Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 71
فیضی! یورو سن حضرت استادە یاقین اول
حافظ كبی فردوسە بولورسڭ اورادن یول
شاكردیڭز حسن فیضی
میلاسلی خلیل ابراهیمڭ، طواسلی ملّا محمدە یازدیغی مكتوبدر.
(١٩١)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدَ الْاٰبِدٖینَ
بو غریب مكتوب، مادام نورلرڭ شخص معنویسنی معترضلرە قارشو مدافعە ایدییور و خسروە یازمش، لاحقەیە كچمك ایچون خسروڭ و رفقاسنڭ رأیلرینە حوالەدر
سعید النّورسی
قرداشم ملّا محمد افندی،
سزی متأثر ایدن او واعظڭ ناخوش سوزلری اوزاقدن اوزاغە بنم دە قولاغمە كلدی. او ذات دیمشكە: سعید، امام علیدن چوق بحث ایدییور، او مناسبتلە علویدر. یعنی علویلك ایلە اتهام أیلەیورمش. بندەڭز بونی ایشیتنجە دیدمكە: اگر علویلك بویلە ایسە، بزلر ازلدن علوی یز. و بو كبی علویلگە جاندن طرفدارز. نور محمّدڭؐ ظلّی، قرآن عظیم الشّانڭ دلّالی، جهار یار كزینڭ سایەسی، ابو بكرڭؓ صدقیّتی، عمر الفاروقڭؓ حقلە باطلی فرقدە عدالتی، ذی النّورینڭؓ حیاسیلە
SAYFA 72
نور رحمیتی، علی كرّم اللّە وجهەنڭؓ شاە ولایتلە ممتاز فضیلتی، امام حسنڭؓ فراغتی، امام حسینڭؓ شجاعتی، او اهل سنّتڭ مجتهدی و حق مذهبلرڭ محب طرفداری، امام اعظمڭ و امام شافعینڭ، امام مالكڭ و امام احمد حنبلڭ نور فراستلری، اصابتلری، اتّقالری.. اسلامیتڭ اولو العلمی، ایمانڭ سراجی، نور دڭزینڭ طالغیجی، انسانیتڭ رهبری، شجرۀ ولایتڭ عقدۀ حیاتیەسی، اقطاب ولایتڭ عالی قدری، الوان طریقتڭ منشوری و حقیقتڭ میوەسی و آخر زمانڭ امامی و درّ یكتاسی اولان محبّ سبحانی استادیمز اولان رسالۀ نوری و شخص معنویسنی بیلمەینلر وارسە، بیلمش اولسونلركە، او بزم كوزیمزڭ نوری، كوڭلمزڭ سروری، آخر زمانڭ مجدّد امامی، هم قادریدر هم نقشی، هم شاذلیدر هم علوی، هم رفاعیدر هم مولوی، هم محیی الدّیندر هم دهلوی، هم خالدیدر هم ضیائی، هم مجدّددر. هم رسالۀ نور.. بایزیدڭ، جلال الدّین رومینڭ، امام ربّانینڭ، احمد بدوینڭ، ابراهیم دسوقینڭ، خرقانینڭ، امام سُهْرَوَردینڭ، نجم الدّین كبرانڭ، محمّد حنفینڭ (قَدَّسَ اللّٰهُ اَسْرَارَهُمْ وَنَوَّرَ قُلُوبَهُمْ بِبَرَكَاتِهِمْ) حضراتنڭ مشربلرینی و آثار جمیلەلرینی كندیسندە تجمّع ایتمش كتاب شكلندە بر نور مجسّمدر.
بونڭلە برابر بو ماهیتدەكی رسالۀ نورڭ ترجمانی اولان قرداشمز، بو كبی شخصی حقّندەكی توصیفلری قبول ایتمەیوب، بو كبی اوصافە لیاقتە حائز بولونمدیغنی و علی العادە افراد امّتدن بر فرد اولدیغنی سویلر. لكن دقّت ایدیلیرسە كورولوركە،
SAYFA 73
یتمش یاشندە، ضعیف، نحیف و غریب، كیمسەسز اولدیغی حالدە، كندیسندە [حقّڭ نوری] دوشمانلرڭ كوزینە او قدر بیوك و اهمّیتلی كورونویوركە، بر تك ضعیف و دنیادن متجرّد و غریب و نحیف وجود شریفلرینە قارشو عادتا اوردولر تحشید ایدیلییور. عجبا نە ایچون بویلە كیمسەسز اختیار بر انساندن توحّش ایدیلییور؟
نە ایسە عزیز قرداشم، متأثّر اولما! بو امتحان سفرەسندە بولونان بر چشید نعمتلردن كیمیسی باقلاوە ییر، كیمی بورك، كیمیسی چوربە ایچر، كیمی باقوب كچر. هم قرداشم، مسموعاتە نظرًا او واعظ ذات صوڭرەدن یا بر معنوی طوقات ییدی ویاخود انصافە كلمش اولملیكە، كیتدیگی یردن بزم حافظڭ عمجەسنە مكتوبلە بیان اعتذار ایدوب دیمشكە: بنم سزە اوّلجە او ذات عالی قدر حقّندەكی تفوّهاتمە قیمت ویرمەیڭ. بن او سوزلردە چوق خطا ایتمش اولدیغمی آڭلادم، مأٓلندە بیان ندامت و معذرت أیلەمشدر. و سزڭ كوسترمش اولدیغڭز جدّی علاقەدن طولایی سزی تبریك أیلرم.
هم باق امام علی رضی اللّٰه عنه و كرم اللّٰه وجهه قصیدۀ جلجلوتیەسندە (فَیَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذٖی جَلَّ قَدْرُهُ٭ تَوَقّٰی بِهٖ كُلَّ الْاُمُورِ تَسَلَّمَتْ٭ فَقَاتِلْ وَلَا تَخْشَ وَحَارِبْ وَلَا تَخَفْ٭ وَدُسْ كُلَّ اَرْضٍ بِالْوُحُوشِ تَعَمَّرَتْ٭ وَاَقْبِلْ وَلَا تَهْرَبْ وَخَاصِمْ مَنْ تَشَٓاءُ٭ وَلَا تَخْشَ بَاْسًا لِلْمُلُوكِ وَلَوْ حَوَتْ٭ فَلَا حَیَّةٌ تَخْشٰی وَلَا عَقْرَبٌ تَرٰی٭ وَلَٓا اَسَدٌ یَأْتٖٓی اِلَیْكَ بِهَمْهَمَتْ٭ وَلَا تَخْشَ مِنْ سَیْفٍ
SAYFA 74
وَلَا طَعْنَ خَنْجَرٍ٭ وَلَا تَخْشَ مِنْ رُمْحٍ وَلَا شَرٌّ اَسْهَمَتْ) كلام انسجام عالیلرندە (وَلَا تَخْشَ وَلَا تَخْشٰی وَلَا تَهْرَبْ) لر ایلە مؤیّد اولدیغنی و (تَوَقّٰی بِهٖ كُلَّ الْاُمُورِ تَسَلَّمَتْ) كرامت علویەسندە بو كبی طعنلرە اهمّیت ویرمە، متأثّر اولما دییە اشارت ایدییور، دینیلسە سزادر. (اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِالصَّوَابِ)
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز میلاسلی خلیل ابراهیم
زغفرانبولی رسالۀ نور طلبەلرینڭ مكتوبیدر. لاحقەیە كچەبیلیر. بو قرداشمز رسالۀ نورە خطاب ایدییور. یوقسە ترجمان، بو توصیفاتی كندینە هیچ قبول ایتمز و كندینی لایق كورمز
سعید النّورسی
(١٩٢)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عِلْمِ اللّٰهِ اَبَدًا دَٓائِمًا
ای رسالۀ نور! ای مظهر اسم البدیع والنّور! و ای معجزۀ كلام مالك الملك والدّهور! و ای ملاذ الجمهور شفاء الصّدور! و ای رافع اعلام السنّە! و ای قامع اضالیل البدعە! و ای منشأ فیوضات ربّانی! و ای منبع فتوحات صمدانی! و ای دوای دای فوائد! و ای اكسیر نَیْلِ مراد! و ای فرد فرید آوان! و ای استاد كلّ
SAYFA 75
و یكانۀ زمان! و ای فَرْیَادْرَسِ دَرْمَانْدَكَانْ! و ای ملجأ بیچارەكان! و ای ناشر انوار حقیقت! و ای واقف اسرار عبودیت! و ای واحد العصر فرید الزّمان! و ای یكانۀ وقت بدیع الزّمان! و ای یكانۀ خصم دجّال سفیان! و ای محافظ شریعت غرّای احمدی و حضرت قرآن! و ای منادئ قرآن و حقائق ایمان! و ای حامئ اهل سنّت و اهل ایمان! و ای مجاهد فی سبیل اللّٰه! و ای قاتل الزّندیق! و ای نوریلە شاكردلرینی اذن الٰهیلە بوكونڭ اڭ مشفق، اڭ مرحمتلی، اڭ جسارتلی، اڭ صبور، اڭ راضی، اڭ شكور، اڭ حلیم، اڭ رفیق، اڭ عفیف، اڭ علیم، اڭ هشیار، اڭ بشاش، اڭ هشاش، اڭ صدوق اللّسان، اڭ قلیل الفضول، اڭ قلیل الزّلل، اڭ كثیر العمل برر حقیقی مسلمان یاپان رسالۀ نور! و ای شاكر شاكردلری زغفرانبولی طلبەلرینڭ فقیرانە، عاجزانە، ذلیلانە بر حرمتنامەسی و تبریكنامەسی! باشدە مبارك افندیمز حضرتلری اولمق اوزرە هر بررلریڭزڭ پاك و نور صاچان مبارك اللریڭزدن حسرت و حرمتلە اوپرز.
بو سنە هر بررلریمزە بوكون ایچون ادراكی نصیب و میسّر اولان و درت لیلۀ معظّمۀ مباركە ایلە وایەدار قدسیت بولونان مبارك شهور ثلاثەنڭ عزیز و سوكیلی استادیمز و اونڭ قبولی محقّق و موعود اولان دعالری بركاتیلە مسعود بولونان عموم رسالۀ نور شاكردلری و اهل ایمان ایچون نورلی فیضلی و خیرلی اولمەسنی جناب ارحم الرّاحمیندن نیاز أیلر، تكرار تكرار حرمتلە اللریڭزدن اوپرز.
١ رجب شریف ١٣٦٥ زغفرانبولی رسالۀ نور طلبەلری
SAYFA 76
لاحقەیە كیرسین
خسروڭ مكتوبیدر.
(١٩٣)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز و مبارك استادیمز افندیمز حضرتلری،
بو دفعەكی شهور ثلاثەمزی تبریك ایدن بو مبارك مكتوبڭزلە برلكدە كوندریلن و باش حرفی [ب] اولان بسملە ایلە باشلایان رسالۀ نورڭ... و باش حرفی [ب] اولان و شاكردلری اونڭلە كمالە اولاشان بدیع بر استادڭ... و باش حرفی [ب] ایلە باشلایان ایلك مسكنلری اولان بارلەنڭ.. هم طلبۀ نورڭ باش قهرمانلری نامنە اسمنڭ باشی [ب] حرفی ایلە باشلایان بارلەلی نورجی بحری ایلە، او مبارك كویڭ مبارك رفقالرندن و اسمی ایلە یاد ایدیلن صنعتنڭ باش حرفی [ب] ایلە باشلایان بربر محمدڭ و دیگر قرداشلرینڭ رسالۀ نورە فوق العادە خدمتلرینڭ بر كرامتی اولارق، سوكیلی مبارك استادیمز صباحدە بزە یازدقلری مكتوبڭ اورتە قسمنی بوش بیراقارق نهایت قسمنی تماملامشلر. آقشامدە آلدقلری بو ایكی مبارك قرداشلریمزڭ بری منظوم، دیگری منثور مكتوبلرندە یازدقلری خالصانە خدمت و صداقتلرینی پارلاق بر صورتدە كوسترن كوزل و سویملی یازیلری و سویملی و كوزل استادیمزڭ
SAYFA 77
او بیوك قدسی روحلرینە بو مكتوبلرڭ كلمكدە اولدقلری اعلام ایدیلمكلە كرامتنی كوسترمش و بزە یازیلمش. بو مكتوبڭ بوش بیراقیلان اورتە قسمنی او مبارك قریەنڭ اسكی و یڭی مبارك نورجیلری نامنە بو ایكی مبارك نورجینڭ، بو ایكی مبارك مكتوبلری، مبارك نورلرڭ صحیفەلری آراسنە كیرمەسنە امر ویریلمكلە تماملانمش.
هم مرحوم عبد الرحمندن منحل قالان وظیفەیە اڭ باشدە صاری بیچاقلی الماس قلملی مصطفینڭ معنًا تصاحب ایتدیگی حالدە معذرتندن تام یاپامامەسی و هم چوق سنەلرلە سوكیلی استادیمزە جدّی خدمت ایدن بارلەلی مهاجر حافظ احمدڭ نورلرڭ باش طلبەلرندن اولدیغنی سوكیلی استادیمز حسّ ایتدیگی حالدە كندندە كوزوكمەمسی، بو حقیقتڭ چوق سنەلر صوڭرە بو ایكی مبارك ذاتڭ متعلّقاتندە چوق بارز بر شكلدە ظهوری، بزی چوق كرەلر دوشونجەلریمزدە محجوب ایدن [حقیقتلرڭ دركندە سوكیلی مبارك استادیمزی آلداتمایان بر خاطرەیە] رسالۀ نورڭ نائلیتندن طولایی اڭ باشدە سوكیلی مبارك استادیمزی، هم رسالۀ نوری، هم بتون نورجیلری بتون زمانلردە بتون روحمزلە تبریك ایدییورز. و بزی بویلە شاشماز و شاشیرتماز بر حقیقتلە مادّی و معنوی مرزوق ایدن ربّمزە نهایتسز شكرلر ایدییورز. و دییورزكە: بزلر دوشونجەلریمزدە دائما محجوب اولسەق دە، بو حقیقتلر داها چوق تظاهر ایتسە، داها چوق استفادە ایتسەك.
SAYFA 78
میلیونلر شكرلر كوزل ربّمزە، نهایتسز صلات و سلام سوكیلی رسولمزە، صوڭسز دعای رحمت مبارك استادیمزە اولسون دیر دعا ایدرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قصورلی طلبەڭز خسرو
[١٩٤]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق، صارصیلماز، اوصانماز، چكینمز، چكیلمز قرداشلرم،
[اوّلا] بو یاز، درد معیشت جهتیلە و بو شهور ثلاثە، عبادت حیثیتیلە بر درجە نورلرڭ كتابتنە فتور ویرەبیلیر دییە بیان ایدرزكە: بالعكس، یازمغە شوق ویرر و ویرمك كركدر. چونكە نورڭ خدمتی هم معیشت، هم راحت قلبە بركتلریلە یاردیم ایتدیگی كبی، عبادت تفكّری نوعندن اولمسی جهتیلە، مبارك آیلرڭ ثوابلرینە بیوك یاردیمی وار.
[ثانیًا] نورڭ بر شاكردی بڭا دیدیكە: "كچن سنە داها نورلر بزە تسلیم اولمادن و خصوصی بر اعادە نتیجەسندە بورادە رحمت دخی خصوصی بر درجە تظاهریلە دیمشدڭكە: نە وقت تام سربستیتلە نورلر اوقونسە و یازیلسە و بزە اعادە ایدیلسە، یاغمورلە رحمت تام اولاجق، خبر ویرمشدڭ. حقیقتًا بو بهاردە هم عصای موسی هر طرفدە مراقلە یازیلمەسی و اوقونمسی، هم ذوالفقار معجزات
SAYFA 79
یازیلمەسنە شوقلە باشلانمسی، بو امثالسز رحمتە بر وسیلە اولدیغنی قطعی قناعتم كلییور "دیدی.
بن دە دیدم: اوت، چوق امارەلرلە ثابت اولمشكە، رسالۀ نور بو مملكتە بر رحمتدر و بلالرڭ دفعنە بر وسیلەدر. و اوڭا هجوم ایدیلدیگی زمان زلزلە و قوراقلق باشلایور. و عالم اسلامی و زمینی علاقەدار ایدن حقیقتلری نشر ایدر. البتە جوّ هوا یاغموریلە علاقەدار اولابیلیركە، بو سنە امثالسز بر صورتدە طاشلر، طاغلر دخی باغچەلر كبی چیچكلرڭ انواعیلە سوسلنمشدر. بن دە سنڭ فكریڭە اشتراك ایدرم، اوڭا سویلەدم. عمومە سلام
قرداشڭز سعید النّورسی
(١٩٥)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
سزڭ فردوسی و قدسی و نورانی هدیەڭزی آلدم. جناب حق او نسخەلرڭ هر حرفنە مقابل لیلۀ قدردە كبی بیڭلر ثواب و دفتر اعمالڭزە اوتوز بیڭلر حسنات یازدیرسین. آمین.
حقیقتًا عصای موسی رسالەسی طبعجە كری قالمسی، بیوك بر اكرام و عنایت و بیوك بر حكمت و رحمت و بیوك بر فتوحات و قدسی بر خدمت ایچون ایدی.
SAYFA 80
بیڭلر ما شٓاء اللّٰه و بارك اللّٰه و وَفَّقَكُمُ اللّٰهْ! حدسز شكر اولسونكە، اینەبولی نظیف و ابراهیم كبی اورادەكی فداكارلرڭ غیرتیلە ایكنجی بر اسپارطە اولدیغنی و ثباتكار بر مدرسۀ نوریە و زهراویە اولاجغنی اثبات ایدییور. داها نسخەلرە باقامدم. ان شٓاء اللّٰه بونلر پك چوقلرڭ ایمانلرینی قورتاراجقلر. و ذوالفقار معجزات مجموعەسنڭ پك بیوك فتوحاتنە هم طبعنە، هم چوقلرڭ دائرۀ نورە كیرمەسنە وسیلە اولاجق.
قرداشلرم، هر بر نسخەنڭ كاتبنە آیری و اوزون بر خصوصی مكتوب یازمق آرزو ایدییورم و حقلریدر. فقط حالم و قلمم و وقتم مساعدە ایتمدیگندن، اوڭا بدل، تا بایرامە قدر معنوی قزانچلریمە دائرۀ نورڭ خاص شاكردلرندە بولونمەلری كبی، دعالردە و باغیشلامەلردە خاص استادلریمڭ دائرەلرندە مرحوم حافظ علی كبی دخی بولوندیرمەیە قرار ویردم. ان شٓاء اللّٰه ذوالفقار معجزاتدەكی معنوی فرح و اشتیاق كندینی قولایجە یازدیراجق. چوق زحمت یازانلرە ویرمەیەجك. عصای موسی یاردیمنە چابوق یتیشەجك. فقط بن تصحیحە كافی كلمییورم. ممكن اولدیغی قدر تصحیح ایدیڭز. عموم نورجیلرە برر برر سلام و دعا ایدر و دعالرینی ایسترم. [حاشیە]
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 81
(١٩٦)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ الشُّهُورِ الثَّلَاثَةِ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] یگرمی یدنجی مكتوبی خالصانە و تحسینكارانە فقرەلریلە تزیین ایدن ایكی خلوصیلرڭ ایكی صمیمی فقرەلری لاحقەیە كچمك ایچون سزە كوندریلدی. نور سانترالنڭ ما شٓاء اللّٰه اسكیدن زیادە خدمت و صداقتی دوام ایدییور. و جواری بارلە و اگیردیر دخی ایلری كیدییور. و اسكی (ح.، ق.، و.، پ. كبی) قرداشلری دخی اسكی علاقەلرینی تام محافظە ایتمەلری بزی چوق مسرور ایدییور. صبری دە مرحوم حافظ علی كبی تام فرض وظیفەسنی آز زماندە بیتیرمش. شیمدی سنّت نوعندە یینە تام چالیشمەسی شایان تبریكدر. شانلی حافظ توفیقڭ یینە اسكی قیمتدار خدمتنە و مهاجر حافظ احمد كبی قلمسزلرە پارلاق قلمیلە یاردیملرینە قوشمەسی ایچون بیڭ بارك اللّٰه و شانلینڭ یانندەكی رسالۀ نورڭ
SAYFA 82
بعض عربی پارچەلری وار، بڭا كوندریلسین. ما شٓاء اللّٰه ضایع ایتمەیوب محافظە ایتمش، بن اونلری اونوتمشدم.
[ثانیًا] قریۀ عرفان طلبەلری نامنە قرداشلریمزدن مصطفی و حومە شاكردلری حسابنە حافظ ابراهیم چلبیدن طقوز نسخە آیت الكبرا آلدم. اگر تكرار اونلرە كوندریلەجك ایسە، شیمدیلك تصحیحە وقت بولامییورم. بایرامدن صوڭرە باقابیلیرم. اگر بزدە قالاجقلرسە، بزە بیوك بر یاردیم و قدسی چوق مبارك بر هدیۀ نوریە اولارق قبول ایدوب، اونلری یازانلرە دائمی ثوابلری قزاندیرمق ایچون لایق و مشتاقلرە توزیع ایدیلەجك. حومەلی و حپس آرقداشلریمزدن قرە محمدڭ وفاتی بنی محزون أیلەدی. جناب ارحم الرّاحمین اوڭا، یازیلان نورلرڭ حرفلری عددنجە رحمتلر أیلەسین. آمین. مصطفینڭ مكتوبنڭ بر قسمنی لاحقەیە كچیردك و سزە دە كوندردك. ما شٓاء اللّٰه او حوالی صداقت و ثباتدە تام دوام ایدییور.
[ثالثًا] عصای موسی نڭ تصحیحندە زحمت چكییورم. كرچە قسمًا تصحیح ایتمشسڭز، فقط داها اهمّیتلی سهولر وار. مثلا قرآن و كائنات اورتەلرندە صوڭرە علاوە ایدیلن حقیقت انسانیە شهادتی آخردەكی (بِلِسَانِ الْحَقٖیقَةِ الْاِنْسَانِیَّةِ الَّتٖی هِیَ الْكَٓائِنَاتُ الْمُصَغَّرَةُ) الٰی آخرە سهوًا (بِلِسَانِ الْحَقٖیقَةِ الْاِنْسَانِیَّةِ اِلٰهِی الْكَٓائِنَاتُ الْمُصَغَّرَةُ) اینەبولیدن كلن بعض نسخە یازیلمش. بویلە بعض یاڭلیشلر ایچون بن هر بر نسخەیی دقّتلە اوقومغە مجبور اولویورم. هم توافق سببیلە
SAYFA 83
آتلامقلر وار. ان شٓاء اللّٰه بن دە بو جهتدە، یازان مجاهد قهرمانلرڭ غایت قدسی قیمتدار مجاهدەلرینە حصّەدار اولاجغمكە، بنم بیچارە قلممە حصّە بیراقیلمش. عمومە بیڭلر سلام
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
خسروڭ مكتوبیدر، لاحقەیە.
(١٩٧)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق مبارك، چوق سوكیلی، چوق عزیز، چوق قیمتدار استادیمز افندیمز حضرتلری،
زغفرانبولیلی قرداشلریمزڭ تبریكلری مناسبتیلە یازیلان و سوكیلی استادیمزڭ شان و شرفدن و شخصی مدحلردن خوشلانمدقلرینی، هم بو كبی انانیتی قامچیلایان كلمەلرڭ قبولنە اخلاص لمعەلرینڭ مساعدە ایتمدیگنی، یالڭز طلبۀ نورڭ حسن ظنلرینی قیرمامق ایچون و رسالۀ نورە قارشو صداقت و قناعتلرینە بر امارە اولدیغی ایچون، بعض مفرط تعبیرلرڭ ضرورتلە قبول ایدیلدیگنی بیلدیرن مبارك مكتوبڭزلە برابر، عین كوندە كلن و بو مبارك آیلردە نورجیلرڭ شركت معنویەسنە پك چوق قدسی ثروت كیرەجگنی تبشیر ایدن، هم لطیف،
SAYFA 84
طاتلی، معنیدار توافقلریلە سوكیلی استادیمزڭ رزقندە بركت و عنایتی مژدەلەین بر مبارك مكتوبڭزی داها آلدقكە، بو مبارك مكتوبڭزلە نورجیلری یوتمق ایچون قوشان طاغوت هجوملرینڭ صوڭە ایردیگنی.. ارضی استیلا ایچون صالدیران كفر و انكارڭ شدّتلی تضییقنڭ نهایتە یاقلاشدیغنی.. بتون دهشتیلە نورجیلری متمادیًا أزن بو ظلملی و ظلمتلی كیجەنڭ متاعنی طوپلایارق افولە حاضرلاندیغنی.. بو مرحمتسز بشر سماسنڭ آفاقنی صاران رحمتسز قرە بلوطلرینڭ چكیلمكدە اولدیغنی.. ضلالت و الحادڭ قهّار اللریلە آتدیغی زهرلی غازلری ایچندە صوڭ كونلرینی یاشادیغنی معنای اشاری ایلە خبر ویرییورسڭز. و لطائف انسان ایلە روح بشرە دهشتلی جهنّم آتشلری بیریكدیرن بو منكَرات عصرندە، اضطرابندن متمادیًا ایڭلەین نورجیلرە صوڭسز مژدەلر، بشارتلر صاچییورسڭز. روحە انشراح ویرەجك بر طاتلی نسیم ایچون متمادیًا كوز یاشلری دوكن طلبەلریڭزە نهایتسز انعاملر و احسانلر یاغدیرییورسڭز.
ایشتە بو قیمتدار، سویملی، مبارك مكتوبڭزلە برلكدە كوندریلن و لاحقەلرە كچمەسی امر ایدیلن بو قصورلی خسروڭ [معجزاتلر مجموعەسی] حقّندە یازدیغی قصورلی مكتوبیلە، مبارك قرداشمز حسن فیضینڭ وظیفۀ نوریەسنی پك جدّی بر صورتدە ایفا ایدركن سویملی استادیمزە فدیۀ نجات اولارق كیدن و عالم مثالە استراحتە چكیلن شانلی شهید حافظ علی قرداشمز حقّندە قلمە آلدیغی چوق خوش، چوق حزین، حقیقتًا تقدیر ایدیلن منظوم مرثیەسنی آلدق.