Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 242
[٢٦٣]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق، بختیار قرداشلرم،
[اوّلا] هم دڭزلی یی، هم حسن فیضی یی، هم اورادەكی نورجیلری، هم اورانڭ اهالیسنی و محبوسلرینی بو ماكینە یوزندن تبریك ایدرز. بیڭ بارك اللّٰه دیرزكە، بردن بیڭ قلملی بر نورجی كاتب بولدیلر. هر شیدن اوّل، صحّتنە و كوزل اولمەسنە و یاڭلیش اولمامسنە چوق دقّت ایتمك لازم و الزمدر. ان شٓاء اللّٰه ماكینە استعمالندە تجربەلی ذاتلر دڭزلیدە یاردیمە قوشاجقلر. اسپارطە مدقّقلری دە اونلرە تجربەلریلە یاردیم ایتسینلر.
[ثانیًا] دڭزلی یە هم عصای موسی، هم معنوی تاریخچۀ حیات مجموعەلری كوندریلسە مناسبدر. هم بش یوز نسخەدن فضلە اولماسین. هم سونوك اولان صحیفەلر آیری اولسون.
[ثالثًا] بن اهل سیاستڭ هر نوع تعذیبلرینە قارشو [حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكٖیلُ] دییوب صبر و تحمّلە قرار ویرمشم. كاظم قرە بكر ایلە اسكیدن مناسبتم وار ایدی. عجبا شیمدی دە او مناسبتڭ سببی اولان مردانە مسلگنی محافظە ایدییورمی؟ اگر اسكی كبی ایسە و نورلرە ضرری یوقسە و نورە فائدەسی محتمل ایسە و دوست ایسە، بنم سلاممی اوڭا تبلیغ ایدەبیلیرسڭز. فقط مادام
SAYFA 243
اهل سیاست، حیات باقیەسی ایچون رسالۀ نورە مراجعتە تنزّل ایتمییور، او حیاتە نسبتًا بش پارەلق اولان بو حیات فانیە ایچون اونلرە مراجعتە بن دە تنزّل ایتمم و استراحتم ایچون شكوا و رجا ایستەمم.
[رابعًا] قونیەلی صبرینڭ مكتوبی بنی چوق مسرور أیلەدی. ما شٓاء اللّٰه، هر یردن اوّل آناطولی مدرسەسی اولان قونیەنڭ عالملری مدرسەنڭ محصولی و هركسدن اوّل خواجەلرڭ مالی اولان رسالۀ نورە صاحب چیقمەیە باشلامشلر. ان شٓاء اللّٰه باشقە خواجەلری دە انتباهە سوق ایدەجكلر. بز هم اونلرە، هم اورادەكی نور طلبەلرینە چوق سلام ایدرز. و صبرینڭ و اشرفڭ و مكتوبندەكی شاكردلرڭ فعالیتلرینی تبریك ایدرز.
[خامسًا] كل و نور فابریقەسنڭ قهرمانلری خسرو و یاردیمجیلری اتّفاقلە مناسب كوردكلری ایشلری قبول ایدرز. معنوی تاریخچۀ حیات مجموعەسنە سزلر مناسب كوردیگڭز پارچەلری علاوە ایدەبیلیرسڭز. مثلا پنجرەلردن بر قسمنی ویا تمامنی و طاهری و عبد اللّٰه چاوشڭ بگندكلری اسكی سعید یڭی سعیدە انقلابی زمانندەكی مناجاتی كبی فقرەلری الحاق ایدەبیلیرسڭز.
[سادسًا] مباركلرڭ پهلوانی كوچك علینڭ هر وقت قلمی تام دقّتلی و تام صحّتلی اولدیغی، حالدە بو دفعە غایت كوزل و مكمّل یازدیغی ذوالفقاردە، عربی جملەلردە، آرا صیرە آز سهولرڭ بولونمسی كوسترییوركە، اوندن استنساخ
SAYFA 244
ایتدیگی اصل نسخە تصحیحسزدر. او نسخە دخی تصحیح ایدیلسین. تا تنقیدجی خواجەلر بهانەلر بولماسینلر.
اوت، مدار حیرت و تأسّفدركە، خواجەلر بتون قوّتلریلە رسالۀ نورە یاردیم و شاكردلرینی تشویق ایتمك اونلرە واجب و لازم ایكن، درد معیشت سببیلە عكسیلە حركت كورونویور.
هم بو مملكتدەكی وطنپرور اهل ادارە، هر شیدن اوّل رسالۀ نوری رسمًا ترویج و تقدیر و تكثیر ایتمك ملّت و مملكت مصلحتی نقطەسندە اونلرە لازم ایكن، بالعكس معناسز اوهام یوزندن اصلسز بهانەلرلە و یالان پروپاغاندەلر ایلە انتشارینە و رواجنە مانع اولویورلر.
مادام حال بویلەدر. سزلر تلاش ایتمەییڭز. شوقڭز قیریلماسین. تا اونلرڭ عقللری باشلرینە كلنجەیە قدر تام متانت ایدوب، اونلرڭ چكینمەلرندن مأیوس اولماییڭز. البتە ماكینەنڭ فعّالیتنە قارشو، منافقلر و زندیقلر دخی عكسنە چالیشاجقلر.
هم سز هیچ مراق ایتمەییڭز. ان شٓاء اللّٰه عنایت الٰهیە معارضلری صوصدیروب ماكینە محصولاتنی عالم اسلامە نشر ایتدیرەجك. زمین یوزندە رواج ویرەجك. عمومڭزە بیڭلر سلام.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
دعاڭزە محتاج سعید النّورسی
SAYFA 245
[٢٦٤]
حدّمدن یوز درجە فضلە حسن ظن ایلە بو مكتوبی یازان ذات، هم اسكیشهرڭ خسروی و حسن فیضیسی، هم رسالۀ نورە بتون منسوبلری علاقەدارلق كوسترن سیدی شهرلی حاجی عبد اللّٰه حضرتلرینە تام مربوط هم اون ایكی سنە و بر جهتدە اوتوز سنەدنبری بنم ایلە جدّی دوست بر قرداشمزدر. اونڭ خاطری ایچون عینًا لاحقەیە كچەبیلیر
س٭ع
لَهُ هِمَمٌ لَا مُنْتَهٰی لِكِبَارِهَا وَهِمَّتُهُ الصُّغْرٰٓی اَجَلُّ مِنَ الْدَّهْرِ
رشادت مأٓب افندم،
بو امرطاغ سفریمزدە مقصدیمز، صرف ید بیضالریڭزی تقبیل و همم قدسیەڭزی استرحام ایدی. (لَهُ الْحَمْدُ وَالْمِنَّةُ) التفاتڭز بزی مسرور ایتدی. بو توجّه و التفاتڭزلە ابدیًا مفتخرم. افندیمزە قارشو محبّتمدە صمیمی اولدیغمی ظن ایدییورم. طبیعی بو دە، استادیمزڭ مقدّم التفاتی ثمرەسیدر. جواریڭزدە بر هفتەدر بوی قدسیڭزلە مستغرق سرورم. یارین ان شٓاء اللّٰه مساعدۀ عالیەڭزلە، جسمًا امرطاغندن آیریلوب روحملە یینە سزڭلە برابر قالاجغم. طرفمدن نیابتًا شو عاجزانە یازیلریمی وداع زیارتنی ایفا و ید بیضالریڭزی تقبیلە واسطە اولمق اوزرە تقدیمە جسارت ایدییورم. واقع قصورلریمڭ عفویلە توجّهات قدسیەڭزی استرحام ایدر، اللّٰهە ایصمارلارم
اَلْفَقٖیرُ الْمُحْتَاجُ اِلٰی دُعَٓاءِ اُسْتَاذِهٖ
عبد اللّٰه طوپراق
SAYFA 246
[٢٦٥]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم و قرآن خدمتندە مقتدر آرقداشلرم،
[اوّلا] بو دفعە اخروی و فردوسی یادكارلریڭزی آلدم. جناب ارحم الرّاحمین هر حرفنە مقابل، هر بر كاتبنە بیڭ رحمت أیلەسین. آمین. و هر سطرینە بدل، یوز حسنە دفتر اعمالنە یازدیرسین. آمین. و هر بر صحیفەسنە مقابل، صحائف حسناتلرندە یوز بیڭ ثواب یازدیرسین. آمین.
[حافظ محمد، مصطفی چاووش، صالح چاوش] [ذكائی، حافظ احمد، خلیل ابراهیم]
صاوە مدرسۀ نوریە قهرمانلرینڭ ذوالفقارلری و نور فابریقەسنڭ شاكردلرینڭ عصای موسی لری بزلری ممنون و مفرّح ایتدكلری كبی، البتە اونلرڭ استادلری و اوستەباشلری اولان مرحوم بیوك حافظ علی و مرحوم بیوك حافظ محمد، بزدن زیادە عالم برزخدە و خصوصی مدرسەلری اولان نورلی قبرلرندە بونلرڭ بو خدمتلرندن مفتخرانە سوینییورلر. بز ئولمەمش كبی دنیادەكی بو قرداشلریمز یوزندە ثواب قازانییورز، دیرلر. حتّی بو قیمتلی مباركلر بورایە كیرمدن اون ساعت اوّل یولدن كلییوردم. یینە هُدْهُدْ سلیمانی أوڭمە چیقدی. عادتە مخالف بش دفعە صاغە صولە كیتدی كلدی. آلتنجیدە اوزون كیتدی. باشقە بر وضعیتلە، باشقە بر خبر ویرییور كبی حسّ ایتدم.
SAYFA 247
بڭا خدمت ایدن محمدە [حاشیە سویلەدم: هر حالدە بر مژدە و بنی سویندیرەجك بر معنوی هدیە وار، دیدم. بن صباح قاپویی آچدم. عین مژدە تام چیقدی. آلتنجی مژدەلی اشارتی ایسە، نظیفدن كلن ماكینە محصولاتی ایچون اولدیغنی شبهەم قالمدی. ]حاشیە
چونكە بن بوكونلردە رقیبلری چوق اولمەسندن، نظیفڭ دوامنە بر مانع چیقماسین دییە چوق اندیشە ایدییوردم. حدسز شكر اولسون. هم دوام ایدر، هم كوزل و دقّتلی و صحّتلی بر طرزدە او قهرمان ذوالفقارینی كسكینلشدیرییور. ما شٓاء اللّٰه، یاڭلیشلری پك آزدر. هم دقّتلە او یاڭلیشلر آڭلاشیلییور. مثلا، مدنیتلە قرآنڭ حكملرینی موازنەدە برنجی كلمۀ وجوب زكاتلە، ایكنجی كلمۀ ربا
SAYFA 248
و فائضلە دییوب (حرمت) كلمەسی نقصان قالمش. دقّت ایدن آڭلار. هم عین بحثدە بتون (اختلالات) یرندە (احتلالات) یازیلمش. (خ)، (ح) اولمش.
[ثانیًا] حزب نوریەدن اولان پارچەیی بكلەیورمكە، ذوالفقارلر تمام اولسونلر. بو هدیە صاحبلرینە و بو الماس قلملی قرداشلریمزە بیڭلر بارك اللّٰه، ما شٓاء اللّٰه دیرز. عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و ایكی جهاندە سلامتلرینە دعا ایدرز
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
قونیەلی صبرینڭ مكتوبیدر. لاحقەیە كیرسین.
[٢٦٦]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق عزیز و چوق قیمتلی استادم افندم حضرتلری،
كوندرمش اولدیغڭز قیمتلی و ارشادلی مكتوبڭزی آلدم. (عزیز) كلمەسی حقّندەكی جوابڭزی اكثر قونیە خواجەلرینە كوستردم. هپسی جوابڭزی اعتراضسز قبول ایتدیلر. و مفتی افندی دە، اسم اولارق عزیز كلمەسنڭ قوللانیلمەسنڭ جائز اولمدیغنی، صفت اولارق قوللانیلمەسی ایچون بر شی سویلەمدیگنی سویلەدیلر.
SAYFA 249
دیگر آیت الكبرا حقّندەكی جوابڭزی دە مرعش واعظی زكریا افندی یە كوندردم. هنوز اوندن بر جواب آلامدم. و بو مكتوبڭ كیچ كوندریلمەسنڭ دە سببی بودر.
بورادەكی رسالۀ نور یازی ایشلری چوق أیی دوام ایدییور. عالملرڭ اكثریسی یازدقلرینی كندیلرینە آلییورلر. و طلبەلردن، مأمورلردن یازان چوقدر. رجب اسمندە بر قرداشمز، سوزلری، مكتوبلری، لمعەلری بالتمام یازمقدەدر. حتّی بورادەكی مختلف طریقتە منسوب ذاتلر بیلە هپسی رسالۀ نور ایلە علاقەداردرلر. هركس اوقوینجە، درحال تسلیم اولویور. اشرف قرداشمز دە مكتوب لاحقەسنی یازمقلە مشغول، یدنجی شعاعڭ برقاچ دانەسنی بر اقرباملە ارضرومە كوندرمشدم. او اقربام اوچ درت كون اوّل تكرار بورایە كلدی. و ارضرومڭ ولایتی، قضالری داخل، بتون اورادەكی عالملرڭ نوبتلە اوقودقلرینی سویلەدی. و برقاچ دانە رسالە داها رجا ایلە ایستەدكلرینی سویلەدی. بندەكی موجود اولانلرڭ هپسنی كوندرەجگم. بزدە حال حاضردە نقصان اولان ذوالفقار مجموعەسیدر. اونی دە اسپارطەدن ایستەیەجگز.
بو سنە قونیەدە حجّە كیدن چوق كیمسەلر وار. بن دە امكان بولورسەم كیتمك نیّتندەیم. و كیدرسەم، عصای موسی رسالەسی ایلە اخلاص و سراج الغافلین رسالەلرینی كوتورمك ایچون مساعدەلریڭزی بكلەیورم. بورادەكی بتون عالملرڭ و رسالۀ نور طلبەلرینڭ آیری آیری سلاملری واردر. سزڭ
SAYFA 250
دعالریڭزی بكلەیورلر. و خاصّةً ملّا فتح اللّٰه، رفعت، رجب، محمد متین، زیور، محمد، ضیا، حافظ علی، نبی، اسماعیل، بو طلبەلرڭ هپسی آیریجە ال و آیاقلریڭزدن اوپرلر. بونلر رسالۀ نورڭ مداوم طلبەلریدر. بندەلریڭز و اشرف دە آیریجە حرمتلریمزی صونار، رسالۀ نور و قرآندە موفّقیتی و ئولنجەیە قدر صداقتمز ایچون مستجاب اولان دعالریڭزی رجا ایلە آیاقلریڭزی اوپرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عاجز كولەڭز، دعاڭزە محتاج صبری
بریسی سوكیلی مبارك استادیمزڭ بیلدیگی حاجی عثمان اولمق اوزرە قولە أوڭی كویندن ایكی مبارك ذات بو سنە حجّە كیتدیلر. سوكیلی استادیمزدن دعا ایسترلر
خسرو
[٢٦٧]
لاحقەیە كیرسین.
(فضیلتلی رهبریمزە)
بِعِنَایَتِهٖ تعالی دنیایی نور ایلە منوّر ایدن خواجەمزڭ مبارك ایكی اللرندن اوپرم. جناب حق و فیّاض مطلق و ربّ الفلق حضرتلری عمر عالیلریڭزی مُزداد و فراوان بویورسون. محتاج و مشتاق بولوندیغمز انوار الٰهیەیی اخوان دینە رهبر اولارق تلقین و تبلیغ ایتدیگڭزە و عاجز قوللری دە علی قدر الامكان او دنیایە صاچیلان انوار الٰهیەدن حصّە یاب اولدیغمە و دعاڭز بركاتیلە ان شٓاء اللّٰه
SAYFA 251
فیوضات الٰهیەنڭ داها زیادە انكشافنە و بو نورانی كتابلری اوقودقجە افراد انسانڭ صدقلە قبول بویورولان رسالۀ نور واسطەسیلە اصلاح و افلاحنە و كونشڭ طلوعی كبی میدانە كلن شاكردلریڭز دخی بتون بلاد اسلامیەدە هركسڭ درجۀ انسانیتە كیرمەلری حقّندە صوڭ درجە چالیشدقلری رأی العین كورولدكجە، میلیونلرجە، تا ابدە قدر تشكّر ایدر و قصوریمڭ عفوینی دیلر و مكتوبمڭ قبول بویورولمسنی رجا ایدرم.
٢٤ رمضان شریف
الدّاعی
اینەبولینڭ خطیب باغی محلّەسندن خوب اوغلی عثمان ج
[٢٦٨]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] ذوالفقارڭ اوچ مقامی، هر برینڭ آیری خاصیتی و اهمّیتی و باشقە مشتریسی و مشتاقی بولونمەسندن، ماكینە محصولاتی اوچ طرزدە طوپلانسە، جلدلنسە: بر قسمی باشدە برنجی مقام معجزات احمدیە و ذیللری، صوڭرە اوتەكیلری، بر قسمی دە باشدە معجزات قرآنیە و ذیللری، صوڭرە احمدیە و اوننجی سوز، بر قسمی دە باشدە برنجی مقام اولارق اوننجی سوز و ذیللری، صوڭرە معجزات احمدیە و قرآنیە
SAYFA 252
داها مناسبدر دییە خاطریمە كلدی. چونكە عالم ویا حافظ اولمایان ذاتلر، باشدە اعجازات قرآنیەنڭ درین و عالمانە نكتەلرینی بیلەمز. ذوق ایتمز، واز كچر. اگر طالبی عامی ایسە، باشدە اوننجی سوز بولونان مجموعە ویریلسین. اگر خواجە ایسە، باشدە معجزات احمدیە تقدیم ایدیلن مجموعەیی آلسین. اگر حافظ ایسە، معجزات قرآنیەیی باشدە بولسە، داها زیادە شوقلنیر. آڭلامازسە دە یینە خوشنە كیدر. هر نە ایسە، سز داها أیی بیلیرسڭز.
[ثانیًا] اینەبولیدە نورە جدّی بر طرزدە خدمتە باشلایان خواجە عثمان افندینڭ و زغفرانبولی و مصطفی اوسمانە نور خدمتندە تام بر یاردیمجی و آرقداش اولان احمد فؤادڭ صمیمی مكتوبلرینی آلدم. و چوق ممنون اولدم. كُلجی حسینڭ عصای موسی سنی یازان بو عثمان ایمش. بیلدم، مسرور اولدم. احمد فؤادڭ مكتوبی دە مراق ایتدیگم دادایلی معلّم حسن و قسطمونی لیسە طلبەلرینڭ انتباهنە بر سبب اولان عبد اللّٰه، باباسی معلّم محمد امین حقّندە بر درجە معلومات ویردی. ان شٓاء اللّٰه متانت و صداقتدە نظیفە بڭزەین مصطفی اوسمانە نور خدمتندە تام آرقداش اولورلر. خصوصی مكتوبلرە جواب ویرمگە نە وقتم، نە حالم مساعدە ایتمدیگی ایچون خصوصی جواب یازمدیغمدن كوجنمەسینلر.
[ثالثًا] بو زمان، جماعت و شخص معنوی زمانیدر. بنم عادی شخصیتمە خارقە بر صداقت و حسن ظنلە پك یوكسك فضیلت و مقام ویروب، او نقطەدە باغلانمق و اوڭا بناءً نورلرە شاكرد اولمقدە، كرچە او باغلانانە زیادە شوق
SAYFA 253
ویرەبیلیر. فقط بر عارضە، بر حادثە، بنم اهمّیتسزلگمی و مفلس بر دلّال اولدیغمی كوستردیگی زمان اگر او شاكرد بردن نورڭ و نورجیلرڭ چوق اهمّیتلی و پك یوكسك قیمتنە باقوب صارصیلمازسە، عادیلگم اونڭ شوقنی قیرمازسە، ضرری یوق. اگر قیرسە ضرری وار. بن چوق دفعە تكرار ایتدیگم كبی یینە دیرم:، رسالۀ نور حقّندە فوق العادە اعتقاد و حسن ظنّڭز یرندەدر. قطعی حجّتلر و بداهت درجەسندەكی برهانلر و حدسز منطقی دلیللر سزلرە تام كافی و متین بر نقطۀ استناددر. بنم شخصم نە اولسە اولسون، نە قدر فنا اولسە دە، او استناد نقطەسنی بوزاماز. و یوز درجە حدّمدن زیادە ظنلری كبی فضیلت اولسە دە، داها زیادە قوّت ویرمز. دمیر و الماس كبی بر استنادگاه نورلردە وار. او یتر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عمومە بیڭلر سلام و دعا قرداشڭز سعید النّورسی
[٢٦٩]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدَ الْاٰ بِدٖینَ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] بوكونلردە بڭا سٓوء قصد ایدنلر، یینە آفیون حكومتنڭ اوهام یوزندن بزە ایلیشمك فكرینی حسّ ایدوب غایت تأثیرلی كیزلی ایلیشدیلر. بن یگرمی درت ساعت، حیاتمدە كورمدیگم دهشتلی باش دونمەسیلە خستەلق
SAYFA 254
كوردم. حیاتدن امیدم كسیلدی. وصیتمی ایتدم. "بن ئولدكدن صوڭرە، طاهری یی بورایە چاغیریڭز، كلسین. مالم اولان نورلرە صاحب اولسون" دیدم. بردن عنایت ربّانیە امدادە یتیشدی. دعالریڭزی بڭا شفا أیلەدی. حتّی بو تسمّمڭ ضربەسیلە یگرمی كون صیقینتیلر چكەجگم دییە دوشونوركن، بردن اویلە بر كچدیكە، بر شی اولمامش كبی بوكون آت ایلە كزمگە چیقدم. دون مكتوبڭزدە، اون بش سیویل پولیس، آفیوندن اسپارطەیە طریقت وار بهانەسیلە نورجیلرە اهمّیتسز بر تلاش ویرمەسنی كوردم. "فسبحان اللّه" دیدم. "دیمك هم بڭا، هم قرداشلریمە عین زماندە اسكیدە، كچن سنە اولدیغی كبی ایلیشدیلر. تلاش ایتمەییڭز. مادام بڭا اورولان شدّتلی ضربە بر خلط ایتمدی، ان شٓاء اللّٰه مدرسة الزّهرا شاكردلرینە دە ضررلری اولمایاجق." دییە تسلّی بولدم. اوت، او پولیسلر ماكینەیە و خسروە و قهرمان آرقداشلرینە بردن ایلیشمەمەلری بر امارۀ رحمتدر.
آلدیغم بر خبرە كورە، آفیوندە بزە ایلیشنلرە دیمشلر: "بو ضررسز آدمە نەدن صیقینتی ویرییورسڭز." ایلیشنلر دیمشلر: "بز اوندن قورقویورز [حاشیە]. چوق قوّتی وار.
SAYFA 255
یوز بیڭلر طلبەسی وار. "حتّی بو امرطاغدە دخی بعض رسمی آدملری اویلە دییورلر. هم ئوركویورلر، هم ئوركدیرییورلر.
[ثانیًا] بنی هیچ مراق ایتمەییڭز. عنایت دوام ایدییور. بن دە خیرلی نتیجەسنی دوشوندكجە، صبردە لذّت بولویورم. صبردە شكر ایدرم. هم نورلر دە داها زیادە نظر دقّتی كندیلرینە جلب ایدوب، اڭ زیادە محتاج و معنًا یارەلی اولان رسمی مأمورلرینە كندینی اوقوتدیروب اونلری تداوی ایدر. و درسخانەسنی كنیشلتدیرر، شنلندیریر. سزڭ دخی شوقڭز قیریلماسین. یالڭز احتیاطڭز زیادە اولسون.
[ثالثًا] لزوم اولسە دیرسڭز: اون سنە فاصلە ایلە ایكی شدّتلی محكمە حاكملری و یگرمی سنە ظرفندە اوچ ولایتڭ دقّتلی ضابطەلری و صوڭ محاكمەدە طقوز آی تدقیقدە اوچ عدلیەنڭ و آنقرە اهل وقوفنڭ اینجەدن اینجەیە تفتیش ایدن منقّدلری، نە آسایش، نە ادارە، نە وطن، نە ملّت علیهندە قانونجە هیچ بر مادّە یوز رسالەدە بولمدقلرینە قطعی دلیل ایسە، اتّفاقلە هم سعیدڭ، هم رسالەلرینڭ، هم قرداشلرینڭ برائتلرینە قرار ویرمەلریدر. هم بز، اونڭ قرداشلری سزە و حكومتە بیان و اعلان ایدرزكە، سعید بزی سیاستدن و آسایشی بوزمقدن او درجە منع ایدییوركە، هیچ بریمز خلافنە حركت ایدەمییور. بو قدر فیرطینەلردە صارصیلمییور. عادتا هر بریمز بر انضباط مأموریدر. بو وطنی ضررلردن محافظە ایدر. مادام حقیقت بودر. سعیدڭ حیاتی، بو وطن