EMİRDAĞ LÂHİKASI 2. CİLD

38

او جهتدەكی عقیدەمی ترصین ایتدیلر "بویورمەلرینی تكرار اخطار و جانلی بر صورتدە كوڭلمدە تجلّی ایتدیرمش بولوندیڭز. بو قصبەمزدە اسكیسنە نسبتلە چوق اهمّیتلی موفّقیت حمد اولسون كورونویور.

بارلە ایسە كذا، داها فوق العادەدر. عزیز استادم، بو آرامسز مساعی ایچندە علی قدر الامكان دقّت و اعتنا و احتیاط لازمەدن كری قالمییورز. باشقەجە صیانت و حمایت جناب كبریادن بكلنییور

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

سانتراللكدە داییسنە مُعٖین اولان

عاجز چلینكیر علی

(١٧٧)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

عزیز، صدّیق، قهرمان قرداشم،

بیڭلر صفالرلە كیتدڭ كلدڭ. سزلر ناصل مناسب كورسەڭز قبول ایدرم. اگر اسكی حرفلە امكان وارسە، اوّلا ایكنجی وظیفەنڭ محصولی و [ذو الفقار معجزات احمدیە و قرآنیە] نامندەكی مجموعە غایت دقّتلە و اهتماملە تصحیحنە.. و اگر قابلسە توافقلی اولمەسنە چالیشیلسین. شیمدیلك نمونە اولارق بو دفعە برابر آلدیغڭ و عصای موسی نڭ بر ذیلی و مؤلّفڭ بر ترجمۀ حیاتی نامندەكی مجموعە طبع ایدیلسین. فقط بن دنیانڭ وضعیتنی بیلمدیگمدن،

39

فرقەلر فیرطینەسی بزم بو مسئلەمزە ایلیشمەمك ایچون ممكن اولدیغی قدر احتیاط ایتمەمز لازمدر. سزلرڭ شیمدی یە قدر اصابتلی و تام یرندە، حتّی روحانیلری دخی آلقیشلامەیە سوق ایدن قدسی خدمتڭز و حقیقت بین تدبیرلریڭز و اسكی و یڭی سعیدلرڭ و عبد الرحمنڭ وظیفەلرینی تام تامنە یاپمەڭز كوسترییوركە، رسالۀ نور و مدرسة الزّهراسی، حقیقی صاحب و حامی و ناشر و شاكردلرینی بولمش. داها بو بیچارە، ضعیف، پریشان، اختیار سعیدە احتیاج قالمامش.

[ثانیًا] نورلرڭ نشرندە موفّقیتلی قهرمان طاهری، صورتًا بو دفعە جاسوسلرڭ زیادە دقّتلری ایچون كوروشمدیگمزدن متأثّر اولما. هر كوندە، چوق دفعە سزلرلە معنًا كوروشویورم. ذاتًا مشربمزدە صوری صحبت لازم دگل. هانكی رسالە اوقونسە معنوی بر صحبتدر و كوروشمكدر. بن دە یازیلریڭزی اوقودقجە، سزی آرقەسندە كوروب متسلّی و مسرور اولویورم. و سنڭ مبارك خانەڭ كوچك بر مدرسۀ نوریەدر. ایچندەكیلرە پك چوق سلام و دعا ایدرك دعالرینی ایسترم. سز، بنم طرفمدن اسپارطە و جوارندەكی عموم قرداشلریمزە بر روحلی و حیاتدار مكتوبسڭز. سلام و چالیشمەلرینی چوق تحسین و تقدیرلریمی اونلرە تبلیغ ایدیڭز.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

40

(١٧٨)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا

عزیز، صدّیق، متین، فداكار قرداشلرم و وارثلرم،

[اوّلا] ایكنجی وظیفە اولان معجزات مجموعەسنە بر نام ایستەدم. بردن عصای موسی یە دنك كلەبیلن [ذو الفقار معجزات احمدیە و قرآنیە] خاطریمە كلدی.

[ثانیًا] خسروڭ مكتوبلرمدن خلاصەلری چوق كوزل اولویور. تام اقتدار و فراستنی بیلدیرییور. بن دە كوردكجە، ما شٓاء اللّٰه دییورم. نمونە اولارق بو دفعە مكتوبنی سزە لاحقەیە كیرمك ایچون كوندردم. مبارك رأفتڭ سؤآلی اهمّیتلیدر. فقط شیمدی جوابە مساعدەم یوق. جناب حق اوڭا شفا ویرسین. آمین. دوقتوردن اوّل خستە رسالەسنە مراجعت ایتسین. و كوزل فكری و كوزل قلمیلە نورلرە خدمتی و خسروە یاردیملری اهمّیتلیدر. اللّٰه راضی اولسون.

[ثالثًا] مرحوم حافظ محمدڭ ایكی قرداشنڭ مكتوبنی لاحقەیە كچیردك. بنم بیوك استادلریمڭ ایچندە رسالۀ نورە فوق العادە بیوك خدمتلری ایچون حافظ علی یی و محمد زهدی ایلە برابر حافظ محمدی دائما اسملریلە معنوی قزانچلریمە حصّەدار ایدییورم. بو ایكی قرداشی عینًا اونڭ یرندە ایكی حافظ محمد حكمندە بیلدم. بارك اللّٰه دیرم.

41

[رابعًا] كوزل بر یازی ایلە ادیبانە، بلیغانە، فقط مجذوبانە بر مكتوبی خلیل ابراهیمدن نورلر حقّندە غریب ثنالر و عجیب وصفلرلە طولو آلدم. او مبارك قرداشمزڭ معنوی بر نوع دعاسی و صداقتنڭ بر تظاهری دییە لاحقەیە كچیردك، سزە كوندردك. و زغفرانبولیدە مصطفی اوسمانڭ آرقداشلرندن پك جدّی و ثباتكار و خانەسنی بر كوچك مدرسۀ نوریە یاپان حفظینڭ ایكی معصوم مخدوملرینڭ یازدقلری عصای موسی مجموعەسنی بزە كوندرمسی، هر صحیفەسی بر بیوك هدیە قبول ایدیلدی. عمومە سلام

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

سعید

خسروڭ مكتوبیدر.

(١٧٩)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

چوق عزیز، چوق قیمتدار، چوق مبارك، چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،

بو هفتە ایچندە ایكی مبارك قیمتدار نشئەلی مكتوبلریڭزی آلدق. بونلردن بریسی عصای موسی نڭ آخرندەكی عربیە (عربی یازیلان) فقرەنڭ علاوەسنی، هم مسلمانلر و وطن ضررینە و بر اجنبی مداخلەسی حسابنە بو كچن قیشدە سوكیلی استادیمزە یاپیلان و عنایت الٰهیە ایلە عقیم قالان سٓوء قصد پلاننی

42

هیئت وكیلیەنڭ و رئیس جمهورڭ حسّ ایتدكلرینی و بو غدّارلقلری یاپان خائنلرە اهانتلرینڭ جزاسی اولارق دنیادە تام ضرر و آخرتدە جهنّم و سقر.. و بزلرە دە دنیادە مكمّل ثواب و ظفر و آخرتدە جنّت و آب كوثر ویریلەجگی بشارتلرینی، هم بو ایكی فرقەدن اڭ چوق حرّیت فرقەسنڭ بزی كندیلرینە چكمك ایستەمسنە رغمًا، نورجیلرڭ چوق احتیاط و دقّت و تمكینلی بولونمەلری لازم اولدیغنی ایقاظ ایلە برابر، سوكیلی، مبارك استادیمزڭ بزم ایچون قاعدەلرینی بوزارق دنیایە باقدقلرینی بیلدیرمكدەدر. بو مبارك مكتوب، لاحقەیە كچیریلمش. و عربی فقرەدە عصای موسی نڭ آخرندە امر اولونان محلنە یازیلمشدر.

مبارك مكتوبڭزڭ ایكنجیسی، نورجی قرداشلریمزدن رأفتڭ شایان تبریك خدمتنی بیلدیرن مكتوبنی و صلاح الدّینڭ آمریقەلی بر عیسوی عالمنە عصای موسی یی ویرمسی طولاییسیلە یازدیغی شایان تقدیر قهرمانلغنی بیلدیرن مكتوبنی، هم طقوز سنە سوكیلی استادیمزە خدمت ایتدیگی حالدە شایان حیرت خدمتیلە هیچ بر دفعە اولسون سوكیلی استادیمزی كوجندیرمەین بارلەلی صدّیق سلیمانڭ سوكیلی استادیمزڭ بارلەدەكی منزللرندە طولاشدیران، جاذبەدار حالاتە خیالًا باقدیران حزین مكتوبنی، هم پك جدّی نورە دوام ایدركن شیمدی عسكرە آلیندیغنی اسفلە یازدیغمز مبارك نورجی قرداشمز بارلەلی مهاجر حافظ احمدڭ مخدومی كاظمڭ سویملی مكتوبنی، هم نورجی خانملر ایچندە، مولانا خالدڭ

43

جبّەسنی محافظە ایدوب، سوكیلی استادیمزە بیلوب تسلیم ایتمەسیلە مقبولین آراسندە كورمگە چالیشدیغمز مبارك آسیەنڭ كوزل مكتوبنی برابر كتیرن بو قیمتدار مكتوبڭزڭ ایكنجی فقرەسندە، نورجی قرداشمز برهانڭ سربست فرقەیە ویردیگی جوابڭ كوزل اولمسی مناسبتیلە، نورجیلرڭ سیاستلە علاقەلری اولمدیغی كبی (ان شٓاء اللّٰه بر سبب چیقار، او استبداد مطلقی قیراجق و أزیلن معصوم و مظلوم نورجیلری قورتاراجق) دییە اولان بشارتڭز بزە قات قات نفس آلدیرمش.

خصوصًا نورلرڭ انتشاری و مصلحتی حسابنە بعض قرداشلریمزڭ سیاست حسابنە دگل، نورلر حسابنە، هم نورلر نامنە دگل، كندی شخصی نامنە حرّیت فرقەسنە كیرەبیلمەسنە مأذونیت ویریلدیگی حالدە، اسپارطەدەكی طلبەلریڭزڭ نورڭ حقیقت جریانلرندن باشقە جریانلرە باقمەلرینە مساعدە ایدیلمەمسی، اسپارطەنڭ نور حسابنە سوكیلی استادیمزڭ خصوصی نظرلرندە بولونمسی و خصوصی توجّهلری آلتندە اولمسی كبی خاطرلریمزی دلشاد ایدن مكتوبڭزی سوینچلر ایچندە اوقودق. هم سوكیلی استادیمزڭ، هم دیگر قرداشلریمزڭ مكتوبلرینی لاحقەلریمزە قید ایدرك، قرداشلریمزە كوندردك.

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قصورلی طلبەڭز خسرو

44

صاوە قهرمانلرندن مصطفی و علی كُلڭ مكتوبلریدر.

(١٨٠)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،

سزە تقدیم ایتدیگمز عصای موسی مجموعەلری آراسندە بزە هر جهتلە اورنك اولان مبارك قرداشمز خسروڭ طاتلی خطّنە بڭزەین مجموعە اوزرندەكی مصطفی كیمدر؟ هانكی مصطفیدر؟ دییە اولان سوكیلی، مبارك استادیمزڭ سؤٓال بویورمەلرینی، عزیز و مبارك استادیمز بزدن مكتوب ایستەیورلر دییە آڭلادق.

[اوّلا] بتون صاوە قهرمان قرداشلرملە برابر بو فقیر طلبەڭز چوق قصورلی مصطفی دە مبارك ال و آیاقلریڭزدن اوپرم.

[ثانیًا] سوكیلی استادیمزڭ اهمّیتلە باقدیغی و اسپارطە مدرسة الزّهراسنڭ پارلاق بر مدرسۀ نوریەسی دییە لایق اولمادیغمز حالدە لطف ایدوب، تلطیف بویورمقدە اولدیغڭز بو مبارك صاوەدەكی قهرمان قرداشلرملە برلكدە بش آلتی سنە اوّل، هر فرد مؤمنی حیرتدە بیراقان، هر فرد كافرڭ غیظنی آرتیران رسالۀ نورڭ نورانی حقیقتلریلە قلملە تفیّض ایتمكدە و بزم كبی صاغنی صولنی بیلمەین، مسلمانلغی و دیندارلغی بر ایكی محدود بیلكی ایلە ایفا ایتمەیە چالیشان كیمسەلر، داها اوّلدن مسلمانلقدە ترقّی یی طریقتدە بیلیركن، بوكون سز عزیز

45

استادیمزڭ سایەسندە بر عمّان علم، بر بحر انوار و بر خزینۀ لایتناهی ایچریسندە یاشامقدەیز. خدمتكارلغندە بولوندیغمز بو مقدّس نورڭ، سوكیلی استادیمزڭ علوی قلبلرندە تجلّی ایدن و مبارك قلملرندن چیقان و نورڭ یگرمی یدنجی مكتوبدەكی نورلرینە متمادیًا علاوە ایدیلن مبارك حقیقت درسلریڭزدن هر آن استفادە ایتمكدەیز.

عزیز سوكیلی استادیمز، هیچ یوقدن بزە بو قدر احساناتی یاپان حضرت اللّٰهە پك چوق شكر ایدییورز. بز كویلی طلبەلریڭز، ایكی طاغ آراسنە صیقیشمش بر كویدە اوتوران، قوّۀ انباتیەسی زنكین اولمایان قومسال بر اراضیدە زراعتلە اشتغال ایدن، یوم جدید، رزق جدید كچینن فقیر الحال كیمسەلردك. رسالۀ نورڭ نورلی تفكّرینە كیردیگمزدە رسالۀ نوردن اوّلكی حیاتمزە باقییورز. طهارت و نظافتنی تام یاپاماز، ایكی كیشی آراسندە سوز سویلەمەسنی بیلمز، آیاغندن چاریق چیقماز، صیرتندە كوملگی قوروماز، داها بونلر كبی پك چوق آجیناجق حاللریمز واردی. شیمدی ایسە، رسالۀ نورڭ نورلی حقیقتلری ایمانمزە اویلە قدسی بر قوّت، قلبمزە اویلە مقبول بر استغنا ویرمشكە، للّٰە الحمد كثرت نفوسی احتوا ایدن و كونلرجە چالیشدیغی حالدە قارنی طویمایان فقیر كوی خلقی، بردنبرە بر استحالە دورەسی كچیرمش. بر ایكی سنە كبی پك آز بر زمان ایچندە یوكسلمش، بزی پریشان ایدن اسرافات ایچمزدن چكیلمش، مقابلندە رسالۀ نورڭ دائما كورمكدە اولدیغمز بركتی كیرمش، خلقڭ یوزی كولمش.

46

بتون كویمز خلقی، استادیمز سعید نورسی حضرتلرینە متمادیًا دعاجی.. قلملە خدمت ذوقنی بولان طلبەلریڭز بزلر متمادیًا رسالۀ نورلە استادیمز سعید نورسی حضرتلرینە انتسابمزلە مفتخرز.

عزیز و قیمتلی استادیمز، سرّ اخلاص ایلە كیتمەیی سَون بزلر رضای الٰهی یی اساس مقصد یاپدیغمز ایچون، هر وقت لزوملی لزومسز مكتوبلریمزلە سزی راحتسز ایتمەمك ایچون مكتوب یازمییورز. سوكیلی استادیمز بزی عفو بویورسەلر، بو دنیادە اولدیغی كبی آخرتدە دە یاقینلرندە بولوندیرمق لطفندە بولونسەلر، بو هم حقیر، هم فقیر، هم عاجز، هم چوق قصورلی طلبەلریڭزڭ بتون امللری، بتون آرزولری تمام اولور. بزلر سوكیلی استادیمز ایچون دعا ایتمەسنی بیلمییورز. و آنجق دییورز: یا ربّی، بزە استاد اولارق احسان ایتدیگڭ بزم استادیمز سعید نورسی حضرتلری سڭا ناصل دعا ایدییورسە، ایشتە بزلر دە استادیمزڭ دعا ایچون آچیلان اللری آلتندە سڭا آمین ایدییورز. بزدن عزیز و مبارك استادیمزە بیڭلرلە سلام و حرمتلر هم دنیا، هم عقبادە اولسون دییەرك مكتوبمزی تمام ایدوب ال و آیاقلریڭزدن اوپرز، سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری.

صاوە مدرسۀ نوریەسندە دعاڭزە محتاج طلبەلریڭزدن مرحوم حافظ محمدڭ قرداشلری مصطفی كُل و علی كل

47

میلاسلی خلیل ابراهیمڭ مكتوبیدر.

(١٨١)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

بِعَدَدِ حُرُوفِ رِسَالَةِ النُّورِ وَعَصَا مُوسٰی

محترم سوكیلی استادم افندم حضرتلرینە،

مساعدۀ عالیەلری اولورسە، آیینۀ قرآن و مرآت فرقان و مفسّر اكوان اولان نور دڭزینە عَلٰی قَدْرِ الطَّاقَە كیرمك ایسترم. لطفًا و شفقتًا و مرحمتًا المدن طوتیڭزكە، اَللّٰهُمَّ احْفَظْنَا حدودی تجاوز ایتمەیەیم. و همّت عالیەلریلە اوندن ایریشەبیلدیگم بعض جوهرلر چیقارایم.

و بتون قصوراتمە نظر مسامحە ایلە باقیلمەسنی استرحام أیلركن، مبارك ید سعادتلریڭزدن أوپر و هر آن خیرلی دعالریڭزی بكلرم. [یَا نُورَ النُّورِ یَا مُنَوِّرَ النُّورِ یَا مُصَوِّرَ النُّورِ یَا خَالِقَ النُّورِ یَا مُقَدِّرَ النُّورِ یَا مُدَبِّرَ النُّورِ یَا نُورًا قَبْلَ كُلِّ نُورٍ یَا نُورًا بَعْدَ كُلِّ نُورٍ یَا نُورًا فَوْقَ كُلِّ نُورٍ یَا نُورًا لَیْسَ مِثْلَهُ نُورٌ] اسمای الٰهیە و صفات قدسیەسنڭ آیینەسی.. و [اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ ط مَثَلُ نُورِهٖ كَمِشْكٰوةٍ فٖیهَا مِصْبَاحٌ ط اَلْمِصْبَاحُ فٖی زُجَاجَةٍ ط اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّیٌّ یُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَیْتُونَةٍ لَا شَرْقِیَّةٍ وَلَا غَرْبِیَّةٍ یَكَادُ زَیْتُهَا یُضٖٓیءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ط نُورٌ عَلٰی نُورٍ ط یَهْدِی اللّٰهُ

48

لِنُورِهٖ مَنْ یَشَٓاءُ ط وَیَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ ط وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلٖیمٌ] آیات بیّناتنڭ ظلّ ممدودی اولان نور دڭزی!

و ای رسالة النّور! سن قرآن حكیمڭ و اوصاف محمّدیە علیە الصّلاة والسّلامڭ مرآت مجلّاسی اولدیغندن، لسان قال بشر سنڭ تعریفڭدن عاجز و قاصردر. نیتەكیم بحر نورڭ غوّاصلری اولان طلبەلرڭ، سنی كَمَا هُوَ توصیف ایدەمدكلرینی اعتراف ایدییورلر. بلكە لسان حال بر درجە و ملكوتیت و روحانیت و نورانیت عالملری آنجق سنی لایقیلە توصیف ایدەبیلیرلر. حال بویلە ایكن، یینە سندن كلن بر لمعۀ نور ایلە جوش و خروشە كلن لسان قلملری نور مدادینە طالوب بهت و حیرت ایچندە نە یازاجقلرینی بیلەمییورلر. نرەدە قالدیكە بنم كبی ناقص سنی تعریف ایتسین. نە اولور، بر كرە پردۀ نقاب صییریلسە و كَمَا هُوَ حقّە عرض اندام ایتسەڭ دە، سنی بیلمش اولسەم! جانمیسڭ، جانانمیسڭ؟ كاتبمیسڭ، مكتوبمیسڭ؟ جوهرمیسڭ، كوهرمیسڭ؟ طالبمیسڭ، مطلوبمیسڭ؟ حبیبمیسڭ، محبوبمیسڭ؟ عاشقمیسڭ، معشوقمیسڭ؟ سن بزلریمی ایستەمشسڭ، بزلر سنیمی ایستەمشز؟ سنمیسڭ، بزمی یز؟ بزمی یز، سنمیسڭ؟ سومشمیسڭ، سویلمشمیسڭ؟ عالِممیسڭ، معلوممیسڭ؟ آیات تفكّراتمیسڭ، اثبات توحیدمیسڭ؟ بلبلمیسڭ، كُلمیسڭ؟ كُلمیسڭ، كُلستانمیسڭ؟ باغمیسڭ، بوستانمیسڭ؟ بهارمیسڭ، ازهارمیسڭ؟ شاە شجرمیسڭ، میوۀ توحیدمیسڭ؟ لمعۀ قرآنمیسڭ، ادّعاعاتِ تمجیدمیسڭ؟ نورمیسڭ، نورانیمیسڭ؟ نغمۀ اَلحانمیسڭ، خوش

49

صدای قرآنمیسڭ؟ جسدمیسڭ، نورمیسڭ؟ أنسمیسڭ، مونسمیسڭ؟ كوزمیسڭ، نوریمیسڭ؟ قلبمیسڭ، سرورمیسڭ؟ [الحاصل] [مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیَانْ] میسڭ، [بَیْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا یَبْغِیَانْ] میسڭ؟

ای (اَقِدْ كَوْكَبٖی) و [دُرِّیٌّ یُوقَدُ] اولان رسالۀ نور! سن بر جمال لم یزلدن انعكاس ایدن شمس الشّموس اولان فرقان مبیندن تشعّب ایدن بر خیط نورانیسڭ. سنڭ نورڭ ازلدن كلدیگی ایچون، ابدە كیدەجكدر. سنی سوندیرمگە چالیشانلرڭ عقل قاصرلرینە آجیرم. اونلر بیلمش اولسونلركە، سوندیرمك ایچون اوفلەدكجە، آنجق كندیلرینڭ انفاس سیّئۀ مكروهەلری توكنمكدەدر. سن ایسە، اوفلندكجە پارلایان بر نور مصباح و بر ضیای نیّرە و بر حقیقت منوّرە و بر شعاع مشعلە و بر سراج النّورسڭ. پارلامقدە اولان ضیای منیرڭ همن همن جهانی قاپلایوب ایشیقلاندیرمق اوزرەدر. اوفلندكجە پارلایان ماهتاب جمالڭ انوارندن چوغالان عاشقلرڭ، مثال زجاج سنی احاطە ایدییورلر. حتّی بعضیلری نورڭ مشعلەسندە حیات فانیەلرینی یاقمقلە شعلەلنوب، سنڭلە یك وجود اولارق عالمی ضیالاندیرییورلر. سنڭ حقّانیتڭە دلیل، بیڭلر حادثات واقعۀ حال بوڭا شاهددر.

ای دینڭ اولو العلمی! و ای اسلامیت و ایمان كونشی! و ای علم لَدُنْ كَوْكبیٰ! و ای بحر تصوّفڭ غوّاصی! و ای فلسفۀ علمیۀ اسلامیەنڭ آشناسی اولان منشور حقیقت! سن عقوللری بحر حیرت، نفوسلری ریح طیّبە، كوڭللری

50

شفقت شاهقە، قلوبلری دریای انوارڭدە وجد مستغرق، ارواحلری ملأ اعلایە معراج، عقیدەلری ایمان مطمئنّە، طلبەلرڭلە راضیە و مرضیەسڭدر. ان شٓاء اللّٰە تعالی سنڭ منتظم، موزون، فصیح و بلیغ صحائفلرڭ منادئ الوهیت، دلّال احدیت، برهان الوحدت، دلائل قدرت، شواهد ربوبیت، تشعشع رحمت، وسعت حاكمیت تعریف اسما و صفات، تظاهر حقیقت، لطائف عنایت، ودودڭ ازهاری، رحمانڭ اثماریدر.

سنڭ توصیفڭی علمای دینە بیراقارق رسالت احمدیەدە پیغمبرؐ حقّندە بیورولدیغی كبی، سنڭ حقّڭدە دە دیرمكە: (وَمَا مَدَحْتُ رِسَالَةَ النُّورِ بِمَقَالَتٖی وَلٰكِنْ مَدَحْتُ مَقَالَتٖی بِرِسَالَةِ النُّورِ) دیر و بالوسیلە كندی لیاقت و استحقاقم اولمدیغی حالدە، اونڭ بحر عمّان فیضنڭ فضلندن احسانلر، فیضلر، اكراملر، امدادلر و عطیەلر ایسترم.

اَللّٰهُمَّ اِنَّا نَسْئَلُكَ بِصَمَدَانِیَّتِكَ وَبِوَحْدَانِیَّتِكَ وَبِفَرْدَانِیَّتِكَ وَبِعِزَّتِكَ الْبَاهِرَةِ وَبِرَحْمَتِكَ الْوَاسِعَةِ اَنْ تَجْعَلَ لَنَا نُورًا فٖی مَسَامِعِنَا وَنُورًا فٖٓی اَعْیُنِنَا وَنُورًا فٖٓی اَجْدَاثِنَا وَنُورًا فٖٓی اَسَاتٖیذِنَا وَنُورًا فٖٓی اِخْوَانِنَا وَنُورًا فٖی قُلُوبِنَا وَنُورًا فٖی حَوَٓاسِّنَا وَنُورًا فٖی نَسَمِنَا وَنُورًا مِنْ بَیْنِ اَیْدٖینَا ٭اَللّٰهُمَّ زِدْنَا عِلْمًا نَافِعًا وَنُورًا وَحِلْمًا وَاٖیمَانًا كَامِلًا وَنُورًا سَاطِعًا وَاٰتِنَا رَحْمَةً ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ٭یَا نُورَ الْاَنْوَارِ یَا لَطٖیفُ یَا سَتَّارُ نَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّیَ عَلٰی سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبْرَاسِ الْاَنْبِیَٓاءِ وَنَیِّرِ الْاَوْلِیَٓاءِ وَزِبْرِقَانِ الْاَصْفِیَٓاءِ وَیُوحِ الثَّقَلَیْنِ وَضِیَٓاءِ الْخَافِقَیْنِ

51

وَاَنْ تَرْفَعَ وُجُودَنَٓا اِلٰی فَلَكِ الْعِرْفَانِ وَاَنْ تُثَبِّتَ شُهُودَنَا فٖی مَقَامِ الْاِحْسَانِ ٭یَٓا اَللّٰهُ یَا نُورُ یَا وَاسِعُ یَا غَفُورُ یَا مَنِ السَّمَٓاءُ بِاَمْرِهٖ مَبْنِیَّةٌ وَالْغَبْرَٓاءُ بِقُدْرَتِهٖ مَدْحِیَّةٌ وَالشَّوَاهِقُ بِحِكْمَتِهٖ مَرْسِیَّةٌ وَالْقَمَرَانِ بِفَضْلِهٖ مُضٖٓیئَةٌ نَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذٖی تَرَقْرَقَتْ مِنْهُ الْخُنَّسُ وَالْاَزْهَرَانِ وَتَجَلْجَلَتْ مِنْهُ الْعَنَانُ حِرْزًا مَانِعًا وَنُورًا سَاطِعًا یَكَادُ سَنَا بَرْقِهٖ یَذْهَبُ بِالْاَبْصَارِ (یُقَلِّبُ اللّٰهُ الَّیْلَ وَالنَّهَارَطاِنَّ فٖی ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِاُولِی الْاَبْصَارِ)

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

دعاڭزە دائما محتاج كناهكار قرداشڭز خلیل ابراهیم

[١٨٢]

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز، صدّیق قرداشلرم،

بر بیچارە و وسوسەلی و حسّاس و دینسزلرلە كوروشن بر آدم، بر مشهور دعای نبوی حقّندە بو عقل خارجندەكی ثواب و فضیلتنە دائر بر حدیثی كورمش، شبهەیە دوشمش. دیمش: راوی، اهل بیتڭ اماملرندندر. حالبوكە حدسز بر مبالغە كورونور. مثلا ایچندە دیر: بو دعانڭ بر حرفنە مقابل، قرآن قدر ثواب ویریلیر. هم كوگلردەكی بیوك ملائكەلر، او دعا صاحبنی كوردكجە، كرسیلرندن

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç