الٰهیدر. جناب حق اونلری موفّق أیلەسین. آمین. و مدرسة الزّهرانڭ شیمدیلك كاغدلرینڭ بولونمامەسی، فقط خسروڭ قلمی احضاریە ایچون اونڭ مقدّمەسنی یاپمەسی جهتیلە او تأخّر ضرر ویرمز. بلكە بر حكمتی وار، خیردر. یاخود فعالیتلرینە قارشو یا بر دوست، مصلحت نیّتیلە بیلمەیەرك ویا بر معارض دوشمانلق ایدرك بر بولانتی ویرمش، مراق ایتمەییڭز. هیچ اهمّیتی یوق. معارضلرڭ أوفلەمسی ایلە او پارلاق طاغ كبی نورلر سونمز، بلكە داها زیادە ایشیقلانیر. هم بش وجهلە عبادت اولابیلن نورڭ قلملە كتابتی و یازیلە مدرسة الزّهرانڭ فعّالیتی، معنوی هیچ طورماز بر ماكینەدر. عمومڭزە بیڭلر سلام.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز و دعاڭز بركتیلە خستەلغی خفیفلشن سعید النّورسی
SAYFA 276
(چیزكیلر ایچی لاحقەیە كچسین)
[٢٧٨]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق عزیز، چوق قیمتدار، چوق مبارك، چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،
وجود مباركڭزی قرە طوپراقلرە آتمق ایچون متمادیًا چالیشان خائن اللرڭ مرحمتسز ضربەسیلە صوڭ تسمّم نتیجەسی اولان شدّتلی راحتسزلغڭزڭ اخطاریلە وظیفەڭزڭ بیتمك اوزرە اولدیغنی، و بر سعید یرندە، مادّی و معنوی پك چوق سعیدلر وظیفەڭزی كوردكلرینی و كورەجكلرینی خبر ویرن، و طلبەلریڭزڭ، دعا ایلە یاردیملرینی ایستەین.. هم قهرمان طاهرینڭ، نورجی معصومە و مرحومە هجرتی حقّندە هپمزی، خصوصًا مبارك طاهری یی پك چوق سویندیرن دعالریڭزی و عشاقلی حیدر و خواجەسی عزّتە دعا و سلام ایتدیگڭزی.. سینوپ یانغینی و اسپارطە كویلرینە طاغیلان آفیون پولیسلری.. و نظیفڭ ماكینەسی و آیدیندە اوتوران احمد فیضی حقّندە سوكیلی استادیمزڭ مراق ایتدكلرینی..
هم نورجیلرڭ هیچ بر پارتی یە و سیاستە قاریشمدقلرینڭ اصابت اولدیغنی.. و آنجق كفرە، زندقەیە، ضلالتە جبهە آلدیغنی.. و نور مسلگندە مؤمنلرڭ
SAYFA 277
اخوّتی اساس اولدیغنی بیلدیرن آجیقلی، حزنلی، قیمتلی بر مكتوبڭز ایلە.. معجزات قرآنیە رسالەسندەكی اكثر آیتلرڭ یا ملحدلرڭ تنقیدلرینە ویا اهل فنّڭ اعتراضلرینە ویا شیطانلرڭ وسوسە و شبهەلرینە معروض اولان آیتلر اولدیغنی.. و قصور ظن ایدیلن نقطەلر اعجازڭ لمعاتی و بلاغت قرآنیەنڭ كمالاتی اولدیغنی.. و علم نقطەسندە چوق اهمّیتلی مسئلەلرڭ حقیقتلرینی بیان ایتدیگنی..
هم بو زماندە تهلكەلرە معروض مسلمانلرە رسالۀ نورڭ پارچەلری اكمك و علاج كبی لازم اولدیغنی.. و نورجیلرڭ آز خدمتلرینڭ چوق قیمتدار اولدیغنی.. و خصوصًا نورجیلرە احسان الٰهی اولارق ایمان قورتارمسی خدمتی ویریلدیگنی.. ایكنجی حاشیەسندە حقیقتًا هپمزی یڭیدن شوق و غیرتە كتیرن و بزم اصلاح و سعادتمز ایچون، هم سكراتدە داها چوق هجوم ایدن شیطانی صوصدیرمق ایچون، هم قبردەكی سؤآللریمزە زیادە حاضرلق اولمق ایچون سكرات كبی شدّتلی اولان دهشتلی خستەلغڭز ایچندە (سوكیلی، مبارك استادیمز بزم قدر محتاج اولمادقلری حالدە) نورڭ خدمتنە و تصحیحنە (بزە اولان فرط شفقتڭزدن ) قوشدیغڭزی بیلدیرن آجیقلی و حزنلی ایكنجی بر مكتوبڭزی داها آلدق.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
طلبەڭز خسرو
SAYFA 278
بو مكتوب ذوالفقارك باشنە، هم عصای موسی نڭ باشنە یازیلاجقدر.
[٢٧٩]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
مادام رسالۀ نور، ماكینە ایلە تعمّم ایتمەیە باشلامش. و مادام فلسفە و حكمت جدیدەیی اوقویان مكتبلیلر و معلّملر، چوقلقلە رسالۀ نورە یاپیشییورلر. البتە بر حقیقت بیان ایتمك لازم كلییور. شویلەكە: رسالۀ نورڭ شدّتلە طوقات اوردیغی و هجوم ایتدیگی فلسفە ایسە، مطلق دگلدر. بلكە مضر قسمنەدر. چونكە فلسفەنڭ حیات اجتماعیۀ بشریەیە و اخلاق و كمالات انسانیەیە و صنعتڭ ترقّیاتنە خدمت ایدن فلسفە و حكمت قسمی ایسە، قرآن ایلە باریشیقدر. بلكە قرآنڭ حكمتنە خادمدر، معارضە ایدەمز. بو قسمە رسالۀ نور ایلیشمییور.
ایكنجی قسم فلسفە ایسە، ضلالتە و الحادە و طبیعت باتاقلغنە دوشورمەیە وسیلە اولدیغی كبی، سفاهتە و لهویات ایلە غفلت و ضلالتی نتیجە ویردیگندن و سحر كبی خارقەلریلە قرآنڭ معجزەكار حقیقتلریلە معارضە ایتدیگی ایچون، رسالۀ نور اكثر اجزالرندە میزانلرلە و قوّتلی و برهانلی موازنەلرلە فلسفەنڭ
SAYFA 279
یولدن چیقمش بو قسمنە ایلیشییور، طوقاتلایور. مستقیم، منفعتدار فلسفەیە ایلیشمییور. اونڭ ایچون مكتبلیلر، رسالۀ نورە اعتراضسز چكینمەیەرك كیرییورلر و كیرملیدرلر.
فقط كیزلی منافقلر، ناصلكە بر قسم خواجەلری، بتون بتون معناسز و حقسز بر طرزدە اهل مدرسەنڭ و خواجەلرڭ حقیقی مالی اولان رسالۀ نور علیهندە استعمال ایتدكلری كبی، بعض فلسفەجیلرڭ انانیت علمیەلرینی تحریك ایدوب، نورلر علیهندە استعمال ایتمك احتمالنە بناءً، بو حقیقت عصای موسی و ذوالفقار مجموعەلری باشندە یازیلسە مناسب اولور.
سعید النّورسی
[٢٨٠]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[ثانیًا] عموم قرداشلریمزڭ نامنە طاهرینڭ بورایە كلوب هم لیالئ عشرەیی، هم بایراممزی تبریك، هم عیادت المریض عین بیچارە، خستە قرداشڭزڭ كیفنی صورمق ایچون كلمەسی، بنم خستەلغمە معنوی بر علاج اولدی. بن دە او مبارك، قهرمان قرداشمزی عمومڭز حسابنە و عمومڭزی كورمش كبی قبول ایتدم. شیمدی بن دە اونی بر سعید اولارق كندی یرمدە عمومڭزە برر برر بایرامڭزی تبریك
SAYFA 280
ایچون كوندرییورم. جناب حق بویلە توفیقلی و فعّال و خالص قرداشلری و وارثلری بڭا ویردیگی ایچون كمال سرور و فرح ایلە دنیایی ترك ایدەبیلیرم. عمومڭزە بیڭلر سلام و تبریكلر
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
[٢٨١]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] تكرارًا بایرامڭزی تبریك و مدرسة الزّهرادن، مدرسۀ نوریەنڭ قیمتلی بر شاكردی اولان مرحوم احمدڭ وفاتنی، هم سزلری، هم صاوەیی، هم اقرباسنی، هم كندیمی تعزیە ایدییورم. جناب حق، اونڭ قبرینە و روحنە رسالۀ نوردن یازدیغی هر بر حرفە مقابل بیڭ نور و بیڭ رحمت أیلەسین. آمین. و دفتر اعمالنە بیڭلر حسنە یازدیرسین. و اقرباسنە و درس آرقداشلرینە صبر جمیل احسان أیلەسین. آمین.
بن بو مبارك قرداشمزی دە حافظ علی، حافظ محمد، محمد زهدینڭ و استادلریمڭ دائرەسی ایچندە بتون قزانچلریمە حصّەدار ایتمەیە باشلادم. وفات خبرینی خسروڭ مكتوبندە كوردیگم عین وقتدە، مبارك كریمەسی خدیجەنڭ یازدیغی عصای موسی