Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 192
١٣
عجلە أیلە وقت طار
آل نصیبڭی بختیار
نور یولندە كنچ اختیار
نور طوغمەسی زمانیدر.
نە قدر دگیشدی زمان
یتر غم كدر ألأمان
اورتەدە حاضر قهرمان
نور طوغمەسی زمانیدر.
١٤
آق كوگرجین چیرپدی قناد
كوكلردە قوردی سلطنت
كافرە شیطانە عناد
نور طوغمەسی زمانیدر.
قول فضائی آغلایوب دیر
كناه ایشلەدیگڭ یتر
براز اصلاح اول دَرْبَدَرْ
نور طوغمەسی زمانیدر.
صبری و آرقداشلری نامنە چوق كناهكار عاجز فضائی
[٢٣٩]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
سز مادام ذوالفقارە باشلامشسڭز، اوڭا دوام ایدیڭز. صوڭرە تقسیم الاعمال ایلە باشقە مجموعەلری طبع ایدرسڭز. معجزات قرآنیە ذیللری ایچندە منظوم لمعاتدن بر پارچە وار. سزدە وارسە أیی، یوقسە اونی دە بولیڭز.
SAYFA 193
هم میوەنڭ اوننجی مسئلەسنڭ مناسب كوردیگڭز بر قسمی ویا تمامی ذیللرە كیرسین. اگر ال یازیسیلە بزم ایچون یازیلان ذوالفقار مجموعەسی تماملانمش وارسە كوندریڭز. تا بن دە بو پك عظیم و چوق قیمتلی خدمتە تصحیحملە حصّەدار اولایم. عمومە سلام
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
بو دقیقە هم افطارە یاقین، هم راحتسزلغم ایچون قیصە كسدم.
[٢٤٠]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] اسپارطەنڭ عجیب یانغینندە مصیبتزدەلرڭ الملرینە بن جدًّا اشتراك ایدییورم. چونكە متعدّد وجهلە بن اسپارطەلی اولدیغم كبی، او مبارك شهر، طاشیلە طوپراغیلە نظرمدە چوق اهمّیتی وار و نورلرڭ جامع الازهری و مدرسة الزّهراسنڭ مركزی حكمندەدر.
بنم طرفمدن او مصیبتزدەلرە دیییڭزكە: "نصّ حدیثلە، بویلە مصیبتلردە اهل ایمانڭ ضایع اولان ماللری تام صدقە حكمندەدر. خصوصًا بو رمضاندە، یوز صدقەدر. او فانی ماللر، باقی و داها چوق ابدی ماللرە انقلاب ایدرلر.
SAYFA 194
اونڭ ایچون صبر ایچندە بر جهتدە شكر ایتمك كركدر. ان شٓاء اللّٰه دنیادە دخی او كفّارت الذّنوب اولان ضایعڭ یرینە ارحم الرّاحمین احسان ایدر. كچمش اولسون، باشڭز صاغ اولسون، فائدەسز مراق ایتمەییڭز ".
[ثانیًا] بو چشیت قضالرڭ بر سببی، بشرڭ چركین بر خطاسی بولونمەسندن، بو رمضان شریفڭ حرمتنی و قیمتنی محافظە ایتمك و نورلری حمایە ایتمك، هر یردن زیادە نورلرڭ منبعی و مدرسەسی اولان اسپارطە بورچلیدر و وظیفەسیدر. و سفاهتلرە قارشو شعائر اسلامیەیی محافظە ایتمكلە مكلّفدر. (وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصٖیبَنَّ الَّذٖینَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَٓاصَّةً) سرّیلە بعض ظالم و فاسقلرڭ یوزندن چوق معصوملر یانار و بلا كورور. عجبا بورادە (یعنی امرطاغندە ) و باشقە یرلردە نورلرە ایلیشمەلری كبی بلالرڭ دفعنە بر وسیلەسی اولان رسالۀ نوری اورادە دە بر درجە صوصدیرمەسنە بر كیزلی تشبّثمی واركە، متعدّد واقعە و تجربەلر ایلە اولدیغی كبی، یینە او ظالمانە هجومی طوردیرمق ایچون بو سماوی و آتشلی حادثە چیقدی. حقیقتًا بن هر وقت قلبًا تیترەدم. امان اسپارطە شاكردلرینە ایلیشمەسینلر دییە چوق مراقلە هر هفتەدە كلەجك مكتوبی بكلەیورم.
[ثالثًا] رسمی بر خواجە و بدعەلرە طرفدار وظیفەسی اعتباریلە نورلرڭ پارلاق فتوحاتنە قارشو بر بولانتی ویرمك ایچون هیچ بر شی بولمایارق، یالڭز یوز جوابی بولونان بر كلمەنڭ استعمالنی بهانە بولمشكە، سزە بر صورت جوابی كوندریلمش.
SAYFA 195
بوندن آڭلاشیلییوركە، منافقلر نورلرە قارشو بدعە طرفداری اولان خواجەلری استعمال ایدییورلر. منافقلرڭ باشقە پلانلری عقیم قالمەسندن، بو الیم و آجی و بولاندیریجی و تأثیرلی پلانی استعمال ایدییورلر.
نورجیلر غایت احتیاط و دقّت و متانت و معترضلری آلدیرمامق و مناقشە ایتمەمك و حبّەیی قبّە یاپمەلرینە قارشو اورتەلقدە بیڭلر اكبر الكبائری كورمییورسڭ. بر كوچوجك و كناهسز بر سهوی كورییورسڭ. و بلكە بو عزیز كلمەسی كبی شیمدی یە قدر اون دفعە اولدیغی كبی، تام طوغری و حقیقت بر مسئلەیی كندی بیلەمییور. یاڭلیشدر دیر، كندیسی خطا ایدر.
[رابعًا] اینەبولی هم ذوالفقاری اسكی حرفلە، هم عصای موسی یی یڭی حرفلە ماكینە ایلە یازییورمیكە، ایكیسندن نمونە كوندریلدی. اگر اویلە ایسە، یوز بیڭ بارك اللّٰه دیرز. عموم قرداشلریمزە سلام و سلامتلرینە دعا ایدرز. و دعالرینی رجا ایدرز
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 196
چوق اسكی و چوق صادق ركنلردن خلیل ابراهیمڭ نورلر حقّندە اخلاصنی و صداقتنی و اعتقادینی كوسترن اسكی فقرەلری كبی بو دە لاحقەیە كیرەبیلیر.
[٢٤١]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ قَطَرَاتِ الْاَمْطَارِ وَاَوْرَاقِ الْاَشْجَارِ وَاَمْوَاجِ الْبِحَارِ وَبِعَدَدِ حُرُوفَاتِ رِسَالَةِ النُّورِ وَعَصَا مُوسٰی وَذُو الْفِقَارِ
محترم، مبارك، سوكیلی استادم افندم،
بتون لیل و نهاریڭز مبارك و خاصّةً رمضان مباركڭز و بالخاصّە لیلۀ قدریڭزی تبجیل و بایراملریڭزی تبریك و تسعید أیلرم. و باشدە درّ یكتامز، استادیمز، افندیمز و بریجك شاهمز اولدیغی حالدە، جناب ارحم الرّاحمین حضرتلرندن دنیادە داها نیجە مبارك و مسعود كونلر یاشامەمزی و آخرتدە ایسە شفیع اعظم و نبیّ محترم صلّ اللّٰە علیە وسلّم لواء الحمدینڭ سایەسندە رؤیت جمال اللّٰه ایلە مشرّف و مسعود و بختیار اولمقلغمزی اونڭ دریای رحمتنڭ فضلندن، احسانندن، انعامندن، اكرامندن، شفقتندن هر آن تضرّع و نیاز أیلرم. (اَللّٰهُمَّ اَحْیِنَا سَعٖیدًا وَاَمِتْنَا شَهٖیدًا بِرَحْمَتِكَ یَٓا اَرْحَمَ الرَّاحِمٖینَ)
بالوسیلە عرض حرمتلرملە مبارك، فیّاض بخش ید سعادتلرندن تقبیل أیلر و دائمی دعالریڭزدە باعث مغفرت اولمقلغمی جناب ارحم الرّاحمیندن نیازدە
SAYFA 197
بولونمەڭزی استرحام أیلر و شو مناسبتلە ناقص قلممدن ظهور ایدن رسالۀ نور حقّندەكی یازیلریمی حسن قبول بویورمەڭزی رجا أیلرم.
١
محبّ سبحاندر رسالة النّور
مرآت قرآندر رسالة النّور
سرّ فرقاندر رسالة النّور
جواهر قرآندر رسالة النّور
علم عرفاندر رسالة النّور
توحید اذعاندر رسالة النّور
وحدت ایماندر رسالة النّور
حجّت ایماندر رسالة النّور
منعم اكرامدر رسالة النّور
مُورِثِ رسل كرامدر رسالة النّور
باعث عفو غفراندر رسالة النّور
الطاف بدیع آخر زماندر رسالۀ النّور
سماع جان عاشقاندر رسالۀ النّور
حقیقت انساندر رسالۀ النّور
فیض رحماندر رسالۀ النّور
٢
احبابە میداندر رسالۀ النّور
دوشمانە فنجاندر رسالۀ النّور
آیینۀ محبوب جمالدر رسالۀ النّور
بقای لقا وصالدر رسالۀ النّور
مشاهدۀ جمالە مرصاددر رسالۀ النّور
صنایع بدایعە مستغرقدر رسالۀ النّور
قنطرۀ حقیقتدر رسالۀ النّور
عماد هدایتدر رسالۀ النّور
مكتب عرفاندر رسالۀ النّور
جهلە دوشماندر رسالۀ النّور
بحر بی پایاندر رسالۀ النّور
شمس تاباندر رسالۀ النّور
كنز مخفیدر رسالۀ النّور
نفخۀ سعیددر رسالۀ النّور
صورت نقش محمّدیدرؐ رسالۀ النّور
SAYFA 198
٣
سایۀ نقش كائناتدر رسالۀ النّور
اتّباع سنّتدر رسالۀ النّور
حظوظات نسیاندر رسالۀ النّور
[هُوَ یُطْعِمُنٖی وَیَسْقٖینِ] در رسالۀ النور
[اِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ یَشْفٖینِ] در رسالۀ النّور
كوكب لدندر رسالۀ النّور
كهكشان نجومدر رسالۀ النّور
حسن صورت، صورت بهجت جمالدر رسالۀ النّور
احسن صوت، مظاهر كمالدر رسالۀ النّور
حسن صورت، رغبت عالمدر رسالۀ النّور
احسن صوت، سیرت اعظمدر رسالۀ النّور
احسن سیرت ابقای بقادر رسالۀ النّور
اسمی كوزل كندی كوزل رسالۀ النّور
فیضی كوزل كندی كوزل رسالۀ النّور
كوزللر پادشاهیدر رسالۀ النّور
پادشاهلر كوزلیدر رسالۀ النّور
هر آن دعاڭزە محتاج عاجز، ناقص، كناهكار قرداشڭز
خلیل ابراهیم
SAYFA 199
[٢٤٢]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] لیلۀ قدر كیزلی اولمەسندن رمضانڭ هر كیجەسندە، خصوصًا نصف اخیردە و بالخاصّە عشر اخیردە و بالخاصّە یگرمی بر یگرمی اوچ یگرمی بش یگرمی یدی، یگرمی طقوزدە بولونمسی احتمالیلە اونلردە آراملی دییە حدیثدە واردر. جناب ارحم الرّاحمین نورجیلر حقّندە بو رمضانڭ هر بر كیجەسنی بر لیلۀ قدر قدر ثوابدار و لیلۀ قدری دە بیڭ آی قدر خیرلی یاپسین. آمین آمین آمین.
[ثانیًا] اون اوچنجی شعاع نامندەكی كوچك مكتوبلری خسروڭ یازدیغی نسخەیی اوقودم. فقرەلری چوق بگندم. چوق صمیمی و عین حقیقت كوردم. خسروڭ عادتنە مخالف اولارق چوق زمان اونڭ ایلە مشغول اولمەسنی حقلی كوردم. ایچندە چوق اهمّیتلی فقرەلر وار. لاحقەیە كیردیگی حالدە یینە مهم بر قسمی مستقل یازیلسە مناسبدر.
[ثالثًا] اینەبولی جوارندە بولونان و نورلرە كوزل قلمیلە چوق خدمت ایدن قرداشلریمزدن محمد زكریانڭ بر مكتوبنی آلدم. اندیشەلریمی ازالە ایدوب بنی مسرور أیلەدی. شیمدی نورلرڭ بر وظیفەسی اولان، چوجقلرە قرآن اوقوتمق و ایمان درسلرینی ویرمك خدمتیلە مشغول اولدیغنی یازییور. اوڭا یازیڭزكە،
SAYFA 200
بو خدمتڭ، عینًا اسكیدە نورلرە چالیشمەڭز كبی قیمتلیدر. هم سنڭ یازدیغڭ كثرتلی رسالەلر، سنڭ بدلڭە نورلرڭ نشرینە خدمت ایدرلر. مراق ایتمەسین. او، اسكی مقامنی محافظە ایدییور.
[رابعًا] ماكینە محصولاتنی تام محافظە ایچون آیری آیری و امین یرلردە صاقلاییڭزكە، بر تجسّس اولسە بتوننە ضرر كلمەسین. هم نظیف ایلە بو وظیفەدە مشورت ایدوب یازیلریڭزی نمونە ایچون بربریڭزە كوندریڭز. و چوق احتیاط و صحّتنە دقّت ایدیڭز. دنیوی فیرطینەلر سزی صارصماسین. اگر عنایت ربّانیە ایلە بو قدسی وظیفە تام یرینە كلسە، بو ملّتە و عالم اسلامە پك بیوك فائدەسی اولاجق. عموم قرداشلریمزە سلام و سلامتلرینە و رمضانلرینڭ مقبولیتنە دعا ایدرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
دعاڭزە محتاج قرداشڭز سعید النّورسی
[٢٤٣]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
نور الدّین، محمد، اسماعیل، نائلڭ فقرەلریدر.
استادیمزڭ رزقندە عجیب بر بركت بز نور الدّین، محمد، اسماعیل، نائل كوردككە، رمضانڭ باشندن اون آلتی كون قدر بورانڭ كوچك اكمگنڭ بر دانەسنڭ
SAYFA 201
یاریسندن درت ویا بش پارچەسندن [حاشیە] بر تك پارچە (یگرمی غرام قدر) هم سحوردە و هم افطاردە صویی چوق بر چوربە ایلە كافی كلدیگنی كوزیمزلە كوردك. شبهەمز قالمدیكە، یاپدیغی اقتصادە بناءً رزقندەكی بر بركتدر.
عجیبدركە اون بشنجی كونی بویلە حساب ایتدك. اظهار ایدیلدی. عین كیجەدە بركت نقصانلاشدی. كوزیمز ایلە كوردك. كاشكە سویلەمەسە ایدك دە بركت قالقماسە ایدی. استادیمزە ضرر ایتدك.
استادیمزڭ خدمتندە بولونانلر نائل، اسماعیل، محمد، نور الدّین
اوت. بن دە بو درت قرداشڭ كوردیگنی قطعیًا تصدیق ایدییورم. جیلان
قوّتلی و دقّتلی قلمیلە نورلرە اهمّیتلی خدمت ایدن خالص مخلص بر قرداشمز اولان راشدڭ بو صمیمی و دعالی كوزل فقرەسی امرطاغ طلبەلری نامنە لاحقەیە كچسین.
SAYFA 202
[٢٤٤]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
چوق محترم، چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،
وصیتنامەڭزدن متأثّر اولدیغمزی بیلدیرن شو قصورلی یازیلریمزی حضوریڭزە صونار، قبولنی رجا ایدر، بو وسیلە ایلە دە احتراماتمی تقدیم ایدرك مبارك ال و آیاقلریڭزی اوپرز افندیمز حضرتلری
١
وصیتنامەڭز آغلاتدی بزی
قلبمزدن سیلینمز آیریلق ایزی
اللّٰه ایچون اولسون اونوتما بزی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٢
رسالۀ النوردر نورلی یازیسی
قلبمزە دوشدی فرقت آجیسی
یا رب بزە باغیشلا استادیمزی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٣
نور یولنی سنسڭ بزە كوسترن
نور ایلنی سنسڭ بزە بیلدیردڭ
بو جهتلە هپمزی تا أوزندن كولدیردڭ
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٤
امرطاغی میوەسنڭ چیچگی
بوزدیریر زندیقلرڭ اوجاغی
رسالۀ النوردر دجّالی ئولدیرن بیچاغی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
SAYFA 203
٥
سنڭ نورڭ یوزیمزی كولدیرن
نوردر بزە طوغری یولی بولدیران
ضلالتی، بدعەلری تا كوكندن ئولدیرن
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٦
بتون دنیا نوریڭە ال باغلایور
شاكردلرڭ كیزلی كیزلی آغلایور
نور فرقت جگرلری داغلایور
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٧
چوقدنبری كورەمدك نورلی یوزیڭی
اثرڭدە اوقویورز موتلی سوزیڭی
نوردر سنڭ بیلییورز ئوزیڭی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٨
رسالۀ النّوردن آلدق الهامی
آتدق آرتق بدعەلی افهامی
رسالۀ النوردر حقّڭ كلامی
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
٩
نور اوغرندە عرشە چیقدی اوڭمز
حضرت استاددر نورلی پیریمز
نور یولنە فدا اولسون جانمز
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
١٠
طالدق شیمدی بزلر نورلی دریایە
قاپیلماییز آرتق قورو خولیایە
شیمدیدن صوڭرە آلدانمایز ریایە
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
١١
قرداشلرم خبر ویرەیم سزە
حق سلامت ویرسین او نورلی یوزە
استادم حقّڭی حلال ایت بزە
نورلی عمرڭ اوزون اولسون استادم.
امرطاغ نور طلبەلری نامنە فضلە قصورلی طلبەڭز راشد
SAYFA 204
[٢٤٥]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق، مبارك، قهرمان قرداشلرم.
[اوّلا] بیڭ دفعە مبارك لیلۀ قدریڭزی تبریك ایدرز.
[ثانیًا] سَیْدیلە كوندردیگڭز ذوالفقار معجزات و محمد نورینڭ كوزل سجّادەسی و اونڭ و قهرمان رشدینڭ و تنەكەجی محمدڭ كل یاغی شیشەلری و ترزی محمدڭ طاتلیسی مدرسة الزّهرانڭ عموم شاكردلری نامنە رمضان و بایرام هدیەسی اولارق قبول ایدیلدی.
مدرسۀ نوریەنڭ قهرمانلرندن سلیمانڭ یازدیغی ذوالفقار چوق مكمّلدر. جناب حق هر حرفنە مقابل دفتر اعمالنە بیڭ حسنە یازدیرسین. بز دخی بیڭ ما شٓاء اللّٰه دیرز. و خسروڭ چوق شیرین یازیسیلە ذوالفقارڭ طبعی بزی فوق الحد مسرور ایتدیگی كبی، ان شٓاء اللّٰه عالم اسلامی و بو مملكتی چوق ممنون ایدەجك. عمومە سلام
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
عبد المجیدە یازیلان بر مكتوب برابردر.
مبارك قرداشمز ترزی محمدڭ كوچك و طاتلی اكمكلرینی دە آلدق. خلاف عادت قبول ایتدك.
SAYFA 205
[٢٤٦]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشم عبد المجید، [اوّلا] هم رمضانڭزی، هم لیلۀ قدریڭزی، هم بایرامڭزی تبریك ایدوب، مرحوم فؤادڭ وفاتی سنڭ تام انتباهڭە سبب اولمەسنی تحسین و تقدیر و تبریك ایدییورم. سنڭ، میوەنڭ یدنجی مسئلەسنە بر حاشیە و ایضاح فكریلە یازدیغڭ فوادیە رسالەجگنی اون مكتوب یرندە قبول ایتدم. حتّی قسم اعظمنی لاحقەیە یازمق نیت ایتدم. فقط بعض جملەلری رسالۀ نورڭ مسلگنە و مشربنە اویغون كلمدیگندن شیمدیلك اصلاح و تعدیل ایتمەیە حالم مساعدە ایتمدیگندن بایرامدن صوڭرەیە تأخیر ایدیلدی.
مثلا: "هر زمان ذكر جمیلڭ بنم ورد زبان.. قلب سنڭدر، دیل سنڭدر، دل دە سنڭ هر زمان.." فقرەسنی سنڭ كبی نورڭ بر شاكردی مخدومنە سویلەمز.
هم مثلا: [لَوْلَاكَ لَوْلَاكَ لَمَا خَلَقْتُ الْاَفْلَاكَ] بیانندە، "بو خطاب ظاهرًا حضرت محمّد علیە الصّلاة والسّلامە متوجّه ایسە دە، ضمنًا حیاتە و ذوی الحیاتە راجعدر" فقرەسی، تعدیلە محتاجدر. چونكە كلّی حقیقت محمّدیە علیە الصّلاة والسّلام هم حیاتڭ حیاتی، هم كائناتڭ حیاتی، هم اسم اعظمڭ تجلّئ اعظمنڭ مظهری و بتون ذی روحلرڭ نوری و كائناتڭ چكردك اصلیسی و غایۀ خلقتی و میوۀ اكملی اولمەسندن، او خطاب طوغریدن طوغری یە اوڭا باقار. صوڭرە حیاتە و شعورە و عبودیتە اونڭ حسابنە نظر ایدر.