Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 234
بر وقت قسطمونیدە فیضی یە دیدم: بورایە بر قطب كلسە، دیسەكە: سن اون كون یانمە كل. و سعیدڭ درسنی بیراق. تام بر ولی اولورسڭ. كلمەسەڭ عادی بر طلبە قالیرسڭ. قلبڭە باق، برقاچ كون صوڭرە بڭا خبر ویر دیدم. او دە دیدی: بن نورە طلبەلك جهتیلە برقاچ بیچارەنڭ ایماننی قورتارمەسنی ولایتە ترجیح ایدرم.
بن دە آفرین دیدم. ان شٓاء اللّٰه یگرمنجی اخلاص لمعەسی خواجەلری، عالملری انصافە كتیرەجك. یگرمی برنجی اخلاص لمعەسی، نورجیلری چكینمكدن و صداقتسزلكدن چكەجك، ثبات ویرەجك.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عمومە سلام و دعا. ذوالفقار تمام اولنجەیە قدر هم احتیاط، هم تام متانت لازمدر.
قرداشڭز س٭ ع
[٢٥٩]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] رأفت عملیات اولدیمی؟ نە حالدەدر؟ مراق ایدییورم. اوڭا چوق دعا ایدیلدی. صاوە قهرمانی احمدڭ كریمەسی خدیجەنڭ یازدیغی عصای موسی
SAYFA 235
مجموعەسنی، قهرمان طاهری استانبولدە بریسنە امانتًا بیراقمش. او نسخە خانملری نورجیلغە تشویق ایتدیگی ایچون ضایع اولماسین. معطّل قالمشسە، لزوم قالمامشسە، بڭا كوندریلسین.
[ثانیًا] قرداشلریمزدن و نورلرە دواملی چالیشانلردن قوزجە خطیبی حسین شكرینڭ تبریك مكتوبندە ناملری بولونان محمد جلال و پدری و قرداشلری و محترم خانملر و خطیبڭ مخدومی سعید و سائرە هر بریسنە سلام و دعا ایدرز. عمومە سلام و سلامتلرینە دعا ایدرز.
قرداشڭز سعید النّورسی
استانبولدن صلاح الدّین استانبول ایچون برقاچ نسخە ذوالفقاردن و عصای موسی دن بندن ایستەیور. اورادە چوق مشتاقلر بولوندیغنی سویلەیور. بن عصای موسی دن كوندردم. ذوالفقار بندە یوقدر. حاضر وارسە ایكی اوچ نسخەیی بڭا ویا قرداشم مبارك طاهرینڭ مناسب كوردیگی ذاتلرە مطالعە ایچون ویرمك اوزرە استانبول نظیف چلبیسی واسطەسیلە صلاح الدّینە كوندریلسین. اگر تام تصحیحلی ایسە. تام تصحیح اولمامش، بڭا كلسین، صوڭرە اورایە كیتسین.
SAYFA 236
[٢٦٠]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم و حقیقت یولندە یورولماز یولداشلرم،
[اوّلا] قناعتم كلییوركە، بو صیرەلردە بز ذوالفقاری و عصای موسی یی پك چوق تكثیر ایتمەیە مجبور اولدیغمز هنگامدە و تمیز اولمایان مطبعەجیلر دخی چكینمەلری، عین زماندە بو عجیب ماكینە قولایجە المزە ویریلمسی، او ایكی مجموعەنڭ مقبولیتنە بر اشارت غیبیە و عنایت الٰهیەنڭ بر خارقە اكرامیدر و نورلرڭ بر كرامتیدر.
اوت، بر عادی مكتوبم ایچون "كیم یازمش؟" دییە سكز دفعە بڭا رسمًا صیقینتی و اذیت ویریلدیگی عین زماندە، سكز یوز صحیفەنڭ بیڭ بش یوز نسخەیە و بر میلیون صحیفەلرە چیقاران او ماكینە، البتە غیبدن امدادیمزە كلمش نورجی و بیڭ قلملی بر كاتبدر. اونڭ ایچون بعض صحیفەلری سونوك چیقسە، ضرر یوقدر. پارلاق قسمی بزە شیمدیلك یتر. أیی اوقونمایان قسمی آیری یاپیلسین. صوڭرە الماس قلملیلر، هر بری بر ایكی نسخەیی اصلاح ایتسین.
بر زمان بر مملكتە شمندوفر كلدیگی وقت، آرابەجیلر تلاش ایدوب دیدیلر: بزم صنعتمز بوزولدی. حالبوكە شمندوفرڭ كلمەسیلە مملكتدە فعّالیت چوغالدیغندن، فایطونجیلغە ایكی قات زیادە احتیاج اولمش. ان شٓاء اللّٰه اونڭ كبی، نور یازیجیلری دگل توقّف، بلكە داها زیادە یازی ایلە دفتر اعماللرینە حسناتی قید ایدەجكلر.
SAYFA 237
[ثانیًا] ذوالفقارڭ آخرندە حزب نوریەنڭ تا یگرمی ایكی صحیفە قدر مناسب كورمشدك. فقط شیمدی باقدم، بویلە موافق كوردمكە [وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذٖی لَمْ یَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ یَكُنْ لَهُ شَرٖیكٌ فِی الْمُلْكِ] دن باشلایوب بو ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ صحیفەلر دخی اوّلجە سزە بیان ایدیلن قسمە علاوە ایدیلسین. چونكە بو اوچ صحیفە صفات سبعەدن هم علم، هم ارادە، هم قدرتی احاطتلریلە، غایت پارلاق و قطعی بر صورتدە اثبات ایدرلر.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عموم قرداش و همشیرەلریمزە ذوالفقار حرفلری عددنجە
سلام و سلامتلرینە دعا ایدن قرداشڭز سعید النّورسی
بو فقرە هم یازیسی، هم افادەسی ایسە، اهمّیتلی و علاقەسی چوق قوّتلی آتابگلی عبد اللّٰهڭدر. بو مبارك قرداشمز ایسترسە لاحقەیە كیرسین
س٭ع
[٢٦١]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا وَقَٓائِمًا
عزیز، شفقت شعار، جهان دگر استاد محترممز افندیمز حضرتلری، حلولیلە مشرّف و فیض بی نهایەسندن امیدوار بولوندیغمز عید فطر مباركەلریڭزی عَنْ صَمٖیمِ الْقَلْبْ تبریك ایلە داها نیجە امثال كثیرەسنە نائلیتلریڭزی جناب فیّاض مطلق
SAYFA 238
حضراتندن نیاز و رجالردە بولونارق، انوار قرآن باشدە اخوان و یاران پیشدە استاد محترممز قاشدە تصنیفات و تكمّلات نوریەنڭ حصین قلعەسندە تحصّن ایتمش، ضعیف و لیاقتسز و عاجز عضولرینی عَلٰی قَدْرِ الطَّاقَە تشكیل ایدن بزلری آرا صیرە تفكّرات روحیە غدالریمزی كرك عصای موسی نڭ آخرینە الحاق ایدیلن تفكّر و كركسە اخیرًا الدە أیلەدیگمز اسكی سعید و یڭی سعید مُحْرِقْ بر بُكالی تفكّرات علویۀ استادانەلرینڭ بخش أیلەدیگی استراحت قلبیەلریمزدە پایانسز، هم مادّی، هم معنوی، هم جهادی بیراقدیغی شو آیات بیّناتڭ تام اعجازیلە متناسب تسلّیلرە محتاج بزلرە [وَالتّٖینِ وَالزَّیْتُونِ٭ وَطُورِ سٖینٖینَ٭ وَهٰذَا الْبَلَدِ الْاَمٖینِ] فرمان جلیلنە معنای ظاهرئ روحیەمزە تام اویغون كلمەسی اعتباریلە بَرْ وَجْهِ زٖیرْ عرضِ كیفیت أیلرز.
افندیمز، یگرمی كسور سنەیی تجاوز ایدن فتوحات نوریە و جهادیەدن هر هانكی بر چارۀ مشكلپسندلكلرندن مأیوسًا و مقهورًا و حالاً زهرلی بر صیتمە علّتنە مبتلا مصیبتزدە كبی هم یانان، هم تیترەین منافقلرڭ فكرینە ترجمان و مسلمانلق ایلە كاوورلق اورتەسندە منحل بر محل وار ظن ایدن صاف دل، اغفال ایدیلن بر قونداقجینڭ صورت مخصوصەدە مأمور ایدیلوب مسلك نوریەمزی مؤاخذەیە جرئت ایدن بر زواللینڭ مراجعتنە آلدیغی جوابڭ بر بوچوق آی تأخیرندن صوڭرە، آنقرەدە تصنّعكار، كچیجی، صوری بر حادثەیی بر نبذە ایضاح ایدن مصطفی اوسمان قرداشمزڭ مكتوبندە راستلامش بولونویورز.
SAYFA 239
شویلەكە: نورجیسڭز، قبول ایتدك، فقط جمعە نمازینڭ فیضندن محرومیتڭزە سبب نەدر؟ و كذا سیاست دینیە منظرەسنی و خلافت علیا كسوۀ معظّمەسنی تخیّل ایدوب لادینیلگنی اونوتارق چیقماز صوقاقدە كزدكلرینی بیلمەین بدعەكار خواجەلرڭ آلدیغی جوابی بَرْ وَجْهِ زٖیرْ معروضدر. "شرائط متعدّدەیی اساساتیلە احتوا ایتمەین بوكونكی او ایّام مقدّسەسنڭ فیضندن بزلری محروم ایدن بدعەكار و علماء السّوئڭ قولاقلری چینلاسین" دیمكلە، باشدە اذان محمّدینڭ تبدیلنی هانكی مصلحت اقتضا ایتمشدر؟ شو دیارڭ تورك و توركجیلك بلادی ترانەسیلە توركلگڭ عزّتنە عربجە قونوشمق شاید ضد ایسە بتون اجانب متعدّدە لسانلریلە زمرۀ سفهانڭ تیاترو و سائر لهویات پازارلرندە و حتّی جهانە قارشو و شو مبارك یورتلریمزدە مدفون ارواح نیّرەنڭ مَرقدلرندن عزلتلە و صریح كفرلرینە تحمّل ایدەمەیوب منتسب بولوندقلری محل مخصوصەلرینە رجعتلرینی كشف ایدن بر قرداشمز اولان شمس الدّین یشیل قرداشمزە اصلا اعتراضە مجال بولونمامقدەدر. زیرا زندقە مشرب منحوسەسنڭ محصولندن چیریل چیپلاق خوپلایوب زیپلامەلرینە قارشو او توركلك عزّتی لكەدار اولمایورمی؟
اصلاً، فرعًا نجیب ئوز توركلگڭ نسلی ابراهیم علیە السّلامە باغلیلغی و كذا اوددن و برددن نجات بولان یینە او خلیل الرّحمان نسل مباركندن محمّد عربی علیە الصّلاة والسّلام ایلە ئوز قرداشلغی، بش آلتی عصر اوّل او بهادر توركلك قرداشلگنڭ مملو بولوندیغی شجرۀ طوبای اسلامیتڭ چكردكلرینی،
SAYFA 240
تا اورتە آوروپەلرە قدر مرشدانە و قهرمانانە قرقلر ایلی نام مستعارینی طاشییان و محصولاتی بش آلتی قوم نجات بولمش و میداندە ایكن، او اصل توركلك نجابتنی لكەدار ایدوب بویلە تخریبكار هوساتلرە یلتنن بدبختلرڭ آرتق متنبّه و متنصّح اولمەلرینی اخطار ایدرك، الزام و اسكات ایدیلەرك، آنقرە حاجی بایرام جامعندە و باشقە یرلردە بو حادثەلرڭ اوجی كورونمگە باشلانمش.
مقلّدانە دخی اولسە، بزلرجە شایان شكران نعمت بیلەرك بو كبی محروم بولوندیغمز پك چوق موادّڭ تحقیقی و توسیعنی عن قریب تمنّی و نیازْ مندِ خدا بولوندیغمزی عرض ایدوب، باشدە استاد اعظممز اولارق اورا قرداشلریمزە و همشیرەلریمزە بالعموم سلام و سلامتلرینە دعالر ایدرز.
لطفی وارثلرندن عبد اللّٰه
[٢٦٢]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
بِعَدَدِ حُرُوفَاتِ ذُو الْفِقَارِ الْمَقْرُٓوئَةِ وَالْمَكْتُوبَةِ
عزیز، صدّیق، مبارك قرداشلرم و وارثلرم و حقیقی اقربالرم،
[اوّلا] مرحوم بیوك علینڭ تام وارثی و تام بر سیستمی و مرحوم عبد الرّحمنڭ تام مثلی و خلفی و مباركلرڭ پهلوانی و قهرمانی كوچك علینڭ [حاشیە]ایكی بیوك
SAYFA 241
و پك كوزل هدیۀ نوریەسنی آلدق. فقط ذوالفقارڭ آخرندە حزب نوریەنڭ پارچەسی یازیلمامش، او پارچەیی دە عین قطعەدە او خارقە قلمیلە یازسین، بڭا كوندرسین.
هم طلسملی مجموعەنڭ یگرمی ایكنجی سوزی خسروڭ یازیسنە بڭزەیور. دیمك او دە مبارك و عالی ایكی علینڭ فكرلرینە اشتراك ایدییور. اویلە ایسە بن دە اشتراك ایدرم. حقیقتًا او مجموعە اسلامیتدەكی ایمان طلسملرینڭ اڭ مهملرینی حلّ و كشف و مكمّل ایضاح ایتمش. ذوالفقار و عصای موسی دن صوڭرە ماكینە ایلە تكثیر ایدیلسە كوزل اولور. فقط اوڭا بعض علاوەلر اولسە و قسمًا تعدیل ایدیلسە، داها كوزل اولور. سزڭ تنسیبڭزە حوالەدر.
[ثانیًا] بنم حالم و وقتم مساعدە ایتمدیگی ایچون خصوصی مكتوبلرە جواب ویرەمدیگمدن، یازانلر كوجنمەسینلر. ذوالفقار صندیغی ایچندەكی كوزل مكتوبدە اسملری بولونان قوزجە خطیبی و علی عثمان و محمد و صالح و بارلە و بَدْرَە و اگیردیردەكی آرقداشلرینە ما شٓاء اللّٰه و بارك اللّٰه دیرز. و سلام ایدرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عموم قرداشلریمزە سلام
قرداشڭز و دعاڭزدن هر وقت استفادە ایدن سعید النّورسی
SAYFA 242
[٢٦٣]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق، بختیار قرداشلرم،
[اوّلا] هم دڭزلی یی، هم حسن فیضی یی، هم اورادەكی نورجیلری، هم اورانڭ اهالیسنی و محبوسلرینی بو ماكینە یوزندن تبریك ایدرز. بیڭ بارك اللّٰه دیرزكە، بردن بیڭ قلملی بر نورجی كاتب بولدیلر. هر شیدن اوّل، صحّتنە و كوزل اولمەسنە و یاڭلیش اولمامسنە چوق دقّت ایتمك لازم و الزمدر. ان شٓاء اللّٰه ماكینە استعمالندە تجربەلی ذاتلر دڭزلیدە یاردیمە قوشاجقلر. اسپارطە مدقّقلری دە اونلرە تجربەلریلە یاردیم ایتسینلر.
[ثانیًا] دڭزلی یە هم عصای موسی، هم معنوی تاریخچۀ حیات مجموعەلری كوندریلسە مناسبدر. هم بش یوز نسخەدن فضلە اولماسین. هم سونوك اولان صحیفەلر آیری اولسون.
[ثالثًا] بن اهل سیاستڭ هر نوع تعذیبلرینە قارشو [حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكٖیلُ] دییوب صبر و تحمّلە قرار ویرمشم. كاظم قرە بكر ایلە اسكیدن مناسبتم وار ایدی. عجبا شیمدی دە او مناسبتڭ سببی اولان مردانە مسلگنی محافظە ایدییورمی؟ اگر اسكی كبی ایسە و نورلرە ضرری یوقسە و نورە فائدەسی محتمل ایسە و دوست ایسە، بنم سلاممی اوڭا تبلیغ ایدەبیلیرسڭز. فقط مادام
SAYFA 243
اهل سیاست، حیات باقیەسی ایچون رسالۀ نورە مراجعتە تنزّل ایتمییور، او حیاتە نسبتًا بش پارەلق اولان بو حیات فانیە ایچون اونلرە مراجعتە بن دە تنزّل ایتمم و استراحتم ایچون شكوا و رجا ایستەمم.
[رابعًا] قونیەلی صبرینڭ مكتوبی بنی چوق مسرور أیلەدی. ما شٓاء اللّٰه، هر یردن اوّل آناطولی مدرسەسی اولان قونیەنڭ عالملری مدرسەنڭ محصولی و هركسدن اوّل خواجەلرڭ مالی اولان رسالۀ نورە صاحب چیقمەیە باشلامشلر. ان شٓاء اللّٰه باشقە خواجەلری دە انتباهە سوق ایدەجكلر. بز هم اونلرە، هم اورادەكی نور طلبەلرینە چوق سلام ایدرز. و صبرینڭ و اشرفڭ و مكتوبندەكی شاكردلرڭ فعالیتلرینی تبریك ایدرز.
[خامسًا] كل و نور فابریقەسنڭ قهرمانلری خسرو و یاردیمجیلری اتّفاقلە مناسب كوردكلری ایشلری قبول ایدرز. معنوی تاریخچۀ حیات مجموعەسنە سزلر مناسب كوردیگڭز پارچەلری علاوە ایدەبیلیرسڭز. مثلا پنجرەلردن بر قسمنی ویا تمامنی و طاهری و عبد اللّٰه چاوشڭ بگندكلری اسكی سعید یڭی سعیدە انقلابی زمانندەكی مناجاتی كبی فقرەلری الحاق ایدەبیلیرسڭز.
[سادسًا] مباركلرڭ پهلوانی كوچك علینڭ هر وقت قلمی تام دقّتلی و تام صحّتلی اولدیغی، حالدە بو دفعە غایت كوزل و مكمّل یازدیغی ذوالفقاردە، عربی جملەلردە، آرا صیرە آز سهولرڭ بولونمسی كوسترییوركە، اوندن استنساخ
SAYFA 244
ایتدیگی اصل نسخە تصحیحسزدر. او نسخە دخی تصحیح ایدیلسین. تا تنقیدجی خواجەلر بهانەلر بولماسینلر.
اوت، مدار حیرت و تأسّفدركە، خواجەلر بتون قوّتلریلە رسالۀ نورە یاردیم و شاكردلرینی تشویق ایتمك اونلرە واجب و لازم ایكن، درد معیشت سببیلە عكسیلە حركت كورونویور.
هم بو مملكتدەكی وطنپرور اهل ادارە، هر شیدن اوّل رسالۀ نوری رسمًا ترویج و تقدیر و تكثیر ایتمك ملّت و مملكت مصلحتی نقطەسندە اونلرە لازم ایكن، بالعكس معناسز اوهام یوزندن اصلسز بهانەلرلە و یالان پروپاغاندەلر ایلە انتشارینە و رواجنە مانع اولویورلر.
مادام حال بویلەدر. سزلر تلاش ایتمەییڭز. شوقڭز قیریلماسین. تا اونلرڭ عقللری باشلرینە كلنجەیە قدر تام متانت ایدوب، اونلرڭ چكینمەلرندن مأیوس اولماییڭز. البتە ماكینەنڭ فعّالیتنە قارشو، منافقلر و زندیقلر دخی عكسنە چالیشاجقلر.
هم سز هیچ مراق ایتمەییڭز. ان شٓاء اللّٰه عنایت الٰهیە معارضلری صوصدیروب ماكینە محصولاتنی عالم اسلامە نشر ایتدیرەجك. زمین یوزندە رواج ویرەجك. عمومڭزە بیڭلر سلام.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
دعاڭزە محتاج سعید النّورسی
SAYFA 245
[٢٦٤]
حدّمدن یوز درجە فضلە حسن ظن ایلە بو مكتوبی یازان ذات، هم اسكیشهرڭ خسروی و حسن فیضیسی، هم رسالۀ نورە بتون منسوبلری علاقەدارلق كوسترن سیدی شهرلی حاجی عبد اللّٰه حضرتلرینە تام مربوط هم اون ایكی سنە و بر جهتدە اوتوز سنەدنبری بنم ایلە جدّی دوست بر قرداشمزدر. اونڭ خاطری ایچون عینًا لاحقەیە كچەبیلیر
س٭ع
لَهُ هِمَمٌ لَا مُنْتَهٰی لِكِبَارِهَا وَهِمَّتُهُ الصُّغْرٰٓی اَجَلُّ مِنَ الْدَّهْرِ
رشادت مأٓب افندم،
بو امرطاغ سفریمزدە مقصدیمز، صرف ید بیضالریڭزی تقبیل و همم قدسیەڭزی استرحام ایدی. (لَهُ الْحَمْدُ وَالْمِنَّةُ) التفاتڭز بزی مسرور ایتدی. بو توجّه و التفاتڭزلە ابدیًا مفتخرم. افندیمزە قارشو محبّتمدە صمیمی اولدیغمی ظن ایدییورم. طبیعی بو دە، استادیمزڭ مقدّم التفاتی ثمرەسیدر. جواریڭزدە بر هفتەدر بوی قدسیڭزلە مستغرق سرورم. یارین ان شٓاء اللّٰه مساعدۀ عالیەڭزلە، جسمًا امرطاغندن آیریلوب روحملە یینە سزڭلە برابر قالاجغم. طرفمدن نیابتًا شو عاجزانە یازیلریمی وداع زیارتنی ایفا و ید بیضالریڭزی تقبیلە واسطە اولمق اوزرە تقدیمە جسارت ایدییورم. واقع قصورلریمڭ عفویلە توجّهات قدسیەڭزی استرحام ایدر، اللّٰهە ایصمارلارم
اَلْفَقٖیرُ الْمُحْتَاجُ اِلٰی دُعَٓاءِ اُسْتَاذِهٖ
عبد اللّٰه طوپراق
SAYFA 246
[٢٦٥]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم و قرآن خدمتندە مقتدر آرقداشلرم،
[اوّلا] بو دفعە اخروی و فردوسی یادكارلریڭزی آلدم. جناب ارحم الرّاحمین هر حرفنە مقابل، هر بر كاتبنە بیڭ رحمت أیلەسین. آمین. و هر سطرینە بدل، یوز حسنە دفتر اعمالنە یازدیرسین. آمین. و هر بر صحیفەسنە مقابل، صحائف حسناتلرندە یوز بیڭ ثواب یازدیرسین. آمین.
[حافظ محمد، مصطفی چاووش، صالح چاوش] [ذكائی، حافظ احمد، خلیل ابراهیم]
صاوە مدرسۀ نوریە قهرمانلرینڭ ذوالفقارلری و نور فابریقەسنڭ شاكردلرینڭ عصای موسی لری بزلری ممنون و مفرّح ایتدكلری كبی، البتە اونلرڭ استادلری و اوستەباشلری اولان مرحوم بیوك حافظ علی و مرحوم بیوك حافظ محمد، بزدن زیادە عالم برزخدە و خصوصی مدرسەلری اولان نورلی قبرلرندە بونلرڭ بو خدمتلرندن مفتخرانە سوینییورلر. بز ئولمەمش كبی دنیادەكی بو قرداشلریمز یوزندە ثواب قازانییورز، دیرلر. حتّی بو قیمتلی مباركلر بورایە كیرمدن اون ساعت اوّل یولدن كلییوردم. یینە هُدْهُدْ سلیمانی أوڭمە چیقدی. عادتە مخالف بش دفعە صاغە صولە كیتدی كلدی. آلتنجیدە اوزون كیتدی. باشقە بر وضعیتلە، باشقە بر خبر ویرییور كبی حسّ ایتدم.
SAYFA 247
بڭا خدمت ایدن محمدە [حاشیە سویلەدم: هر حالدە بر مژدە و بنی سویندیرەجك بر معنوی هدیە وار، دیدم. بن صباح قاپویی آچدم. عین مژدە تام چیقدی. آلتنجی مژدەلی اشارتی ایسە، نظیفدن كلن ماكینە محصولاتی ایچون اولدیغنی شبهەم قالمدی. ]حاشیە
چونكە بن بوكونلردە رقیبلری چوق اولمەسندن، نظیفڭ دوامنە بر مانع چیقماسین دییە چوق اندیشە ایدییوردم. حدسز شكر اولسون. هم دوام ایدر، هم كوزل و دقّتلی و صحّتلی بر طرزدە او قهرمان ذوالفقارینی كسكینلشدیرییور. ما شٓاء اللّٰه، یاڭلیشلری پك آزدر. هم دقّتلە او یاڭلیشلر آڭلاشیلییور. مثلا، مدنیتلە قرآنڭ حكملرینی موازنەدە برنجی كلمۀ وجوب زكاتلە، ایكنجی كلمۀ ربا