EMİRDAĞ LÂHİKASI 2. CİLD

207

[چوق اهمّیتلیدر.]

[٢٤٧]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلا] رسالۀ نورڭ ماكینە ایلە و شیمدی عمومی بر انتباهلە و مركزدەكی اهل وقوفڭ تقدیریلە دائرەسی تام كنیشلنمەسندن البتە هر نوع اهل علم دقّتلە باقاجقلر. اونلرڭ ایچلرندە بدعەلر طرفداری و انانیتلی و مشكلپسند تنقیدجی قسملری اعتراضە چالیشاجقلر. شیمدی سزلر (اوچ اساسی) اونلرە قارشو عمومی بر جواب یاپارسڭز.

[برنجی اساس] شیمدی انسانلردە كیم واركە قصوری بولونماسین. مادام حسنات، اگر سیّئٓاتە راجح كلسە عفو ایدیلیر. البتە بو قدر آغیر شرائط آلتندە كوز اوڭندە بو فوق العادە خدمت ایمانیە ایلە یوز بیڭلر بیچارەلری شبهەلردن قورتارمق اویلە بر حسنەدركە، بیڭلر قصوراتی عفو ایتدیرر.

[ایكنجی اساس] دیرسڭزكە: قرداشمز سعید، یاریم امّی یازیسی نقصان، چابوق یازامییور. بو یگرمی سنە غربتدە اكثر منزوی و تجرید ایچندە طورمەیە مجبور اولمەسیلە البتە بعض سهولر و قصورلر بولونابیلیر.

حتّی ایكی اوچ كون ایچندە، یالڭز اون ایكی ساعتدە تألیف ایدیلن ذیلسز معجزات احمدیەنڭؐ آخرندە دیمش: (حدیثلرڭ و راویلرڭ بیانندە خطام وارسە،

208

تصحیحنی رجا ایدییورم.) دییە اعلان ایتدیگی حالدە، مستنسخلرڭ سهولری مستثنا اولارق شیمدی یە قدر یالڭز (١٦) (٦١) بو ایكی رقمدە الف سهوًا تقدیم ایدیلوب (اون آلتی ) (آلتمش برە ) چویریلدیگنی بر آمریقەلی میسیونر انجیل یوحنّادە كوسترمش.

هم اهمّیتلی سببلرە بناءً بر قسم رسالەلر چوق سرعتلی یازیلمش. حتّی اون دقیقەدە و بر ساعتدە و آلتی ساعتدە اهمّیتلی رسالەلر، حتّی كاتبلرڭ تصدیقیلە اوچ درت كون ظرفندە ذیلسز معجزات قرآنیە (یگرمی درت ساعتدە) تألیف ایدیلمش. البتە بعض سهولر بولونابیلیر و هیچ بر جهتلە قصور صاییلماز. هم مستنسخلرڭ چوغی عربی اوقومدقلرندن اونلرڭ دخی سهولری بولونور. و مؤلّفنە اسناد ایدیلیر. چونكە بتون نسخەلری او كورمییور. و بتوننی كندیسی تصحیح ایتمك قابل دگلدر. مادام شیمدی اهل علم و خواجەلر دائرەیە كیرییورلر. بو بیوك خیرلی تصحیحە یاردیم ایتمك اونلرە بورچدر.

[اوچنجی اساس] معترض و خودفروشلر دییەبیلیرلر و دیرلركە: "رسالۀ نوردە نورلرڭ كراماتندن و فوق العادەلگندن و پك چوق قیمتدارلغندن بحث ایدن چوق فقرەلر وار. بر انسان فضیلتنی اظهار ایتسە بر كوستریش اولور. مقبول دگل" دییە تنقید ایتدكلری زمان دیرسڭزكە: آنقرە اهل وقوفنڭ بو نقطەدەكی خفیف و تصدیقكارانە تنقیدلرینە سعیدڭ ویردیگی و اونلر دخی قبول ایتدكلری جوابڭ خلاصەسی شودر: رسالۀ نور محافظەسنە چالیشدیغی

209

حقیقتە بو مملكت و عالم اسلام چوق علاقەدار و محتاج اولمەسندن، بیچارە مؤلّفنە بیڭلر یاردیمجی و كاتبلر و رسمی تشویقلر و معاونتلر لازم اولدیغی حالدە، بالعكس غایت انصافسزجە علیهندە پروپاغاندەلرە و قرداشلرینڭ قوّۀ معنویەلرینی قیراجق ظالمانە تدبیرلرە قارشو، البتە رسالۀ نورڭ قیمتنی و كرامتلرینی بیان ایتمك واجبدر. و الزمدر. بر تك عاجز آدم، بیڭلر ظالملرڭ مادّی هجوملرینە قارشو ضعیف آرقداشلرینی قاچمقدن قورتارمق نیّتیلە، اكرامات الٰهیە و عنایات ربّانیەیی اظهار ایتمك، دگل بر قصور، بلكە بیوك بر مصلحتدر. هر نە ایسە، سز بو اساسلری یا عینًا ویا تعدیلاً ویا تفصیلاً ماكینە ایلە طبع ایتدیگڭز مجموعەلرڭ مناسب بر یرندە درج ایدەبیلیرسڭز. [حاشیە]

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

عمومڭزە سلام و لیلۀ قدریڭزی تبریك ایدرز.

دعاڭزدن چوق استفادە ایدن قرداشڭز سعید النّورسی

210

[٢٤٨]

رسالۀ نورڭ اسكی و آڭلاییشلی و چالیشقان و ذكی بر شاكردی اولان ذكائینڭ بو صمیمی و تكلّفسز فقرەسی لاحقەیە كیرسین

س٭ع

[رسالۀ نوردن مددلرم]

١

غملە كچن یأسلە طولو بو جهان المدن

بكلەدیگم شفا واردی آرادیغم ازلدن

نیجە غفلت پردەسنە بورونمشدی حیاتم

شفا دییە صوندقلری زهر ایمش هر الدن.

٢

بوغولانان كوزلرملە سچەمزدم یولمی

فریاد ایدر طوروردم دوشوندكجە صوڭمی

نا امیددم چارەسزدم غربت الدە آغلاردم

بر مرشدكە بر رؤیادە همان طوتدی قولمی.

٣

نە حال بویلە چوجق دیدی بو ساعتدە بو طاعتدە

شفق سوكسون كل بورایە مسافر قال اوتاغدە

اوخشادی هم اكرام ایتدی آجیدی هر حالمە

نە یارەدر نە تحمّل دیدی سڭا بو چاغدە.

211

٤

شفق آتدی یول كوروندی آیریلدم بن اوتاغدن

ایچم طیشم سوینچ طولو اویاندم بو رؤیادن

آنی سبب آنی نفرت اوچ كون صوڭرە غربتدن

آیریلدم او دریادن صییریلدم بن او آغدن.

٥

یارەلرم معنویدر حقدن شفا بكلردی

قورقویوردم یاشامقدن ئولوم دردی بر درددی

بو دنیادن كوچدی بڭا هم درد بولمق ریاسز

كوڭلم همن اینجیتمەین قلب دوقتوری دیلردی.

٦

بر كون بڭا بر دوست كلوب بر اثری ویرەرك

دیدی بونی اوقو هم یاز سڭا رهبر دییەرك

آرا صیرە ارسال ایتدی تریاق كبی اثرلر

استنساخە قویولدم بن اثرلری سوەرك.

٧

فوق البشر ظلملرە افتخارلە صبر ایدن

حق اوغرینە قویدم باشی بن بر دلّالم دیین

رؤیامدەكی خلاصكاردی بن اوڭا شاكرد اولدم

چونكە بڭا اولمامشدی اوندن باشقە نور ویرن.

٨

حق كتابڭ دلّالیدر دوستی حق دوستلغی حق

ئوزی طوغری سوزی طوغری هر طرفدە یوزی آق.

212

بو صمیمی و بو قدسی خصلتلری طاشییان

استادم و آثاری بڭا رهبر اولدی آنجق.

٩

او درین معنالی سوزلر روح صفنە معكس

كورور و اوقور وجهندن شمس جهانی هركس

بر لمعەسی مشتاقانە مَهِ تابان اولویور.

ذرّۀ انوارینە نیجە ظلمت ایدییور پس.

١٠

بیلەمز قدرینی، معناسنی اهل شقاوت

حق یولنی كوردی بو نور ایلە اهل ندامت

حیرت ایچندە اوقودی او رسالۀ النّوری

بو نە قدسی خطبە دیدی پك چوق اهل خطابت.

١١

هر فلسفە اهلی اوقودقجە اولویور مفلس

ایمان اهلی اولان اولدی جملەسی خالص مخلص

نیجە شاشقین قورقاقلرە جان ویردی بو نور

شفقت طوقادیلە چوق خیرچینی أیلەدی مونس.

١٢

نیجە بیڭ جاندن سالكی وار اول رهبر حقّڭ

و یانان قلبمە صوندیغی بر كوثر عشقڭ

ممكنمی تحمّل آه بو یاغان بونجە بلایە

اولماسە حقّڭ صوندیغی اكسیر و سنڭ شوقڭ.

213

١٣

نە تسلّی نە بیوك لطفڭ وار شاشقین بشرە

باغلانسە جهان یینە آزدر بو كوزل اثرە

حقّڭ وعد ایتدیگی كونلرە سن بر مژدەجیسڭ

نە كوزل الهامڭ وار بو دنیا كیتسە دگمز اسفە.

١٤

قابلمیكە ای نور سنڭ تعریف و توصیفڭ

حق اسمنی سویلر قلبلردە كزركن تقدیسڭ

اللّٰه عشقنە اولسون ای نور أیلەمە سندن دُورْ

شوق ویرییور روح ویرییور روی سیاهە تحسینڭ.

١٥

ای نور اولایم استادیڭە اخوانڭە بندە

بخش ایلە لطفڭ فیضنی یازابیلسەم بن دە

یازابیلسەم قدسی خدمتڭە حشمتلی قصیدە

سنڭ درسڭ و مدحڭ وردم اولسون ئولوركن دە.

١٦

استادندن اخوانندن دعا بكلر ذكائی

ای نور ازل لطف ایت بزلری أیلە تداوی

سن بزە بر نورسڭ خصمڭە یانغین كورونورسڭ

طاشیرم اوغریڭە قلبمدە بیڭ سرّ تفانی.

١٧

ای نور حقیقت و ای معكس شمس جهان

سندن راضی اولاجق و أیلەیە نیجە احسان.

رسالۀ نورڭ قصورلی خادمی ذكائی

214

آز بر زماندە نورلرە چوق خدمت ایدن مصطفی اوسمان قرداشمزڭ بو فقرەسی لاحقەیە كیرسین

س٭ع

[٢٤٩]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

چوق عزیز، چوق مبارك، چوق سوكیلی و چوق مشفق استادیمز افندیمز حضرتلری،

[ثانیًا] بو صوڭ سویملی و مژدەلی مكتوبلریڭزڭ آخرندەكی (لطیف بر توافقدركە: ) كلمۀ مباركەسی ایلە باشلایان و ذوالفقار معجزاتڭ ماكینە ایلە طبعنە باشلار باشلاماز همن ظهور ایدن عنایت و الطاف ربّانیەیی مژدە و داها سلسلەلر حالندە ظهور ایدەجگنی (بر فال خیردر ) مژدەسیلە اخبار و احساس ایدن قیمتلی حاشیەڭز، بزلری دە دیگر نورجی قرداشلریمز كبی چوق متحسّس، چوق ممنون و بز نورجیلرە هر آن هر زمان لطف و عنایتنی بول بول احسان ایدن، احساس ایدن لطیف ذوالجمال، قهّار ذوالجلال و عزیزٌ ذوانتقام حضرتلرینە حدسز و نهایتسز حمد و ثنالرە و شكر سجدەلرینە سوق ایتدی. و سز مبارك و سوكیلی استادیمزە اهانت و رسالۀ نورڭ فتوحاتنە سد چكمك ایستەینلرڭ جزالاندیغنی دویمق، سز سوكیلی استادیمزڭ قلب شریفلرینە عارض اولارق بز بیچارەلرە قدر سرایت ایدن اضطراب و تأثّراتی ازالە و محزون و مكدّر آغلایان قلبلریمزی فرحلاتدیردی.

215

عزیز و سوكیلی استادیمز، مقدَّما عصای موسی نڭ قلمە آلیندیغی صیرەدە، بعض كرامت نوریە مركزدە كورونمسی اوزرینە تبشیر و اشارت بویوردیغڭز كبی، اسكیشهر مژدەڭزی تعقیبًا ذوالفقار معجزاتڭ طبعی هنوز ختامە ایرمدن، اڭ بیوك كرامت و معجزاتنی یینە او مركزدن و سفیانڭ كندینە طاپدیرمق ایچون آبدە اولسون دییە ركز ایتدیردیگی آفلەسنڭ یانی باشندە كوستردی

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَامِنْ فَضْلِ رَبّٖی

سوكیلی استادم، ١٠ رمضان پنجشنبە كونی، زنجیرلی جامع شریفندە بر باش چاوش طرفندن اذان محمّدیؐ اوقونمش، انضباطلر طرفندن كوتورولمش ایسە دە، سربست بیراقیلدیغی شایع اولمشدر. یینە بونی تعقیبًا یارینسی كونی جمعە نمازندە، حاجی بایرام ولی قدّس سرّە جامع شریفندە، بر قرداشمزڭ بالذّات دویدیغی اوزرە، بر عسكر طرفندن یینە اذان محمّدی یەؐ باشلانمش، فقط بر كورولتو پاتیرتی اولارق بیراقدیریلمش. جامع جماعت بربرینە كیرمش. متعاقبًا تكرار بر سیویل شخص، یینە باشلامش. و بیوك بر قارغشەلق، یینە بیراقدیریلمش. اوقویانلری آلمشلر، كوتورمشلر. فقط هنوز نتیجەسی معلوم اولمامش.

بو حادثۀ عظیمەلرڭ بربرینی تعقیب ایتمەسیلە ولوكە بر حادثە چیقارمق قصدیلە مستبدلرڭ اثری دخی اولسە بو فقیر و عاجز شو قناعتە عاجزانە اولارق واردمكە، آرتق نور اثر حركتە كچدی. اساسًا (سِرًّا تَنَوَّرَتْ) امرینڭ نهایتە ایرمسی دە، بونڭ اشارتی دگلمی ایدی؟ آرتق عصای موسی، كفر و عصیان قیالرینی

216

پارچەلایاجق، آب حیات اولان و بو ملّتڭ پك چوق محتاج بولوندیغی ایمان كوثرلرینی آقیتمەیە باشلایاجق. تشنە دِلان نور حوضەسنە طالارق، قانا قانا ایچەجكلر. آرتق نور حوضەسنڭ ساقیسنە صالدیران سفیانڭ آلتی باشلی خونخوار أژدری، عصای موسی و ذوالفقاردن آلدیغی درین اوڭولماز یارەلرڭ اضطرابیلە، ایڭلەیە ایڭلەیە جان خراش فریادلرلە جان ویرەجك.

اوت، اوت، بو محقّق و قطعی. چونكە او نورە اهانت و غدر ایدنلر و ایتدیرنلر، جزالرینی بولمدیلرمی؟ كندیلرینە مِنْ طَرَفِ اللّٰهْ دڭزلی حادثەسیلە و مبارك میوە ایلە یاپیلان اخطار اشارتنە قولاق آصمایانلر، اهمّیت ویرمەینلر و یینە اوتانمادن قورقمادن او نورڭ فتوحاتنە سد چكمك ایستەینلر و او نورڭ قطعیًّا سونمز و سونمەیەجك اولان دنیا عموم الكتریك قوّتلرینڭ بر آرایە طوپلانمەسندن داها قوّتلی و داها چوق نورلی شعاعاتنی اوفلەمكلە سوندیرەجگز صانان بدبختلر برر برر او كووندكلری موقع و جاه صندالیەلرینی غائب ایتمەدیلرمی؟ اگر هنوز غیابلرندە محكمۀ عدالتڭ عادلانە قراری كندیسنە تبلیغ اولمایان مجرملر وارسە، بیلسینلركە، حاكم حقیقی اولان اللّٰە ذوالجلال حضرتلری اونلری عفو ایتمش دگل. بلكە شدّت تجزیە ایچون مهلت ویرمشدر. مگركە ندامت ایدرك، توبەكار اولوب عفو دیلەیە، ترضیە ویرە. كیمە؟ حضرت قرآنە و رسالۀ نورە.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

چوق قصورلی و دعالریڭزە چوق محتاج مصطفی اوسمان

217

[٢٥٠]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

بو مكتوبی استادیمز جیلانە یازمش.

جیلان شیمدیلك نظیفڭ تلاشی ایچون یگرمی كونە قدر بورانڭ پوستەسیلە مخابرەیە دقّت ایدیلمك احتمالیلە آرا صیرە باشقە یرڭ پوستەسیلە مكتوب كوندرمسی احتیاطًا مناسبدر. هم اسپارطەیە نظیفڭ تلاشلی مكتوبنی كوندركە اونلر مسئلەنڭ نە شكلدە اولدیغنی بزە بیلدیرسین، هم تلاش و مراق ایتمەسینلر. بر شی یوقدر. یالڭز نظیفڭ رقیبلری، اونڭ احتیاطسزلغندن و زیادە شوقلە طبعە چالیشمەسندن استفادە ایدوب شوقلرینی قیرمق ایچون اوڭا و اورتەلغە اوهام ویرییورلر. ان شٓاء اللّٰه بر ضرر اولماز. فقط هر وقت احتیاط لازمدر. بز دخی موقّتًا احتیاط ایتملی ییز

سعید النّورسی

نظیفڭ مكتوبیدر

[٢٥١]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

چوق عزیز و چوق قیمتلی استادم افندم حضرتلری،

شیمدی خبر آلدیغمە كورە، بورا و حوالیسی ضابطەسی شدّتلی امر آلمشلر. نورجیلری صیقی بر قونترول و كوز آلتندە بولوندیریلمەسی حقّندە بو خبرڭ نە درجە موثوقیتی بللی دگلسە دە، بو كوندن اعتبارًا نظرلرینڭ اوزریمزدەكی فعّالیتی و بعض

218

وسیلەلر آرامق كبی حركتلری كورولدیگندن بو خبر تأیید ایدییور. بزم دنیالریلە و ایشلریلە علاقەمز یوق. فقط هر نەدنسە نورجیلردن چوق قورقویورلر. بو دە بودلاجە و دیوانەجە بر حركت اولدیغندن، تمكینلە و سكوتلە مقابلە ایدییور و [تَوَكَّلْتُ عَلَی اللّٰهِ] سرّیلە توكّل اولویورز. مخابراتمزدن چوق اندیشە ایدنلرڭ نظرلرینی تحریك ایتمەمك ایچون، مخابراتڭ یالڭز اسپارطە یولیلە یاپیلمەسی، امرطاغی مخرج پوستەسی نظر دقّتی جلب ایتدیگندن، بو خصوصدە اورادن بورالرە یازیلان مكتوبلری اورا پوستەسنە ویریلمەمسی، باشقە پوستەدن ویریلمسی چوق موافق اولاجغندن، او یولدە امر بویورولمسنی تعظیملرملە ال و آیاقلریڭزدن اوپەرك سلامت دعالریڭزی دیلرم. قیمتلی استادم افندم حضرتلری.

كناهكار و قصورلی طلبەڭز نظیف چلبی

[٢٥٢]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلا] بو كیجە لیلۀ قدردە اولان بتون دعالریڭزە بیڭلر آمین آمین آمین دیرز.

219

[ثانیًا] نظیفڭ خبر ویردیگی یڭی بر تعرّض علامتی نە شكلدەدر؟ ماكینەیە قارشو اولمازسە، هیچ اهمّیتی یوقدر. اگر او جهتدە اولسە، چوق احتیاط ایدیڭز. مناسب ایسە دموقرات پارتیسندن معاونت ایستەییڭز. بن مراق ایدییورم، بز دنیالرینە قاریشمدیغمز حالدە بو درجە بزە ایلیشمك و كفر حسابنە خدمت قرآنیەمزە سد چكمك مصیبتنە قارشو، بتون نورجیلر، بتون قوّتلریلە دمیر كبی بر متانت و تساند و صبرلە چالیشمق و (سِرًّا تَنَوَّرَتْ) آلتنە كیرمك كركدر. هم تلاش ایتمەییڭز. اونلر بربریلە مشغولدرلر.

[ثالثًا] ذوالفقارڭ آخرندە یازیلاجق حزب نوریەدن (قسمڭ آخرندەكی) یگرمی ایكنجی صحیفەدە (وَفٖی صَحٖیفَةِ مَحْمَدْ فَیْضٖی وَأَمْثَالِهٖ) فقرەسی بدلنە (وَفٖی صَحَٓائِفِ حَسَنَاتِ الْكَاتِبٖینَ لِرِسَالَةِ النُّورِ) یازیلسین. چونكە ذوالفقار داها عمومیدر. بتون مستنسخلر حصّەداردرلر.

[رابعًا] ماكینە ایلە یازیلان پارچەلر غایت امین و آیری آیری یرلردە محافظە ایدیلسین

قرداشڭز سعید النّورسی

تا بیتنجەیە قدر دقّت ایدیڭزكە، منافقلرڭ مصادرەسنە اوغراماسین. هم هیچ تلاش ایتمەییڭز و صارصیلماییڭز. عنایت ربّانیە تام دوام ایدییور. ان شٓاء اللّٰه یینە بزی اونلرڭ شرّندن محافظە ایدەجك. عموم قرداشلریمزە سلام و دعا ایدرز.

دعاڭزدن هر وقت استفادە ایدن قرداشڭز سعید النّورسی

220

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ

ذوالفقارڭ هم قلملە، هم ماكینە ایلە یازیلانلرینڭ آخرندە خلاصة الخلاصەنڭ بدلنە، حزب نوریەنڭ یگرمی ایكنجی صحیفەسنە قدر یازیلسین. و اونڭ باشندە توركجە كرامتنە و قیمتنە دائر اولان اوچ فقرە دخی یازیلسین. مادام خسرو خاطرە كتیردی. چوق مناسب

سعید النّورسی

[٢٥٣]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیزە، صدّیقە، محترمە، مباركە همشیرەلرم،

[اوّلا] رمضانڭزی، هم لیلۀ قدریڭزی، هم بایرامڭزی تبریك ایدرز.

[ثانیًا] بن قسطمونیدە ایكن ناصل هر كون دعالرمدە و معنوی قزانچلرمدە نورڭ خاص شاكردلرندن آسیە، علویە، لطفیەلر، زهرالر، شریفەلر، هاجرلر، نجمیەلر، نعمتلر، عَلِیَەلر حصّەدار اولمق ایچون معنًا یانمدە بولونویوردیلر، عینًا شیمدی دە اویلەدرلر.

بن سزلری اونوتمییورم. حتّی بوكونلردە بردن علویە، لطفیەیی مراق ایتدم. ایكنجی كون، ایكیسنڭ مكتوبلرینی و هدیەلرینی آلدم. اونلرڭ صداقتلرینە بر امارە اولدی.

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç