Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 196
چوق اسكی و چوق صادق ركنلردن خلیل ابراهیمڭ نورلر حقّندە اخلاصنی و صداقتنی و اعتقادینی كوسترن اسكی فقرەلری كبی بو دە لاحقەیە كیرەبیلیر.
[٢٤١]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ قَطَرَاتِ الْاَمْطَارِ وَاَوْرَاقِ الْاَشْجَارِ وَاَمْوَاجِ الْبِحَارِ وَبِعَدَدِ حُرُوفَاتِ رِسَالَةِ النُّورِ وَعَصَا مُوسٰی وَذُو الْفِقَارِ
محترم، مبارك، سوكیلی استادم افندم،
بتون لیل و نهاریڭز مبارك و خاصّةً رمضان مباركڭز و بالخاصّە لیلۀ قدریڭزی تبجیل و بایراملریڭزی تبریك و تسعید أیلرم. و باشدە درّ یكتامز، استادیمز، افندیمز و بریجك شاهمز اولدیغی حالدە، جناب ارحم الرّاحمین حضرتلرندن دنیادە داها نیجە مبارك و مسعود كونلر یاشامەمزی و آخرتدە ایسە شفیع اعظم و نبیّ محترم صلّ اللّٰە علیە وسلّم لواء الحمدینڭ سایەسندە رؤیت جمال اللّٰه ایلە مشرّف و مسعود و بختیار اولمقلغمزی اونڭ دریای رحمتنڭ فضلندن، احسانندن، انعامندن، اكرامندن، شفقتندن هر آن تضرّع و نیاز أیلرم. (اَللّٰهُمَّ اَحْیِنَا سَعٖیدًا وَاَمِتْنَا شَهٖیدًا بِرَحْمَتِكَ یَٓا اَرْحَمَ الرَّاحِمٖینَ)
بالوسیلە عرض حرمتلرملە مبارك، فیّاض بخش ید سعادتلرندن تقبیل أیلر و دائمی دعالریڭزدە باعث مغفرت اولمقلغمی جناب ارحم الرّاحمیندن نیازدە
SAYFA 197
بولونمەڭزی استرحام أیلر و شو مناسبتلە ناقص قلممدن ظهور ایدن رسالۀ نور حقّندەكی یازیلریمی حسن قبول بویورمەڭزی رجا أیلرم.
١
محبّ سبحاندر رسالة النّور
مرآت قرآندر رسالة النّور
سرّ فرقاندر رسالة النّور
جواهر قرآندر رسالة النّور
علم عرفاندر رسالة النّور
توحید اذعاندر رسالة النّور
وحدت ایماندر رسالة النّور
حجّت ایماندر رسالة النّور
منعم اكرامدر رسالة النّور
مُورِثِ رسل كرامدر رسالة النّور
باعث عفو غفراندر رسالة النّور
الطاف بدیع آخر زماندر رسالۀ النّور
سماع جان عاشقاندر رسالۀ النّور
حقیقت انساندر رسالۀ النّور
فیض رحماندر رسالۀ النّور
٢
احبابە میداندر رسالۀ النّور
دوشمانە فنجاندر رسالۀ النّور
آیینۀ محبوب جمالدر رسالۀ النّور
بقای لقا وصالدر رسالۀ النّور
مشاهدۀ جمالە مرصاددر رسالۀ النّور
صنایع بدایعە مستغرقدر رسالۀ النّور
قنطرۀ حقیقتدر رسالۀ النّور
عماد هدایتدر رسالۀ النّور
مكتب عرفاندر رسالۀ النّور
جهلە دوشماندر رسالۀ النّور
بحر بی پایاندر رسالۀ النّور
شمس تاباندر رسالۀ النّور
كنز مخفیدر رسالۀ النّور
نفخۀ سعیددر رسالۀ النّور
صورت نقش محمّدیدرؐ رسالۀ النّور
SAYFA 198
٣
سایۀ نقش كائناتدر رسالۀ النّور
اتّباع سنّتدر رسالۀ النّور
حظوظات نسیاندر رسالۀ النّور
[هُوَ یُطْعِمُنٖی وَیَسْقٖینِ] در رسالۀ النور
[اِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ یَشْفٖینِ] در رسالۀ النّور
كوكب لدندر رسالۀ النّور
كهكشان نجومدر رسالۀ النّور
حسن صورت، صورت بهجت جمالدر رسالۀ النّور
احسن صوت، مظاهر كمالدر رسالۀ النّور
حسن صورت، رغبت عالمدر رسالۀ النّور
احسن صوت، سیرت اعظمدر رسالۀ النّور
احسن سیرت ابقای بقادر رسالۀ النّور
اسمی كوزل كندی كوزل رسالۀ النّور
فیضی كوزل كندی كوزل رسالۀ النّور
كوزللر پادشاهیدر رسالۀ النّور
پادشاهلر كوزلیدر رسالۀ النّور
هر آن دعاڭزە محتاج عاجز، ناقص، كناهكار قرداشڭز
خلیل ابراهیم
SAYFA 199
[٢٤٢]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] لیلۀ قدر كیزلی اولمەسندن رمضانڭ هر كیجەسندە، خصوصًا نصف اخیردە و بالخاصّە عشر اخیردە و بالخاصّە یگرمی بر یگرمی اوچ یگرمی بش یگرمی یدی، یگرمی طقوزدە بولونمسی احتمالیلە اونلردە آراملی دییە حدیثدە واردر. جناب ارحم الرّاحمین نورجیلر حقّندە بو رمضانڭ هر بر كیجەسنی بر لیلۀ قدر قدر ثوابدار و لیلۀ قدری دە بیڭ آی قدر خیرلی یاپسین. آمین آمین آمین.
[ثانیًا] اون اوچنجی شعاع نامندەكی كوچك مكتوبلری خسروڭ یازدیغی نسخەیی اوقودم. فقرەلری چوق بگندم. چوق صمیمی و عین حقیقت كوردم. خسروڭ عادتنە مخالف اولارق چوق زمان اونڭ ایلە مشغول اولمەسنی حقلی كوردم. ایچندە چوق اهمّیتلی فقرەلر وار. لاحقەیە كیردیگی حالدە یینە مهم بر قسمی مستقل یازیلسە مناسبدر.
[ثالثًا] اینەبولی جوارندە بولونان و نورلرە كوزل قلمیلە چوق خدمت ایدن قرداشلریمزدن محمد زكریانڭ بر مكتوبنی آلدم. اندیشەلریمی ازالە ایدوب بنی مسرور أیلەدی. شیمدی نورلرڭ بر وظیفەسی اولان، چوجقلرە قرآن اوقوتمق و ایمان درسلرینی ویرمك خدمتیلە مشغول اولدیغنی یازییور. اوڭا یازیڭزكە،
SAYFA 200
بو خدمتڭ، عینًا اسكیدە نورلرە چالیشمەڭز كبی قیمتلیدر. هم سنڭ یازدیغڭ كثرتلی رسالەلر، سنڭ بدلڭە نورلرڭ نشرینە خدمت ایدرلر. مراق ایتمەسین. او، اسكی مقامنی محافظە ایدییور.
[رابعًا] ماكینە محصولاتنی تام محافظە ایچون آیری آیری و امین یرلردە صاقلاییڭزكە، بر تجسّس اولسە بتوننە ضرر كلمەسین. هم نظیف ایلە بو وظیفەدە مشورت ایدوب یازیلریڭزی نمونە ایچون بربریڭزە كوندریڭز. و چوق احتیاط و صحّتنە دقّت ایدیڭز. دنیوی فیرطینەلر سزی صارصماسین. اگر عنایت ربّانیە ایلە بو قدسی وظیفە تام یرینە كلسە، بو ملّتە و عالم اسلامە پك بیوك فائدەسی اولاجق. عموم قرداشلریمزە سلام و سلامتلرینە و رمضانلرینڭ مقبولیتنە دعا ایدرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
دعاڭزە محتاج قرداشڭز سعید النّورسی
[٢٤٣]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
نور الدّین، محمد، اسماعیل، نائلڭ فقرەلریدر.
استادیمزڭ رزقندە عجیب بر بركت بز نور الدّین، محمد، اسماعیل، نائل كوردككە، رمضانڭ باشندن اون آلتی كون قدر بورانڭ كوچك اكمگنڭ بر دانەسنڭ
SAYFA 201
یاریسندن درت ویا بش پارچەسندن [حاشیە] بر تك پارچە (یگرمی غرام قدر) هم سحوردە و هم افطاردە صویی چوق بر چوربە ایلە كافی كلدیگنی كوزیمزلە كوردك. شبهەمز قالمدیكە، یاپدیغی اقتصادە بناءً رزقندەكی بر بركتدر.
عجیبدركە اون بشنجی كونی بویلە حساب ایتدك. اظهار ایدیلدی. عین كیجەدە بركت نقصانلاشدی. كوزیمز ایلە كوردك. كاشكە سویلەمەسە ایدك دە بركت قالقماسە ایدی. استادیمزە ضرر ایتدك.
استادیمزڭ خدمتندە بولونانلر نائل، اسماعیل، محمد، نور الدّین
اوت. بن دە بو درت قرداشڭ كوردیگنی قطعیًا تصدیق ایدییورم. جیلان
قوّتلی و دقّتلی قلمیلە نورلرە اهمّیتلی خدمت ایدن خالص مخلص بر قرداشمز اولان راشدڭ بو صمیمی و دعالی كوزل فقرەسی امرطاغ طلبەلری نامنە لاحقەیە كچسین.
SAYFA 202
[٢٤٤]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
چوق محترم، چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،
وصیتنامەڭزدن متأثّر اولدیغمزی بیلدیرن شو قصورلی یازیلریمزی حضوریڭزە صونار، قبولنی رجا ایدر، بو وسیلە ایلە دە احتراماتمی تقدیم ایدرك مبارك ال و آیاقلریڭزی اوپرز افندیمز حضرتلری
١
وصیتنامەڭز آغلاتدی بزی
قلبمزدن سیلینمز آیریلق ایزی
اللّٰه ایچون اولسون اونوتما بزی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٢
رسالۀ النوردر نورلی یازیسی
قلبمزە دوشدی فرقت آجیسی
یا رب بزە باغیشلا استادیمزی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٣
نور یولنی سنسڭ بزە كوسترن
نور ایلنی سنسڭ بزە بیلدیردڭ
بو جهتلە هپمزی تا أوزندن كولدیردڭ
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٤
امرطاغی میوەسنڭ چیچگی
بوزدیریر زندیقلرڭ اوجاغی
رسالۀ النوردر دجّالی ئولدیرن بیچاغی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
SAYFA 203
٥
سنڭ نورڭ یوزیمزی كولدیرن
نوردر بزە طوغری یولی بولدیران
ضلالتی، بدعەلری تا كوكندن ئولدیرن
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٦
بتون دنیا نوریڭە ال باغلایور
شاكردلرڭ كیزلی كیزلی آغلایور
نور فرقت جگرلری داغلایور
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٧
چوقدنبری كورەمدك نورلی یوزیڭی
اثرڭدە اوقویورز موتلی سوزیڭی
نوردر سنڭ بیلییورز ئوزیڭی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٨
رسالۀ النّوردن آلدق الهامی
آتدق آرتق بدعەلی افهامی
رسالۀ النوردر حقّڭ كلامی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٩
نور اوغرندە عرشە چیقدی اوڭمز
حضرت استاددر نورلی پیریمز
نور یولنە فدا اولسون جانمز
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
١٠
طالدق شیمدی بزلر نورلی دریایە
قاپیلماییز آرتق قورو خولیایە
شیمدیدن صوڭرە آلدانمایز ریایە
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
١١
قرداشلرم خبر ویرەیم سزە
حق سلامت ویرسین او نورلی یوزە
استادم حقّڭی حلال ایت بزە
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
امرطاغ نور طلبەلری نامنە فضلە قصورلی طلبەڭز راشد
SAYFA 204
[٢٤٥]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق، مبارك، قهرمان قرداشلرم.
[اوّلا] بیڭ دفعە مبارك لیلۀ قدریڭزی تبریك ایدرز.
[ثانیًا] سَیْدیلە كوندردیگڭز ذوالفقار معجزات و محمد نورینڭ كوزل سجّادەسی و اونڭ و قهرمان رشدینڭ و تنەكەجی محمدڭ كل یاغی شیشەلری و ترزی محمدڭ طاتلیسی مدرسة الزّهرانڭ عموم شاكردلری نامنە رمضان و بایرام هدیەسی اولارق قبول ایدیلدی.
مدرسۀ نوریەنڭ قهرمانلرندن سلیمانڭ یازدیغی ذوالفقار چوق مكمّلدر. جناب حق هر حرفنە مقابل دفتر اعمالنە بیڭ حسنە یازدیرسین. بز دخی بیڭ ما شٓاء اللّٰه دیرز. و خسروڭ چوق شیرین یازیسیلە ذوالفقارڭ طبعی بزی فوق الحد مسرور ایتدیگی كبی، ان شٓاء اللّٰه عالم اسلامی و بو مملكتی چوق ممنون ایدەجك. عمومە سلام
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
عبد المجیدە یازیلان بر مكتوب برابردر.
مبارك قرداشمز ترزی محمدڭ كوچك و طاتلی اكمكلرینی دە آلدق. خلاف عادت قبول ایتدك.
SAYFA 205
[٢٤٦]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشم عبد المجید، [اوّلا] هم رمضانڭزی، هم لیلۀ قدریڭزی، هم بایرامڭزی تبریك ایدوب، مرحوم فؤادڭ وفاتی سنڭ تام انتباهڭە سبب اولمەسنی تحسین و تقدیر و تبریك ایدییورم. سنڭ، میوەنڭ یدنجی مسئلەسنە بر حاشیە و ایضاح فكریلە یازدیغڭ فوادیە رسالەجگنی اون مكتوب یرندە قبول ایتدم. حتّی قسم اعظمنی لاحقەیە یازمق نیت ایتدم. فقط بعض جملەلری رسالۀ نورڭ مسلگنە و مشربنە اویغون كلمدیگندن شیمدیلك اصلاح و تعدیل ایتمەیە حالم مساعدە ایتمدیگندن بایرامدن صوڭرەیە تأخیر ایدیلدی.
مثلا: "هر زمان ذكر جمیلڭ بنم ورد زبان.. قلب سنڭدر، دیل سنڭدر، دل دە سنڭ هر زمان.." فقرەسنی سنڭ كبی نورڭ بر شاكردی مخدومنە سویلەمز.
هم مثلا: [لَوْلَاكَ لَوْلَاكَ لَمَا خَلَقْتُ الْاَفْلَاكَ] بیانندە، "بو خطاب ظاهرًا حضرت محمّد علیە الصّلاة والسّلامە متوجّه ایسە دە، ضمنًا حیاتە و ذوی الحیاتە راجعدر" فقرەسی، تعدیلە محتاجدر. چونكە كلّی حقیقت محمّدیە علیە الصّلاة والسّلام هم حیاتڭ حیاتی، هم كائناتڭ حیاتی، هم اسم اعظمڭ تجلّئ اعظمنڭ مظهری و بتون ذی روحلرڭ نوری و كائناتڭ چكردك اصلیسی و غایۀ خلقتی و میوۀ اكملی اولمەسندن، او خطاب طوغریدن طوغری یە اوڭا باقار. صوڭرە حیاتە و شعورە و عبودیتە اونڭ حسابنە نظر ایدر.
SAYFA 206
هم مثلا: فلسفەیە تماس ایدن بعض جملەلر "مرور زمانلە قابوق باغلامش، صوڭرە طوپراغە انقلاب ایتمش، صوڭرە نباتات حصولە كلمش، صوڭرە حیوانات وجودە كلمش" كبی تعبیرلر، ایجاد و خلقت الٰهیە نقطەسندە فلسفیدر، رسالۀ نورڭ صنعت و ایجاد الٰهی جهتندەكی بیاناتنە مناسب دوشمەیور.
هر نە ایسە، بو كوچوجك قصور ایلە برابر سن، حشر حقّندە نورڭ امثالسز حجّتلرندن تام و مكمّل بر درس آلوب، اسكی سعیدڭ ممتاز بر شاكردی اولدیغڭ كبی، ان شٓاء اللّٰه رسالۀ نورڭ دخی مكمّل بر شاكردی و دقّتلی بر معلّمی اولاجغڭە قوّتلی بر حجّتدر. بن مساعد بر وقتدە بعض كلمەلری یا اصلاح ویا تعدیل ایدرك "حشر مسئلەسنە بر ایضاحلی حاشیە" نامندە لاحقەیە درج ایتمك ایچون سنڭ كبی نوردن تام درس آلانلرە كوندرەجگم. سن اولادلرڭلە برابر باشدە فؤاد، هر كون دعالرمدە و معنوی یانمدە بولونویورسڭز. و سنڭ شیمدی وظیفۀ رسمیە جهتیلە چوجقلرە قرآن عظیم الشّانی اوقوتمەڭی بتون روح و جانملە تبریك ایدییورم. بیڭ بارك اللّٰه دیرم.
هم جواریڭزدە، هم مملكتدە بتون دوست و اقربالرە سلاممی تبلیغ ایدیڭز. شیمدی ذوالفقار معجزات و عصای موسی مجموعەلری تكثیر ماكینەسیلە ایكی مركزدە طبع ایدیلمەسندن، سن بتون قوّتڭلە تصحیح جهتندە كوزل قلمڭ ایلە و دقّتلی علمڭ ایلە تام علاقەدار اول
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 207
[چوق اهمّیتلیدر.]
[٢٤٧]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] رسالۀ نورڭ ماكینە ایلە و شیمدی عمومی بر انتباهلە و مركزدەكی اهل وقوفڭ تقدیریلە دائرەسی تام كنیشلنمەسندن البتە هر نوع اهل علم دقّتلە باقاجقلر. اونلرڭ ایچلرندە بدعەلر طرفداری و انانیتلی و مشكلپسند تنقیدجی قسملری اعتراضە چالیشاجقلر. شیمدی سزلر (اوچ اساسی) اونلرە قارشو عمومی بر جواب یاپارسڭز.
[برنجی اساس] شیمدی انسانلردە كیم واركە قصوری بولونماسین. مادام حسنات، اگر سیّئٓاتە راجح كلسە عفو ایدیلیر. البتە بو قدر آغیر شرائط آلتندە كوز اوڭندە بو فوق العادە خدمت ایمانیە ایلە یوز بیڭلر بیچارەلری شبهەلردن قورتارمق اویلە بر حسنەدركە، بیڭلر قصوراتی عفو ایتدیرر.
[ایكنجی اساس] دیرسڭزكە: قرداشمز سعید، یاریم امّی یازیسی نقصان، چابوق یازامییور. بو یگرمی سنە غربتدە اكثر منزوی و تجرید ایچندە طورمەیە مجبور اولمەسیلە البتە بعض سهولر و قصورلر بولونابیلیر.
حتّی ایكی اوچ كون ایچندە، یالڭز اون ایكی ساعتدە تألیف ایدیلن ذیلسز معجزات احمدیەنڭؐ آخرندە دیمش: (حدیثلرڭ و راویلرڭ بیانندە خطام وارسە،
SAYFA 208
تصحیحنی رجا ایدییورم.) دییە اعلان ایتدیگی حالدە، مستنسخلرڭ سهولری مستثنا اولارق شیمدی یە قدر یالڭز (١٦) (٦١) بو ایكی رقمدە الف سهوًا تقدیم ایدیلوب (اون آلتی ) (آلتمش برە ) چویریلدیگنی بر آمریقەلی میسیونر انجیل یوحنّادە كوسترمش.
هم اهمّیتلی سببلرە بناءً بر قسم رسالەلر چوق سرعتلی یازیلمش. حتّی اون دقیقەدە و بر ساعتدە و آلتی ساعتدە اهمّیتلی رسالەلر، حتّی كاتبلرڭ تصدیقیلە اوچ درت كون ظرفندە ذیلسز معجزات قرآنیە (یگرمی درت ساعتدە) تألیف ایدیلمش. البتە بعض سهولر بولونابیلیر و هیچ بر جهتلە قصور صاییلماز. هم مستنسخلرڭ چوغی عربی اوقومدقلرندن اونلرڭ دخی سهولری بولونور. و مؤلّفنە اسناد ایدیلیر. چونكە بتون نسخەلری او كورمییور. و بتوننی كندیسی تصحیح ایتمك قابل دگلدر. مادام شیمدی اهل علم و خواجەلر دائرەیە كیرییورلر. بو بیوك خیرلی تصحیحە یاردیم ایتمك اونلرە بورچدر.
[اوچنجی اساس] معترض و خودفروشلر دییەبیلیرلر و دیرلركە: "رسالۀ نوردە نورلرڭ كراماتندن و فوق العادەلگندن و پك چوق قیمتدارلغندن بحث ایدن چوق فقرەلر وار. بر انسان فضیلتنی اظهار ایتسە بر كوستریش اولور. مقبول دگل" دییە تنقید ایتدكلری زمان دیرسڭزكە: آنقرە اهل وقوفنڭ بو نقطەدەكی خفیف و تصدیقكارانە تنقیدلرینە سعیدڭ ویردیگی و اونلر دخی قبول ایتدكلری جوابڭ خلاصەسی شودر: رسالۀ نور محافظەسنە چالیشدیغی
SAYFA 209
حقیقتە بو مملكت و عالم اسلام چوق علاقەدار و محتاج اولمەسندن، بیچارە مؤلّفنە بیڭلر یاردیمجی و كاتبلر و رسمی تشویقلر و معاونتلر لازم اولدیغی حالدە، بالعكس غایت انصافسزجە علیهندە پروپاغاندەلرە و قرداشلرینڭ قوّۀ معنویەلرینی قیراجق ظالمانە تدبیرلرە قارشو، البتە رسالۀ نورڭ قیمتنی و كرامتلرینی بیان ایتمك واجبدر. و الزمدر. بر تك عاجز آدم، بیڭلر ظالملرڭ مادّی هجوملرینە قارشو ضعیف آرقداشلرینی قاچمقدن قورتارمق نیّتیلە، اكرامات الٰهیە و عنایات ربّانیەیی اظهار ایتمك، دگل بر قصور، بلكە بیوك بر مصلحتدر. هر نە ایسە، سز بو اساسلری یا عینًا ویا تعدیلاً ویا تفصیلاً ماكینە ایلە طبع ایتدیگڭز مجموعەلرڭ مناسب بر یرندە درج ایدەبیلیرسڭز. [حاشیە]
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عمومڭزە سلام و لیلۀ قدریڭزی تبریك ایدرز.
دعاڭزدن چوق استفادە ایدن قرداشڭز سعید النّورسی