Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 32
(١٧٥)
اصللری قریشی و نورلرڭ جدّی طلبەلری اولان
احمدلرڭ و رفقالرینڭ نامنە لاحقەیە كچیردك.
١
سوزڭ باشلانغیجی اولسون بسم اللّٰه
لطف و احسانلە توفیق ویررسە اللّٰه
قبولە قرین اولور ان شٓاء اللّٰه
٢
اسم ذاتدر اللّٰه رحمن الرّحیم
جملە اسمی جمع ایدر بو ای حكیم
خاطر عاجزە كلدی بر سوزكە سویلەیەیم
سوزلرڭ نورینی اظهار أیلەیەیم
٣
بو مگر الهام ربّانی اولور
ان شٓاء اللّٰه دردیمڭ درمانی اولور
یوقسە بن نردە دخی سوز نردەدر
بو عنایتلر دخی هپ سندەدر
٤
سویلنیلن سوزلر هپ كلییور نوردن
درس ویرییور انس و جان و حسن طیوردن
رسالۀ نور اولسون درسمز هر آن
اونڭ منبعی و حقیقتیدر حضرت قرآن
SAYFA 33
٥
سوكیلی استاددر اوڭا ترجمان
هر دم آرتسین نوری هم كمال ایمان
تزیید عمر أیلەسین حضرت رحمن
٦
هر آن بزلر او نوردن فیض آلالم
نورلانارق بحر انوارە طالالم
نورە باقان كوزلر ابدیًا ئولمز
بو بهارڭ نَوْرَسْتە كُلی هیچ بر زمان صولماز
٧
مؤذّن اللّٰە اكبر دیینجە بزلر جوشالم
ماسوایی ترك ایدوب مسجدلرە قوشالم
صف صف اولوب دە بر نظام قورالم
حضور حقّدە ال باغلایوب دیوان طورالم
٨
اولمایالم سوكیلی قرداش عاصی، نفس و هوایە تابع
كنچلگمز باقی اولسون اولالم قانون الٰهی یە مطیع
چوق بیوك تجارت و سعادتدر بزلرە عبادت
اڭ بیوك خسارت و هلاكتدر بزلرە سفاهت
٩
انسان اولورسە خودگام خوداندیش هم دە بدبین
ایشی واویلا اولور ظاهری و باطنی چركین
SAYFA 34
درسندن فیض آلوب اولملی ییز بختیار هم دە خدابین
عالم اسلامی ایشیقلاندیروب حیران ایدن رسالۀ نورڭ
١٠
چوق قورقونچ و ألملی منزللری بیلدیرر رسالۀ نور
طوپراق آلتندە ملكلرلە قونوشمەیی سودیرر رسالۀ نور
بو مكانە اڭ چوق انسیّت حاضرلایان رسالۀ نور
ایلك منزلدەكی قورقولری كیدریر رسالۀ نور
١١
عالم نورانی حیاتنی كورەمەینلرە كوستریر رسالۀ نور
دغدغۀ دنیادن ترخیص اولانلرە نفس آلدیرر رسالۀ نور
بیڭلر سنەلك یوللرڭ لامبەسیدر رسالۀ نور
امثالسز نمونەلك چیچك باغچەسیدر رسالۀ نور
١٢
عصرڭ [عُرْوَةُ الْوُثْقٰی] سی رسالۀ نور
اونی طوتان هر زمان قورتولور
حبل متینكە [حَبْلُ اللّٰهْ] در رسالۀ نور
اونی طوتان هر ایستەدیگنی بولور
١٣
محكم و قوپماز (زنجیر) در رسالۀ نور
ال آتوب طوتان نجات بولور
صارصیلماز بر ایمان ایلە صحرای نوری سیر ایدەلم
ال الە طوتوشوب هپ برابر كیدەلم
SAYFA 35
١٤
یوكسل آرتق ای نور مبارك بردنبرە
صلات و سلاملر كوتور بزدن اولو پیغمبرەؐ
پرنور اولسون یولمز تا ازلدن ابدە
حدسز آرماغانلر كوتور حضرت محمّدەؐ
١٥
نورلە طولسون بو ارض هم دە اولسون پایدار
بو مبارك نورڭ محافظیدر حضرت حَیْدَرْؓ
استیلای ارضدن تا عرشە قدر یاصلان
شاد اولسون غوث اعظم؈ ایلە حضرت آسلانؓ
١٦
طلبۀ رسائل النّور هم باشدە استاد
هپ برابر ایستەیورز ابدی سعادت
اومویورز دریای مرحمتڭدن رحمت
عصیانمز عفو ایدوب بقامزی ویر یا رب
١٧
تا ازلدن بو یورت نورە سزا
طوپراغندە یاتان جملۀ موتا
مغفرتلە اولسونلر عفو عطا
١٨
دعالریمز قبول ایت یا ربّ العالمین
تَوَفَّنٖی مُسْلِمًا وَاَلْحِقْنٖی بِالصَّالِحٖینَ
دَوْرەكانیدەكی نورجیلر نامنە چوق عاجز چوق قصورلی طلبەلریڭز احمد قریشی و نعمان احمد
SAYFA 36
نورڭ بیوك سانترالی صبرینڭ چالیشقان بر یاردیمجیسی چلینكیر علینڭ امّیلگنڭ خاطری ایچون لاحقەیە كیردی.
(١٧٦)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ مَا لَا یُحْصٰی وَمَا لَا نِهَایَةَ لَهُ
پك چوق شفقتكار استادم افندم حضرتلری،
مبارك و رحمت صاچان ال و یمن بركت بخش ایدن آیاقلریڭزی كمال حسرت و اشدّ اشتیاقلە اوپویورز. تكرارلرلە اوپویورز. هم بو فقیر قولڭز كبی امّی و چوق قصورلی بر بیچارەیی دە دائرۀ نوریڭزە مرحمتًا آلمق كبی بر كرمكارلغڭزلە شاد و سوینچلرە مستغرق بویورمەڭزی نیاز یكانە غایۀ امل و آرزومدر. بندەڭز دڭزلی زیارتمدە، بر دفعە او معهود طار قاپودە، همن بر ایكی ثانیە قدر بر مدّت مشرّف و قهرمان نورانی بختیارلرە تماس و تشرّفمی، هر ایشڭ فوقندە بر موفّقیت بیلمشدم. للّٰە الحمد، او زمانلردنبری نور سانتراللگی، فعّال نور خادملری طرفندن عهدۀ عاجزانەمە ویریلدی. بندەڭز دە، صارصیلماز بر عزم و متانتلە (بِسْمِ اللّٰهِ وَفِّقْنَا یَا خَیْرَ النَّاصِرٖینَ) دییەرك وظیفەمە سعیە باشلادم. بوندن طولایی قلبمدە پارلایان مسرّت و بهجتڭ درجاتنی تصویر و عرض ایدەبیلمك امكانسز اولمقلە، اونی آنجق قلب و روح رونتگننە
SAYFA 37
مالك اولانلر تقدیر و مشاهدە ایدەبیلەجكلری ایچون قیصە كسییورم. بها یتمز وظیفە ایلە مكلّفیتمدنبری چلینكیرلك صنعتنە آز چالیشدیغم حالدە، چوق مسعود وقت كچیرییورم. شو مقدّس خدمت، معنًا و مادّةً بنم ایچون اڭ بیوك بر تجارتدر بیلدم و بیلییورم.
سوكیلی استادم، شیمدی یە قدر بتون نورانیلرڭ الماس قلملرندن طاملایان مجوهرات صندوقچەلرینی تمامًا آلییورم. هر بررلرندن كلن تورلی تورلی فیوضات، روحمی تزیین و قلبمی تحریك ایتدی دە، اونلردن جرئت و جسارت آلارق دیدم: بو قدر حق و حقیقتپرستلرڭ الماس مثال فقرەلری ایچندە بنم كبی بر حقیرڭ دە جام پارچەلری قدر بیلە مزیّتی حائز اولامایان بر عریضەسی بولونسە، او خالص پیرلانطەلرە نە خلل كلیر دییوب (دَخٖیلَكْ یَا وَارِثَ رَحْمَةٍ لِلْعَالَمٖینَ) ندای حزینانەسیلە كرمكار استادیمڭ حضورلرینە صوندم.
عزّتلی استادم،
رسالۀ نورلە پیدای علاقە ایتدیگمدنبری شاهدمكە، تواضع و محویّتلە شاكردلری ارشاد بویوردیغڭز كبی، منافقلرە دە بر دفعە اولسون بد سوزیڭزی ایشیتمدم. یالڭز، هی بدبختلر، سزی اللّٰه اصلاح ایتسین دییە تمنّیات خالصانەنڭ صرفی، قائلنڭ روحًا اعلای علّیینە چیقدیغنی شكسز ارائە ایدییور.
شیخ شِبْلٖی قدّس سرّە العالی حضرتلرینڭ "میوەدار آغاچلر بڭا (یَا شِبْلٖی كُنْ مِثْلٖی یَرْمُونَنٖی بِالْاَحْجَارِ وَاَرْمُوهُمْ بِالْاَثْمَارِ) فقرۀ ارشادكارانەلریلە خطاب و
SAYFA 38
او جهتدەكی عقیدەمی ترصین ایتدیلر "بویورمەلرینی تكرار اخطار و جانلی بر صورتدە كوڭلمدە تجلّی ایتدیرمش بولوندیڭز. بو قصبەمزدە اسكیسنە نسبتلە چوق اهمّیتلی موفّقیت حمد اولسون كورونویور.
بارلە ایسە كذا، داها فوق العادەدر. عزیز استادم، بو آرامسز مساعی ایچندە علی قدر الامكان دقّت و اعتنا و احتیاط لازمەدن كری قالمییورز. باشقەجە صیانت و حمایت جناب كبریادن بكلنییور
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
سانتراللكدە داییسنە مُعٖین اولان
عاجز چلینكیر علی
(١٧٧)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق، قهرمان قرداشم،
بیڭلر صفالرلە كیتدڭ كلدڭ. سزلر ناصل مناسب كورسەڭز قبول ایدرم. اگر اسكی حرفلە امكان وارسە، اوّلا ایكنجی وظیفەنڭ محصولی و [ذو الفقار معجزات احمدیە و قرآنیە] نامندەكی مجموعە غایت دقّتلە و اهتماملە تصحیحنە.. و اگر قابلسە توافقلی اولمەسنە چالیشیلسین. شیمدیلك نمونە اولارق بو دفعە برابر آلدیغڭ و عصای موسی نڭ بر ذیلی و مؤلّفڭ بر ترجمۀ حیاتی نامندەكی مجموعە طبع ایدیلسین. فقط بن دنیانڭ وضعیتنی بیلمدیگمدن،
SAYFA 39
فرقەلر فیرطینەسی بزم بو مسئلەمزە ایلیشمەمك ایچون ممكن اولدیغی قدر احتیاط ایتمەمز لازمدر. سزلرڭ شیمدی یە قدر اصابتلی و تام یرندە، حتّی روحانیلری دخی آلقیشلامەیە سوق ایدن قدسی خدمتڭز و حقیقت بین تدبیرلریڭز و اسكی و یڭی سعیدلرڭ و عبد الرحمنڭ وظیفەلرینی تام تامنە یاپمەڭز كوسترییوركە، رسالۀ نور و مدرسة الزّهراسی، حقیقی صاحب و حامی و ناشر و شاكردلرینی بولمش. داها بو بیچارە، ضعیف، پریشان، اختیار سعیدە احتیاج قالمامش.
[ثانیًا] نورلرڭ نشرندە موفّقیتلی قهرمان طاهری، صورتًا بو دفعە جاسوسلرڭ زیادە دقّتلری ایچون كوروشمدیگمزدن متأثّر اولما. هر كوندە، چوق دفعە سزلرلە معنًا كوروشویورم. ذاتًا مشربمزدە صوری صحبت لازم دگل. هانكی رسالە اوقونسە معنوی بر صحبتدر و كوروشمكدر. بن دە یازیلریڭزی اوقودقجە، سزی آرقەسندە كوروب متسلّی و مسرور اولویورم. و سنڭ مبارك خانەڭ كوچك بر مدرسۀ نوریەدر. ایچندەكیلرە پك چوق سلام و دعا ایدرك دعالرینی ایسترم. سز، بنم طرفمدن اسپارطە و جوارندەكی عموم قرداشلریمزە بر روحلی و حیاتدار مكتوبسڭز. سلام و چالیشمەلرینی چوق تحسین و تقدیرلریمی اونلرە تبلیغ ایدیڭز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 40
(١٧٨)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا
عزیز، صدّیق، متین، فداكار قرداشلرم و وارثلرم،
[اوّلا] ایكنجی وظیفە اولان معجزات مجموعەسنە بر نام ایستەدم. بردن عصای موسی یە دنك كلەبیلن [ذو الفقار معجزات احمدیە و قرآنیە] خاطریمە كلدی.
[ثانیًا] خسروڭ مكتوبلرمدن خلاصەلری چوق كوزل اولویور. تام اقتدار و فراستنی بیلدیرییور. بن دە كوردكجە، ما شٓاء اللّٰه دییورم. نمونە اولارق بو دفعە مكتوبنی سزە لاحقەیە كیرمك ایچون كوندردم. مبارك رأفتڭ سؤآلی اهمّیتلیدر. فقط شیمدی جوابە مساعدەم یوق. جناب حق اوڭا شفا ویرسین. آمین. دوقتوردن اوّل خستە رسالەسنە مراجعت ایتسین. و كوزل فكری و كوزل قلمیلە نورلرە خدمتی و خسروە یاردیملری اهمّیتلیدر. اللّٰه راضی اولسون.
[ثالثًا] مرحوم حافظ محمدڭ ایكی قرداشنڭ مكتوبنی لاحقەیە كچیردك. بنم بیوك استادلریمڭ ایچندە رسالۀ نورە فوق العادە بیوك خدمتلری ایچون حافظ علی یی و محمد زهدی ایلە برابر حافظ محمدی دائما اسملریلە معنوی قزانچلریمە حصّەدار ایدییورم. بو ایكی قرداشی عینًا اونڭ یرندە ایكی حافظ محمد حكمندە بیلدم. بارك اللّٰه دیرم.
SAYFA 41
[رابعًا] كوزل بر یازی ایلە ادیبانە، بلیغانە، فقط مجذوبانە بر مكتوبی خلیل ابراهیمدن نورلر حقّندە غریب ثنالر و عجیب وصفلرلە طولو آلدم. او مبارك قرداشمزڭ معنوی بر نوع دعاسی و صداقتنڭ بر تظاهری دییە لاحقەیە كچیردك، سزە كوندردك. و زغفرانبولیدە مصطفی اوسمانڭ آرقداشلرندن پك جدّی و ثباتكار و خانەسنی بر كوچك مدرسۀ نوریە یاپان حفظینڭ ایكی معصوم مخدوملرینڭ یازدقلری عصای موسی مجموعەسنی بزە كوندرمسی، هر صحیفەسی بر بیوك هدیە قبول ایدیلدی. عمومە سلام
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
سعید
خسروڭ مكتوبیدر.
(١٧٩)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق عزیز، چوق قیمتدار، چوق مبارك، چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،
بو هفتە ایچندە ایكی مبارك قیمتدار نشئەلی مكتوبلریڭزی آلدق. بونلردن بریسی عصای موسی نڭ آخرندەكی عربیە (عربی یازیلان) فقرەنڭ علاوەسنی، هم مسلمانلر و وطن ضررینە و بر اجنبی مداخلەسی حسابنە بو كچن قیشدە سوكیلی استادیمزە یاپیلان و عنایت الٰهیە ایلە عقیم قالان سٓوء قصد پلاننی
SAYFA 42
هیئت وكیلیەنڭ و رئیس جمهورڭ حسّ ایتدكلرینی و بو غدّارلقلری یاپان خائنلرە اهانتلرینڭ جزاسی اولارق دنیادە تام ضرر و آخرتدە جهنّم و سقر.. و بزلرە دە دنیادە مكمّل ثواب و ظفر و آخرتدە جنّت و آب كوثر ویریلەجگی بشارتلرینی، هم بو ایكی فرقەدن اڭ چوق حرّیت فرقەسنڭ بزی كندیلرینە چكمك ایستەمسنە رغمًا، نورجیلرڭ چوق احتیاط و دقّت و تمكینلی بولونمەلری لازم اولدیغنی ایقاظ ایلە برابر، سوكیلی، مبارك استادیمزڭ بزم ایچون قاعدەلرینی بوزارق دنیایە باقدقلرینی بیلدیرمكدەدر. بو مبارك مكتوب، لاحقەیە كچیریلمش. و عربی فقرەدە عصای موسی نڭ آخرندە امر اولونان محلنە یازیلمشدر.
مبارك مكتوبڭزڭ ایكنجیسی، نورجی قرداشلریمزدن رأفتڭ شایان تبریك خدمتنی بیلدیرن مكتوبنی و صلاح الدّینڭ آمریقەلی بر عیسوی عالمنە عصای موسی یی ویرمسی طولاییسیلە یازدیغی شایان تقدیر قهرمانلغنی بیلدیرن مكتوبنی، هم طقوز سنە سوكیلی استادیمزە خدمت ایتدیگی حالدە شایان حیرت خدمتیلە هیچ بر دفعە اولسون سوكیلی استادیمزی كوجندیرمەین بارلەلی صدّیق سلیمانڭ سوكیلی استادیمزڭ بارلەدەكی منزللرندە طولاشدیران، جاذبەدار حالاتە خیالًا باقدیران حزین مكتوبنی، هم پك جدّی نورە دوام ایدركن شیمدی عسكرە آلیندیغنی اسفلە یازدیغمز مبارك نورجی قرداشمز بارلەلی مهاجر حافظ احمدڭ مخدومی كاظمڭ سویملی مكتوبنی، هم نورجی خانملر ایچندە، مولانا خالدڭ
SAYFA 43
جبّەسنی محافظە ایدوب، سوكیلی استادیمزە بیلوب تسلیم ایتمەسیلە مقبولین آراسندە كورمگە چالیشدیغمز مبارك آسیەنڭ كوزل مكتوبنی برابر كتیرن بو قیمتدار مكتوبڭزڭ ایكنجی فقرەسندە، نورجی قرداشمز برهانڭ سربست فرقەیە ویردیگی جوابڭ كوزل اولمسی مناسبتیلە، نورجیلرڭ سیاستلە علاقەلری اولمدیغی كبی (ان شٓاء اللّٰه بر سبب چیقار، او استبداد مطلقی قیراجق و أزیلن معصوم و مظلوم نورجیلری قورتاراجق) دییە اولان بشارتڭز بزە قات قات نفس آلدیرمش.
خصوصًا نورلرڭ انتشاری و مصلحتی حسابنە بعض قرداشلریمزڭ سیاست حسابنە دگل، نورلر حسابنە، هم نورلر نامنە دگل، كندی شخصی نامنە حرّیت فرقەسنە كیرەبیلمەسنە مأذونیت ویریلدیگی حالدە، اسپارطەدەكی طلبەلریڭزڭ نورڭ حقیقت جریانلرندن باشقە جریانلرە باقمەلرینە مساعدە ایدیلمەمسی، اسپارطەنڭ نور حسابنە سوكیلی استادیمزڭ خصوصی نظرلرندە بولونمسی و خصوصی توجّهلری آلتندە اولمسی كبی خاطرلریمزی دلشاد ایدن مكتوبڭزی سوینچلر ایچندە اوقودق. هم سوكیلی استادیمزڭ، هم دیگر قرداشلریمزڭ مكتوبلرینی لاحقەلریمزە قید ایدرك، قرداشلریمزە كوندردك.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قصورلی طلبەڭز خسرو
SAYFA 44
صاوە قهرمانلرندن مصطفی و علی كُلڭ مكتوبلریدر.
(١٨٠)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،
سزە تقدیم ایتدیگمز عصای موسی مجموعەلری آراسندە بزە هر جهتلە اورنك اولان مبارك قرداشمز خسروڭ طاتلی خطّنە بڭزەین مجموعە اوزرندەكی مصطفی كیمدر؟ هانكی مصطفیدر؟ دییە اولان سوكیلی، مبارك استادیمزڭ سؤٓال بویورمەلرینی، عزیز و مبارك استادیمز بزدن مكتوب ایستەیورلر دییە آڭلادق.
[اوّلا] بتون صاوە قهرمان قرداشلرملە برابر بو فقیر طلبەڭز چوق قصورلی مصطفی دە مبارك ال و آیاقلریڭزدن اوپرم.
[ثانیًا] سوكیلی استادیمزڭ اهمّیتلە باقدیغی و اسپارطە مدرسة الزّهراسنڭ پارلاق بر مدرسۀ نوریەسی دییە لایق اولمادیغمز حالدە لطف ایدوب، تلطیف بویورمقدە اولدیغڭز بو مبارك صاوەدەكی قهرمان قرداشلرملە برلكدە بش آلتی سنە اوّل، هر فرد مؤمنی حیرتدە بیراقان، هر فرد كافرڭ غیظنی آرتیران رسالۀ نورڭ نورانی حقیقتلریلە قلملە تفیّض ایتمكدە و بزم كبی صاغنی صولنی بیلمەین، مسلمانلغی و دیندارلغی بر ایكی محدود بیلكی ایلە ایفا ایتمەیە چالیشان كیمسەلر، داها اوّلدن مسلمانلقدە ترقّی یی طریقتدە بیلیركن، بوكون سز عزیز
SAYFA 45
استادیمزڭ سایەسندە بر عمّان علم، بر بحر انوار و بر خزینۀ لایتناهی ایچریسندە یاشامقدەیز. خدمتكارلغندە بولوندیغمز بو مقدّس نورڭ، سوكیلی استادیمزڭ علوی قلبلرندە تجلّی ایدن و مبارك قلملرندن چیقان و نورڭ یگرمی یدنجی مكتوبدەكی نورلرینە متمادیًا علاوە ایدیلن مبارك حقیقت درسلریڭزدن هر آن استفادە ایتمكدەیز.
عزیز سوكیلی استادیمز، هیچ یوقدن بزە بو قدر احساناتی یاپان حضرت اللّٰهە پك چوق شكر ایدییورز. بز كویلی طلبەلریڭز، ایكی طاغ آراسنە صیقیشمش بر كویدە اوتوران، قوّۀ انباتیەسی زنكین اولمایان قومسال بر اراضیدە زراعتلە اشتغال ایدن، یوم جدید، رزق جدید كچینن فقیر الحال كیمسەلردك. رسالۀ نورڭ نورلی تفكّرینە كیردیگمزدە رسالۀ نوردن اوّلكی حیاتمزە باقییورز. طهارت و نظافتنی تام یاپاماز، ایكی كیشی آراسندە سوز سویلەمەسنی بیلمز، آیاغندن چاریق چیقماز، صیرتندە كوملگی قوروماز، داها بونلر كبی پك چوق آجیناجق حاللریمز واردی. شیمدی ایسە، رسالۀ نورڭ نورلی حقیقتلری ایمانمزە اویلە قدسی بر قوّت، قلبمزە اویلە مقبول بر استغنا ویرمشكە، للّٰە الحمد كثرت نفوسی احتوا ایدن و كونلرجە چالیشدیغی حالدە قارنی طویمایان فقیر كوی خلقی، بردنبرە بر استحالە دورەسی كچیرمش. بر ایكی سنە كبی پك آز بر زمان ایچندە یوكسلمش، بزی پریشان ایدن اسرافات ایچمزدن چكیلمش، مقابلندە رسالۀ نورڭ دائما كورمكدە اولدیغمز بركتی كیرمش، خلقڭ یوزی كولمش.