EMİRDAĞ LÂHİKASI 2. CİLD

98

جلبنە چالیشمەسی، اهمّیتلی بر فتوحات نوریەنڭ مقدّمەسیدر. ان شٓاء اللّٰه یینە نورلر، نورجیلرڭ لایق اللریلە، قلملری كبی طبع و نشر ایدیلەجك، یبانی و لایق اولمایانلرە محتاج اولمایاجق. فقط هر شیدن اوّل صحّتلی و یاڭلیشسز و كوزل بر طرزدە ماكینە ایلە، ممكن ایسە اوّل اسكی حرفلە یازیلسە، صوڭرە یڭی حرفلە داها مناسبدر. سزلرڭ اصابتلی تدبیریڭزە حوالە ایدییورز.

[ثانیًا] قونیەلی صبرینڭ رأفتە یازدیغی مكتوبنی كوردم، اوندن بیلدمكە، بو صبری، اوتەكی صبری كبی غایت خالص و صمیمی و چالیشقان بر نورجیدر. بیڭ بارك اللّٰه، هم اوڭا، هم اونی تشویق و تشجیع ایدن و خواجەلرڭ یوزلرینی آق ایدن قونیە عالملرینە. باشدە مفسّر مبارك خواجە وهبی اولارق اونلرە و اورادەكی نور شاكردلرینە چوق سلام ایدرز و بو مبارك شهور ثلاثەدە دعالرینی ایسترز

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

لاحقەیە خسروڭ مكتوبیدر.

(٢٠٤)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

چوق مبارك، چوق قیمتدار، چوق عزیز، چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،

99

بو حقیر طلبەلریڭز بزلر، سوكیلی مبارك استادیمزدن بو هفتە ایچندە ایكی مبارك مكتوب آلدق. بو مبارك مكتوبلردن بریسی، شهور ثلاثەنڭ حلولی و درد معیشتڭ تضییقی ایلە نورلرڭ كتابتنە فتور ویریلمەمسنە.. هم نورلرڭ سربستیتنە امارە اولدیغی اوّلجە سوكیلی استادیمزجە مژدەلنمش اولان یاغمورلرڭ رزقمز اوزرینە مبذولاً یاغمەسی.. خصوصًا بو شهور ثلاثەدە داها چوق كلمەسی و روحلریمزڭ اڭ چوق محتاج اولدیغی رحمتڭ عصای موسی و ذوالفقار معجزات مجموعەلری اللریلە مبذولاً نزول ایتمسی.. و بو بهاردە چیچكلرڭ انواعیلە تزیین ایدیلن طاغلر و طاشلر كبی نورجیلرڭ و اهل ایمانڭ قلبلری فیوضاتلە بزنمەسنە دائردر.

دیگر مبارك مكتوب ایسە، هر ایكی اسپارطەنڭ، خصوصًا كوچك اسپارطەنڭ چوق كوزل، چوق لطافتلی نسخەلری.. و هم قریۀ عرفان و حومە طلبەلریڭزڭ سوكیلی استادیمزە تقدیم ایدیلن فردوسی، قدسی، نورانی هدیەلرینڭ مبارك قهرمان، هم چوق چالیشقان قرداشمز نورجی ابراهیمڭ ألیلە سوكیلی استادیمزە واصل اولدیغنە و سوكیلی مبارك استادیمزڭ فوق الحد ممنونیتلرینە دائردر.

اوت، سوكیلی مبارك استادیمز، سزی دائما شن و شادان كورمك ایستەین اسپارطە و جواری طلبەلریڭز، للّٰە الحمد فتورسز معجزاتلر مجموعەلرینی تماملامقدە و یاغمورلر دە مادّی و معنوی پك كثرتلی یاغمقدە دوام ایدییورلر. حدودسز شكرلر اولسون ربّمزە

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قصورلی طلبەڭز خسرو

100

(٢٠٥)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ شَعْبَانَ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

[اوّلًا] شعبان شریفڭزی تبریك و موفّقیتڭزە دعا ایدرز.

[ثانیًا] بر لزومە بناءً "داخلیە وكیلیلە بر حسب حال" پارچەسی نامندەكی فقرەیی آچیق مكتوب اولارق بر مناسب غزتە ایلە نشر ایتمك ایچون صالح یشیلە كوندردك. و بر صورتنی باش وكیلە و بریسی دە عدلیە وكیلنە و بری دە داخلیە وكیلنە و بری دە آفیون امنیت مدیرینە ویاخود والیسنە بورانڭ قوماندانی واسطەسیلە كوندرییورز. بر صورتنی دخی یینە سزە كوندرییورز.

[ثالثًا] اگیردیردە علیل علی عثمانڭ اوزون بر مكتوبنی آلدم. خصوصی جوابە حالم مساعد دگل. مكتوبندە اسملری بولونان و باشدە حقّی و (پ) اولارق اورادەكی قرداشلریمزە چوق سلام ایدرز. و علی عثمانڭ بر قسم مكتوبنی لاحقەیە كچیردك. عمومە سلام.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز و دعالریڭزدن دائما استفادە ایدن سعید النّورسی

101

[٢٠٦]

ای امرطاغی حكومتی و ضابطەسی! بو حسب حالی بر سنە اوّل یازمشدم. فقط ویرمدم، صاقلادم. شیمدی بش جهتلە قانونسز، بنی خصوصی اقامتكاهمدە بر خدمتجی یی دە منع و مداخلە ایتمەلری، دنیادە امثالسز بر طرزدە بنی استبداد مطلق آلتنە آلییورلر. قانون نامنە قانونسزلق ایدنلری، انصافە كلمك فكریلە اظهار ایدییورم.

داخلیە وكیلی ایلە حسب حالدن بر پارچەدر.

هیچ بر تاریخدە و زمین یوزندە امثالی وقوع بولمایان بر ظلمە و اون وجهلە قانونسز بر غدرە و تضییقە هدف اولمشم. شویلەكە:

هم شدّتلی سٓوء قصد اثری اولارق زهرلنمەدن خستە.. هم غایت ضعیف، یتمش بر یاشندە اختیار.. هم كیمسەسز، آجیناجق بر غربتدە.. هم پالطو و فانیلە و پاپوجنی صاتمقلە معیشتنی تأمین ایدن فقیر الحال.. هم یگرمی بش سنە منزوی اولمەسندن، بیڭدن آنجق تام صادق بر آدم ایلە كوروشەبیلن بر مَرْدُمْكِریز، متوحّش.. هم یگرمی سنە حیاتنی و اثرلرینی اوچ محكمە و آنقرە اهل وقوفی اینجەدن اینجەیە تدقیقدن صوڭرە بالاتّفاق برائتنە و اثرلری وطنە و ملّتە ضررسز اولارق منفعتلی اولمەسنە قرار ویریلمش بر معصوم.. هم اسكی حرب عمومیدە اهمّیتلی خدمت ایتمش بر اولاد وطن.. هم شیمدی بو ملّتی، بو وطنی،

102

آنارشیلكدن و اجنبی افسادلرندن قورتارمق ایچون میداندەكی تأثیرلی آثاریلە بتون قوّتیلە چالیشان بر حمیتپرور.. هم محكمەدە یتمش شاهدلە اثبات ایدیلدیگی كبی یگرمی بش سنەدە بر تك غزتەیی اوقومایان، مراق ایتمەین و یدی سنە حرب عمومی یە باقمایان، صورمایان، بیلمەین و اثرلرندە قوّتلی اسباب و دلیللرلە سیاستدن بتون بتون علاقەسنی كسدیگنی اثبات ایدن و دنیاڭزە قاریشمدیغنی عدلیەلریڭز رسمًا اعتراف ایتدیگی ضررسز بر آدم.. و آخرتنە و اخلاصنە ضرر كلمەمك ایچون شدّتلە توجّە عامّەدن قاچان و قرداشلرینڭ اونڭ حقّندەكی حسن ظنلرندن و مدحلرندن چكینن و بگنمەین بو بیچارە سعیدە.. باشدە داخلیە وكیلی اولان سن، آفیون والیسنی و امرطاغ ضابطەسنی مسلّط ایدوب، هر كون بر آی حپس منفرد عذابنی چكدیرمك و تجرید مطلق ایچندە تك باشیلە بر حپس منفرددە طورمەیە مجبور ایتمك، هانكی مصلحتڭز اقتضا ایدر؟ هانكی قانون بو دهشتلی غدرە مساعدە ایدر دییە، حقوق عمومیەیی محافظە ایدن عدلیەنڭ یوكسك دائرەسی واسطەسیلە داخلیە وكیلنە بیان ایدییورم.

ظلمًا بتون حقوق مدنیەدن و انسانیەدن و یاشامق حقّندن محروم ایدیلن سعید النّورسی

103

علیل علی عثمانڭ مكتوبی. لاحقەیە كیرەبیلیر.

(٢٠٧)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا بَاقِیًا بِشَفَاعَةِ الرَّسُولِ عَلَیْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ

چوق عزیز، چوق سوكیلی و چوق محترم و شفقتلی استادم افندم حضرتلری،

مبارك شهور ثلاثەلریڭزی تبریكلە، مبارك ال و أتك و بزلرە یمن بركت بخش ایدن قدم مباركەلریڭزە یوزیمی، كوزیمی سورەرك حرمتلرلە بوس ایدرم. بو فقیر، عاجز طلبەڭز، ایكی كون اوّل مبارك آیلرە تبریكڭز اولان مبارك كندی یازیڭز تبدیل ایدیلمدن ایكی مبارك مكتوبڭزی آلدم.

[بریسی] قهرمان طاهری و اینەبولی و قسطمونی قهرمانلرندن آلدیغڭز تبركلرڭ توافقنی بحث ایدن.

[ایكنجیسی] بزلرڭ سعی و غیرتلرینی آرتیران بو مبارك آیلردە بش وجهلە ثواب قزاندیران ذوالفقار معجزۀ قرآنیە و احمدیە چالیشمەمزە دائر مژدە و بشارتلریڭز.

[اوچنجیسی] جانلی بر مكتوبڭز اولان قهرمان طاهری آغابگمڭ بو مكتوبلرلە برابر كلەرك، بر آقشام خانەمزدە قالارق، سز سوكیلی استادیمز حضرتلرینڭ قارشودن سلاملاشمەلریڭزلە، جسمًا بزملە كوروشدیرر كبی آڭلاتمەلری،

104

بو عاجز، پر قصور طلبەڭزی تعریفندە عاجز بر درجەدە ممنون ایدرك، بو مكرّر تبریكلرڭ بر كوندە كلمەسنی حقّمدە بیوك بر نعمت بیلەرك قبول ایتدم. جناب حق هر ایكیڭزدن ابدیًا راضی اولسون. آمین.

سوكیلی استادم افندم، بز مبارك نورلریڭزی بورادە امّی طلبەڭز چلینكیر واسطەسیلە هركسە، حتّی هر أوە اولاشدیروب اوقوتمقدە و نشرینە چالیشمقدەیز. و نورلر تقدیر ایدیلمكدەدرلر. جناب حقّڭ لطفی و سز سوكیلی استادیمزڭ دعا همّتلری و نورلرڭ تأثیریلە جناب حق بزلرە یولداش ویروب، بو هفتە ایكی دانە عصای موسی سز سوكیلی استادیمزڭ مبارك اللریڭزلە تصحیح ایتدیگڭز بر مسودّەدن تصحیح ایدییورز. و بو آرادە تصحیح ایچون كلەجك آرقداشلرم كلنجەیە قدر دە ایكنجی وظیفۀ ذوالفقاری یازییورم.

اوننجی سوز ذیلیلە و یگرمی بشنجی سوز ذیللریلە برابر همن بیتمك اوزرە. یتمش صحیفە قدر بر شی قالدی. اوندن صوڭرە اون طقوزنجی مكتوبی جناب حقّڭ مساعدەسیلە و دعالریڭز همّتیلە بو مبارك شهورلردە ختام بولدیررم ان شٓاء اللّٰه.

سوكیلی استادم، سنەلردنبری نور ایچندە بولوندیغم حالدە و بتون عمریمی اوڭا صرف ایدوب، حتّی باشقە اسكی كوزل تفسیر كوروب ایچریسندە بعض احتیاج كورولن مسئلە اولوب، اوقونمسی لازم ایكن، وقتڭ ضایع اولمامسی ایچون رسالۀ نوردن آڭلادیغم و آلدیغم فیض كافی دییە اونلری اوقومغە بیلە وقت

105

كچیرمدیگم حالدە.. نورلری تقدیریمە دائر قلمم قلبمدەكی تقدیر و تحسینلرە ترجمانلق یاپوب، هیچ بر وجیزە یازامامقلغم و بر قسم یڭی قرداشلریمڭ مكتوبلرندەكی كوزل تحسینلری كوروب، كندیمی رسالۀ نوردن اوزاق كوروب، بو كوزل نورلر قلبمدە بر الهام آچمایوب، آچدی ایسە دە قلمم ترجمان اولامدیغنە متأثّر اولویورم. آڭلایورمكە، هر قرداشم ترقّی ایدوب، كندیمی دە تدنّیدە كورویورم.

رسالۀ نوردن آلدیغم ایضاحلە، بن كندیمە یینە بیوك بر لطف اولدیغنی آڭلایارق قبول ایدییورم. چونكە صحّتم یار اولسە ایدی، بن دە بر قسم امثالم كبی مبارك نورلرڭ كوثر شربتلرینی سز ساقی اولان سوكیلی استادمدن آلوب سزلرلە تماس ایدەمزدم بیلییورم. بو قصورلی طلبەڭز فقیر عائلەیە منسوب اولوب، ابتدائیە تحصیلندن باشقە تحصیلم اولمایوب، اون بش، اون سكز سنەدر دە مریضۀ بدنمڭ شدّتلی اضطرابلری یوزندن او تحصیلڭ آچدیغی فكر و ذكا قاپولری قپانوب، بیلكیلریمی اونوتمشدم. شو اون سنەدر دە بولوندیغم خانەدن بر طرفە چیقامایوب، آڭلامق ایستەدیگم مشكللریمی آڭلامق ایچون هیچ بر عالمڭ یاننە وارامییورم. اللّٰهمە شو دنیادەكی بتون ذرّاتلر عددنجە حمد اولسون، شو زمانڭ، حتّی ماضی و مستقبلڭ دە اڭ بیوك و اڭ مهم علماسی اولان رسالۀ نوری بزلرە بخش ایتمش

نور شاكردلرندن آتابگلی علیل علی عثمان

106

(٢٠٨)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق قرداشلرم و خدمت قرآنیەدە مقتدر، مخلص آرقداشلرم،

[اوّلًا] حدسز شكر اولسون ربّمزەكە، نورلری منافقلرڭ تجاوزندن قورتارییور. یالڭز تعرّض بڭا اولویور. هم تعرّض ایدنلری رذیل ایدییور و قسمًا واز كچیرییور. بڭا صبر و ثواب ویرییور. نتیجەدە مسرور ایدییور. بو دفعە آز تلاشم عصای موسی نسخەلری بردن ألمە كچدی. اونلر دە خبر آلدیلر. عجبا بونلرە هجوم اولماسین؟ للّٰە الحمد، هیچ ایلیشمدیلر. حتّی بریسی دوشمانلغی بیراقوب، دوست اولدی. آنقرەیە وكیللرە كوندریلەجك داخلیە وكیلی ایلە حسب حال مكتوبلرینی اوڭا ویردم. سن كوندر دیدم. صوڭرە صالح یشیلە كوندرمەیی مناسب كوردك، اوڭا یازدق. اگر مناسب ایسە، او اونلری استانبولدن آنقرەیە كوندرسین. و بر صورتنی، بر مناسب غزتە ایلە نشر ایتسین دییە یازدق. برای معلومات سزە خبر ویرییورز. اگر سز شیمدیلك مناسب دگل دیرسەڭز، صالحە یازیڭزكە، ویرمەسین.

[ثانیًا] دڭزلی خسروی و حافظ علیسی حسن فیضینڭ بو پوصلەنڭ باشنی یازدقدن صوڭرە بو ساعتدە چوق مژدەلی اوزون بر مكتوبنی آلدم. الحق، او ذات نورلرڭ فتوحاتنە بیوك بر سببدر. بیڭ بارك اللّٰه! او قرداشمز شهنامەلریلە

107

و بو كبی عبرتلی تسلّیدار مكتوبلریلە نورلرڭ دائرەسنی تام كنیشلتدیرر. هركسی شوقە و غیرتە كتیریر. جناب حق دڭزلی یی دە اسپارطە كبی بر مدرسة الزّهرایە چویرەجگنە بر دلیلدر. بو چالیشقان و مقتدر قرداشمز مكتوبندە بندن بعض مسئلەلرە دائر فكریمی صورویور. بن دە سزڭ مشورتڭزە حوالە ایدییورم. و همشیرەمز رفیقەنڭ یازیسندەكی سطرلر كلمەلرندن چیقان كرامت نوریە چوق كوزل و لطیفدر. اوڭا بارك اللّٰه دیرز. و مكتوبندە بحثلری بولونان و بالخاصّە حاكم عادل بتون او اسكی و یڭی قرداشلر و همشیرەلریمزە چوق سلام و دعا ایدرز. و بو مبارك شهوردە دعالرینی رجا ایدرز. و فیضینڭ تام خالص و صادق طلبەلرندن و نورڭ غیرتلی و جدّی شاكردلرندن احمدڭ بر مكتوبنی آلدم. خصوصی جواب ویرمگە حالم مساعدە ایتمدیگندن شیمدیلك بو قدر دیرم.

دڭزلی حپسی مادام بزە فیضی و اسكی طلبەلرینی و دوستلرینی و حافظ مصطفی و محرّم و حاكم عادل و، و، و، و، و، و، و، و، و، و، و، و الٰی آخرە كبی حقیقی قرداشلری قزاندیردی. البتە او حپس نظریمزدە چوق مباركدر. و مدرسۀ یوسفیە نامنە لایقدر.

[ثالثًا] عبد الرحمن صلاح الدّینڭ مكتوبنی چوق بگندم. ما شٓاء اللّٰه، حسن افادەدە ایلری و ترقّی ایتمش. بابا اوغول نورڭ ایكی قهرمانی اولدقلرینی هر فرصتدە اثبات ایدییورلر.

108

[رابعًا] صاوە مدرسۀ نوریەنڭ قهرمانلرندن مارانغوز احمدڭ مكتوبندە ایكی كرامت ذوالفقار نمونەسی عینًا هم بارلەدە، هم قسطمونیدە بز دە كوردك. فقط آیری بر طرزدە بگنمدیگمز سیاه مركّب بردن خالص قیرمیزی مركّبە دوندیگنی بن و آرقداشلرم حیرتلە كوزیمزلە كوردك

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

عمومە سلام، دعاڭزە محتاج قرداشڭز سعید النّورسی

داها چوق یازاجقدم، فقط وقت قالمدی. ما بعدی وار.

[٢٠٩]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

[ما بعد ]

عزیز، صدّیق، متین، خالص قرداشلرم،

[اوّلًا] خسروی تصحیحدە و توزیعدە و تدبیردە و مخابرەدە و نورلرڭ نشر و یتیشدیرمەسندە تبریك و موفّقیتنە دعا ایدرز. بو اهمّیتلی وظیفەلرلە برابر، یینە او شیرین و پارلاق قلمنڭ یازیلرینی چوق نسخەلردە كورویورز. هم مستقل نسخەلری دە یازییور، مكتوبندن آڭلایورم. حقیقتًا او، خدمت نوریەدە

109

بر عنایتە مظهردر. اگر او لزوملی و چوق وظیفەلر اولماسەیدی، بر آیدە اون درت رسالەیی یازان كرامتلی بر قلم، نورڭ بر ذوالفقاری و بر عصای موسی سی اولوردی.

[ثانیًا] دڭزلی خسروی فیضینڭ قرآنمزڭ مجّانًا طبعنە دائر صلاحیّتدار بر ذاتدن ویردیگی خبر چوق اهمّیتلیدر. فقط اگر طبع ایدیلسە، مصرفنی اون درجە زیادە چیقاراجق. یالڭز تسهیلاتە احتیاجمز وار. نورجی اولمایانلرڭ معاونتنی دگل، بلكە ممانعت ایتمەمەسنی ایسترز. بو ایشدە طاهری و عزیز كبی تجربەكارلر ذوالفقار معجزاتڭ طبعندن صوڭرە چالیشسینلر. و فیضینڭ بر فداكار قرداشمزڭ تشویقیلە عصای موسی مجموعەسنی یڭی حرفلە بیڭ نسخە طبع ایتمك ایسە، ان شٓاء اللّٰه یڭی ماكینە او وظیفەیی داها قولای كورەجك. فقط هر شیدن اوّل تصحیحە چوق دقّت ایتمك لازم و الزمدر. طبع ایدیلدیگی زمان، خاص قرداشلریمزدن دقّتلی و مهارتلی بعض ذاتلر باشندە بولونمق الزمدر. یوقسە نورلرە معارض بدبختلر تنقیدە باشلارلر.

حتّی بر خواجە، عصای موسی آخرندەكی عربیدە (فِی الْمُطْلَقٍ) كورمش دیمش: هم الف لام تعریف، هم تنوین تنكیر بر كلمەدە اولماز. اوت، اویلەدر. فقط نحو علمنی اوقومایان قرداشلریمزدن بریسی حزب نوریەدە [الف لامسز] (مُطْلَقٍ، مُطْلَقَةٍ، فٖی سُرْعَةٍ مُطْلَقَةٍ) كورمش. خلاصة الخلاصەدە لام تعریف واركن (فِی الْمُطْلَقٍ) یازمش. صلاح الدّین دە اویلە طبع ایتمش. هر نە ایسە.

110

هم حاكم عادل، خلاصة الخلاصەنڭ ترجمەسنی ایستەیور. فقط شیمدیلك پك چوق مشغلەلر و تصحیحلر مساعدە ایتمییورلر. ان شٓاء اللّٰه مساعد وقت كلیر. هم آیت الكبرا و بر قسم حزب نوریەنڭ آخرندە بولونان ترجمۀ مناجات او عربینڭ معناسنی تام بیلدیرییورلر.

[ثالثًا] قرە آغاچلی یوسف علینڭ مكتوبی، اونی نورلرلە تام باغلی كوسترییور. اللّٰه موفّق ایتسین و ثبات ویرسین. آمین. و رؤیاسی خیردر، نور خدمتیلە علاقەداردر. اللّٰه خیرە چویرسین. آمین.

[رابعًا] شیمدی بردن صاوە مدرسۀ نوریەنڭ حاجی حافظی و مرحوم حافظ محمدی و قرداشلرینی و محمدلرینی و احمدلری و معصوم نورجیلری و مبارك اختیارلری و سائر قهرمان شاكردلرینی دوشوندم. حیاتم مدّتنجە اوڭا یاقین اولمەیی بتون جانملە ایستەدم و وفاتدن صوڭرە اونلرڭ مزارستانندە دفن اولمەمی آرزولادم. بردن اخطار ایدیلدیكە، كرچە مدرسة الزّهرانڭ مركزی اولان اسپارطە ولایتندە مادّةً بولونمق، چوق جهتلە فائدەلی و سعادتلیدر.. فقط نورڭ مسلگی و نورجیلرڭ مشربی جهتیلە دائما برابرسڭز. زمان و مكان، پردە اولمازلر. شرقدە، غربدە، شمالدە، جنوبدە، دنیادە، برزخدە بولونسەڭز، معنًا بر مجلسدە برابر صاییلیرسڭز. اونلرڭ معنوی یاردیملری دائما بربرینە اولویور و سڭا دە كلیر دییە بنی تسكین ایتدی.

111

بن دە دیدم: مادام شیمدی هر طرفدە نورلرە قوّتلی و كثرتلی اللر صاحب چیقییورلر و تام محافظە و نشرینە چالیشییورلر، البتە بن بر پارچە استراحت ایتسەم تنبللك اولماز.

عموم قرداش و همشیرەلریمزە سلام و دعا و مبارك كیجە و كونلرینی تبریك ایدرز. و هر وقت تأثیرینی كوردیگم دعالرینی رجا ایدرز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

لاحقەیە كیرسین. حسن فیضینڭدر.

(٢١٠)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ دَٓائِمًا اَبَدًا

مبارك استادیمز افندیمز حضرتلری،

لیالئ مباركە اولان رغائب، معراج و برات كیجە و كونلری ایلە تقرّب ایتمكدە اولان رمضان شریف و لیلۀ قدریڭزی تبریك ایدر، سزڭ و بتون قرداشلریمزڭ و عموم عالم اسلامڭ حقّندە خاصّةً بو سنە داها خیرلی شرف و فضیلتلی و عید فطرڭ سز بیوك استادیمز حقّندە و حقّمزدە بر خلاص كونی اولمەسنی جناب ارحم الرّاحمین حضرتلرینڭ مرحمت و عاطفتندن و محبوب اعظم افندیمزڭ شفاعتندن

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç