Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 437
صورتلرینی آلوب، اصللرینی قانون و انسانیّت نامنە سزە ویرمەدە قصور ایتمزلر. اَلْبَاقٖی هُوَ اللّٰهُ٭ [لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ]
فاتح صوفیلر، قرە قاضی صوقاق، نومرە بشدە ارضرومڭ اسبق مبعوثلرندن م. صالح یشیل اوغلی
مكتوبمی آلدیغڭە دائر قیصە بر مكتوبلە صحّتڭی یینە قائممقام بگ دلالتیلە یازارسەڭ ممنون اولورم.
[١٥١]
(داخلیە وكیلی حلمی اوران بگە یازیلان مكتوبڭ صورتی)
[یازیلری یاڭلیش تلقّی و تفسیرلرە اوغراتیلمقلە، سنەلردنبری چنبر ایچندە یاشاتیلان و صافی، صمیمی بر انسان و مسلمانلقدن باشقە هیچ بر كناهی بولونمایان بدیع الزمان ملّا سعید نام معصومڭ، یا بولوندیغی یردە ویاخود آنقرەیە نقل ایلە اورادە حیات و حضورینڭ محافظەسی ایچون صرف انسانیّت نامنە یازیلمش اولان بو محرم رجانامەیی بالذّات اوقومق نزاكتندە بولونور و كنچ زمانندە یاپدیغی، اونوتولان خدمتلرینە مكافاتًا اختیار حالندە بو آدمی سربست بر ئولوم حیاتنە قاووشدیرمق لطفنی دریغ بویورمازسەڭز، ذات كرمكاریلرینە اڭ بیوك حرمتلریمی صونار، منّتداریڭز اولورم.]
SAYFA 438
ملّا سعید كیمدر؟
ألآن آفیونڭ امرطاغی قضاسندە اقامتە مأمور اولان ملّا سعید، طوغومندن اعتبارًا تورك قرداشلری آراسندە یاشامش، تورك سجیەسیلە پروردە اولمش، عمومی حربدە قفقاسڭ قارلی طاغلرندە قهرمان عسكرلریمز آراسندە، كوڭللی آلای قوماندانی اولارق مجاهدە و ارشاد ایچون طولاشوب بیوك بر حرب مادالیەسی آلمش، صاری قامیش تعرّضندە، بتلیسڭ سقوطندە یارەلی اولدیغی حالدە اسیر اولوب، سنەلرجە روس غارنیزونلرندە چلە چكمش، متاركەیی متعاقبًا فرار ایدوب استانبولە كلەرك، علمی قدرتنە بناءً دار الحكمة الاسلامیە اعضالغندە بولونمش، قوای ملّیە احداثندە خلقی مجاهدەیە تشویق ایتمش، بیوك ملّت مجلسنڭ ایلك سنەسندە آنقرەیە كلەرك حاجی بایرام مسافرخانەسندە بر چوق متردّد كیمسەلرە وطنڭ مدافعەسی لزومنی آڭلاتمق خدمتندە بولونمش اولان، بو حقیقی وطنپرور انسانڭ، اوّلجە عبادتە، ایمانە، اعتقادە متعلّق یازدیغی و یازاكلمكدە اولدیغی اثرلری، دین و دیندارلری سومەین بعض كیمسەلرڭ، خصوصیلە داخلیە وكالتندە بولونمش اولان منفعتپرست شكری قیانڭ مذهب و رژیمنە اویغون كلمەمكلە، اصلسز اسناد و اویدیرمە راپورلرلە بو زواللی آدم، یگرمی كسور سنەدنبری حپس و نفی جزالریلە پریشان ایدیلمش و ایكی سنە اوّلیسی یینە او یازیلری بهانەسیلە قسطمونیدەكی چلەخانەسندن قوللرینە كلبچە اورولارق
SAYFA 439
كندیسنە سلام ویرمش اولان آلتمش آلتی آدملە دڭزلی جزا أوینە سوق و اون بر آی قدر حپس ایدیلدكدن صوڭرە، مضر تلقّی ایدیلن او اثرلری، اوّلا استانبول مفتیلگندە بر هیئت طرفندن، بلآخرە آنقرەدە دیانت ریاستی و دیل تاریخ انستیتوسی مدیر و اعضالرندن مركّب بر قومیسیون معرفتیلە آیلرجە تدقیق اولوندقدن صوڭرە، بو اثرلرڭ هیچ بریسندە دولتڭ سیاستنی و آسایشی رنجیدە ایدەبیلەجك اڭ اوفاجق بر شی كورولمەمكلە، ملّا سعید و نور شاكردلری و اثرلرینی اوقویانلر، محكمە قراریلە سربست بیراقیلمش و دڭزلیدە اوتورمەسنە مساعدە اولونمش ایكن، مع الاسف بو اختیار آدم، آز زمان صوڭرە دڭزلیدن آفیونە و اورادن دە امرطاغی قضاسنە تبعید و هر هانكی بر تورك قرداشیلە دخی تماسدن منع ایدیلمش.
صایین بگم! جمهوریت سربستیتندن، تشكیلات اساسیّە قانوننڭ حرّیتندن محروم قالان بو زواللی اختیار آدم، هر صورتلە حمایەیە لایق، باقیلمەیە محتاج، اقربا و تعلّقاتی اولمایوب صرف بر اسلام حكومتنڭ حمایەسنە محتاج بر اسلام متفكّریدر. شاعر مشهور عاكف بگ مرحومڭ روایتنە نظرًا، مصرڭ اڭ معروف علماسندن اولان و غربڭ متعدّد لسان و فلسفەسنە آشنا بولونان استاد اعظم عبد العزیز چاویشڭ یگرمی كسور سنە اوّلیسی الاهرام جریدەسندەكی سعید حقّندە یازدیغی فطین العصر باشلقلی مقالەسنی اوقویان و كندیسیلە
SAYFA 440
بالذّات كوروشن علم آدملری، بو ذاتڭ فطرتًا علمی قدرتنی و الٰهی مسلگنی تقدیر ایدەبیلیرلر.
صایین بگم! كردلك سوزیلە بیڭ تورلی حقارتە هدف اولان ملّا سعید، سجیّةً تقدیرە شایان بر تورك عاشقی و اسلامیت خادمیدر. [حاشیە] بوندن مملكتمز اجتماعًا ضرر دگل، معنًا فائدە كورەجكدر. بن ناموس و شرفم نامنە شهادت ایدرمكە، ملّا سعید، قطعیًّا تمیز بر آدمدر. آنڭچون، سزڭ كبی ملّتڭ داخلاً ادارە و مقدّراتنە ال قویان درایتلی ذاتلردن انسانیّت نامنە تمنّیاتم شودر: یاڭلیش آڭلاییشلی ژورنالجیلرڭ سوزلریلە، حرّیت نعمتندن، صاف هوا تنفّسندن، هر هانكی بر تورك قرداشیلە كوروشمدن محروم قالان بو آدمی، حكومتڭ عدالتی، مقامڭزڭ اهمّیتی نامنە و عدل و احسان قضیەسنە توفیقًا، بو آدم حقّندە دخی عدالت ابراز و كندیسیلە دە هیچ اولمازسە بر دفعە اولسون حسن نیّتلە كوروشدكدن صوڭرە، آنڭ حقّندە ابقا ویا افنا قرارینی ویرمك لطفندە بولونورسەڭز، البتە اهمّیتلی وظیفەڭزی قانون دائرەسندە ایفا ایتمش اولاجغڭزدن طولایی تاریخچۀ حیاتڭزە تقدیرە دگر بر فصل درج بویورمش،
SAYFA 441
عدالتپرورلگڭزی خلقە و عاجزلری كبی باجاغی كسیلمش، كوشەدە قالمش حرّ فكرلی وقعە نویسلرە دویورمش اولورسڭز افندم.
ملّتنی، مملكتنی جاندن سَون.. تنندە، قانندە، كردلك، آرناوودلق، بوشناقلق قانی قوقوسی اولمایان، ارضرومڭ اسكی ملّت وكیللرندن، باجاغی كسیك یشیل اوغلی محمد صالح
(١٥٢)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
اوّلا عجیبدركە، بن داخلیە وكیلی ایلە حسب حال فقرەسیلە او وكیلی اڭ بیوك خصم كوروب، او چوق انتشار ایتمش فقرە ایلە محكمەیە ویرەرك باشنە دعوا آچدیغم حالدە، یشیل صالح سزە صورتنی كوندردیگم مكتوبلە او وكیلی بڭا دوست یاپمغە چالیشییور. بن دە بورادە قائممقام واسطەسیلە اوڭا قیصە بر جواب یازدم. و دیدم: كرچە وضعیتم چوق آغیردر. فقط هم ثوابلی، هم كچیجی اولمەسندن صبر و تحمّلە قرار ویردم. اونلری كورمك ایستەمم. بن اونلری كورمدن بر چارە بولیڭز. هر نە ایسە، سزڭ رأیڭزە بیراقییورم. مصلحت نە ایسە یاپارسڭز.
SAYFA 442
[ثانیًا] عصای موسی دەكی اقتصادڭ آخرندە توافق حاشیەسنڭ آخرندەكی [بو سنەیە سنۀ اقتصاد تسمیەسی لایقدر.] جملەسنە [اوت، زمان ایكی سنە صوڭرە بو كرامت اقتصادیەیی ایكنجی حرب عمومیدە، هر طرفدەكی آچلق و تخریبات و اسرافاتلە و نوع بشر و هركس اقتصادە مجبور اولمسی ایلە اثبات ایتدی] فقرەسنی الحاق ایدیڭز.
[ثالثًا] قسطمونیدە مأمور بولونان سعردلی یوسف و تحسین و دَوْرَكانیلی خواجە عثمان و دامادی احمد كبی نورلرلە جدّی علاقەدار چوق قرداشلریمز واردی. بن اونلری مراق ایدییورم، نە حالدەدرلر؟
قرداشڭز سعید
(١٥٣)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق، مبارك، مقتدر، خالص قرداشلرم،
بو دفعە بش خاص شاكردلردن هر بری، چوق آرقداشلری نامنە یازدقلری بش كوزل مكتوب آلدم. حالم مساعدەسزلگی جهتیلە خصوصی جواب یازامدیغمدن كوجنمەسینلر.
اوّلا مرحوم لطفی وارثلرندن و قهرمان طاهرینڭ پك جدّی قرداشلرندن عبد اللّٰه چاوشڭ بتون اندیشەسی و مشغلەسی نورلرڭ خدمتی اولدیغنی
SAYFA 443
و وفاتلرینی خبر ویردیگی مرحومە مدینە و اختیار مرحوم حافظ محمدڭ آخر عمرلرندە نورلرلە علاقەدارلقلری و بوردورلی محمد اوستەنڭ امّیلگیلە برابر نورلرە اهمّیتلی خدمتنی، هم عصای موسی، هم معجزات مجموعەلرینی كندینە یازدیرمەسی، بزی چوق مسرور أیلەدی. جناب حق او مكتوبدە ناملری بولونانلردن راضی اولسون. آمین.
[ثانیًا] شهید مرحوم حافظ علینڭؒ وارثلرندن و طلبەلرندن خلیل ابراهیمڭ نورڭ جدّی چالیشقان اون آلتی شاكردلرڭ و اسلام كوینڭ مبارك خواجەلرڭ نامنە یازدیغی مكتوب، بنی بش جهتلە مفرّح أیلەدی. جناب حق اونلری خدمت نوریەدە دائما موفّق أیلەسین. حافظ علینڭؒ روحنی اونلرڭ غیرتلریلە شاد أیلەسین. آمین.
[ثالثًا] دڭزلی خسروی حسن فیضینڭ چالیشقان و مخلص آرقداشلرندن احمد امیرینڭ نورلرە پك جدّی و صمیمی و فداكارانە چالیشمەسنی خبر ویرن مكتوبی، بنی دڭزلی یە و فیضی یە و اورادەكی حقیقی قرداشلریمە چوق منّتدار أیلەدی. جناب حق اونلردن راضی اولسون. آمین. و خدمت ایمانیەدە دائما موفّق أیلەسین. آمین.
[رابعًا] قریۀ عرفان شاكردلرندن یازیسی كوزل، فكری كوزل، نورلرە علاقەسی قوّتلی محمد آسانڭ منظوم مكتوبی پارلاق اولمقلە برابر، بنم سونوك شخصمی نظرە آلمسی و موضوع یاپمەسی جهتندە، شیمدیلك سزە كوندرمەسنی تأخیر ایتدم.
SAYFA 444
بن اونڭ او توصیفنامەسنی و مرثیەسنی اورادەكی عموم آرقداشلری نامنە قبول ایتدم. نورلر حقّندەكی بیاناتنی تصدیق و تحسین ایدوب، استادی حقّندەكی حدّمدن بیڭ درجە زیادە ثنالرینی رسالۀ نورڭ و شاكردلرینڭ شخص معنویسی و حقیقی استادی و استادیمز حسابنە باقییورم. جناب حق اونڭ كبی اورالردە چوقلری یتیشدیرسین و اونلری موفّق أیلەسین. آمین.
عموم قرداشلریمزە برر برر سلام و دعا
قرداشڭز سعید النّورسی
(١٥٤)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ مَا تَكْتُبُونَ مِنَ الرَّسَٓائِلِ النُّورِیَّةِ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلا] مبارك خسروڭ مكتوبلرندە لاحقەیە كیرەجك چوق پارچەلر وار. بن اونلری محافظە ایدوب مساعد زمان بكلەیورم. شیمدیلك بو یڭی مكتوبنی نمونە ایچون كوندردك.
[ثانیًا] بر زحمت ایچندە بر جلوۀ رحمتدركە، بن عصای موسی دن باشندە سلیمان نامنی كوردیگم ایچون اونی تصحیحە باشلادم. حالبوكە هم تصحیحسز،
SAYFA 445
هم برقاچ ذاتڭ قلمی ایلە اسكی و تصحیح كورمەمش نسخەلردن استنساخ ایدیلدیگندن، بن چوق یورولدم، زحمت چكدم. هم ضعفیت، هم سائر ایشلرڭ چوقلغندن دیدم: سلیمانلر دائما بنی اینجیتمدن استراحتمە چالیشمشلر. نەدن بو سلیمان بر پارچە زحمت ویردی؟ بردن قوّتلی بر اخطار ایلە قلبە كلدیكە، سنڭ بو كوچك زحمتڭ بیوك بر رحمت و عنایت اولوب، سڭا دخی او یازانلر درجەسندە بو برنجی وظیفەدە تام بر كاتب فضیلتنی و ثوابنی قزاندیرییور. بن دە كمال شكرانلە مسرور اولدم. زحمت نقطەسنی سیلدم. و سلیمانلر هر وقت اییدرلر دیدم.
[ثالثًا] یشیل صالحڭ دیدیگی كبی، رسالۀ نورڭ نورلرینی اڭ اوّل مركز علما و مشیخت اسلامیەنڭ وظیفەسیلە علاقەدار استانبول فتوا دائرەسندەكی خواجەلر تدقیق ایتمشلر. و آنقرە اهل وقوفندن اوّل او وظیفە اونلرە حوالە ایدیلمش. او ذاتلر دخی دگل تنقید و اعتراض، بلكە تام تقدیر و تحسین ایدرك استانبول عالملرینڭ انصاف و حقپرستلكلرینی اثبات ایتمشلر. بن اونلردن چوق منّتدار اولدم. جناب حق اونلردن راضی اولسون. او قوجە مركزدە هر چشیت رقیبلر واركن، بنم دە افادەدە چوق قصورلرم بولونوركن، بو ذاتلرڭ ایلیشمەمەلری، حقیقتًا بیوك بر انسانیّت و دیندارانە بر انصافدر. بنم طرفمدن اونلرە تشكّرلریمی تبلیغ ایدیڭز. عموم قرداشلریمە سلام
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
SAYFA 446
(١٥٥)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
چوق عزیز، چوق مبارك، چوق قیمتدار، چوق سوكیلی استادیمز افندیمز حضرتلری،
اسپارطە مدرسة الزّهراسندە پارلاق بر مدرسۀ نوریە اولان صاوەنڭ قهرمان شاكردلری و معصوم طلبەلری نامنە قبول بویورولارق لاحقەلریمزە یازیلمەسی امر بویورولان بو مبارك مدرسەنڭ مبارك استادینڭ مبارك حفیدی احمدڭ تعریفنامەسی زیرندە، سوكیلی استادیمزڭ اوچ فقرەلق قیمتدار مبارك یازیلرینی آلدق. بو مبارك مكتوبڭ اوچنجی فقرەسیكە، بو شدّتلی قیشدە سببسز استادیمزە ویریلن الیم صیقینتیلرڭ بر سببی، سلانیكلیلرڭ استبداد مطلقلرینڭ قیریلمەسنە چالیشان سربست فرقەنڭ سوكیلی استادیمزدن یاردیم آلمامسی ایچون سوكیلی استادیمزی هركسدن تجرید ایتدكلری بیلدیریلمكدە.. و مقابلندە رسالۀ نور بیڭلر دیللر ایلە سوكیلی استادیمزە بدل قونوشمقدە، كفری، ارتدادی قیرمقدە، آنارشیلگی بوزمقدە اولدیغی اعلام ایدیلمكدەدر. الحق، عزیز استادیمز، كوزل قونوشورلر و كوزل قونوشمشلر. و او كوزل قونوشمەلر یری اولان مبارك قدسی كوزل قلبڭزدە، كوزل طلوع ایدن الٰهی ملك الهامڭ اثری كوزل رسالۀ نورە بوكون هركس مفتون،
SAYFA 447
هركس مشتاق. چوق یرلردن اوقومق و فیض آلمق ایچون ایستنییور و آرانییور. هیهات! شو اون سنە ایچریسندە بر قسم رسالەلریمزڭ نا اهللر ألندە ضیاعنە و بر قسمنڭ طوپراق آلتندە بوزولمەسنە و بر قسمنڭ صُوَرِ سائرە ایلە امحاسنە سبب اولان اهل غرضڭ هجوملری اولماسە ایدی.
للّٰە الحمد بو حاللرە رغمًا، طلبۀ نور خدمت نوریەدە دوامدە و هر ایستەنن یرە احتیاج و لزوم مقدارینی تدارك ایدوب كوندرمكدن كری قالمییور. و سز عزیز استادیمزڭ بوندن صوڭرە بزە هجوم ایدن كیزلی منافق قومیتەلرینڭ [رسالۀ نور و شاكردلرینڭ سٓوء نیتلری وار.] دییە هیچ بر كیمسەیی قاندیرامازلر دییە اولان تبشیرلری عینًا كوزوكمكدە و طلبەلریڭز یالڭز اسپارطەدە دگل، هر یردە سوكیلی مبارك استادیمزڭ سویملی و مبارك لسانلری وسیلە اولان رسالۀ نورڭ لساننی پرواسز قونوشمقدەدرلر. جناب حق عزیز و مبارك استادیمزدن ابدیًا راضی اولسون. و بزلری دنیا و آخرتدە جناح لطفڭزدن بعید ایتمەسین. آمین. آمین. آمین.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قصورلی طلبەڭز خسرو
SAYFA 448
[١٥٦]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ الْحُرُوفِ الْقُرْاٰنِیَّةِ اٰمٖینَ
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
بو دفعە یدی سكز مكتوبی بردن آلدم. خصوصی و تفصیللی جوابە حالم و وقتم مساعدە ایتمدیگی ایچون مختصر بر مكتوبە اكتفایە مجبورم.
[اوّلا] حدسز شكر اولسونكە، مدرسة الزّهرانڭ طلبەلری بنم بدلمە نورلرە عائد وظیفەلری یاپییورلر. سزڭ مشورتلە رأیڭزە حوالە ایدییورم.
اگر قهرمان طاهری استانبولە كیتسە و قولای طبع چارەسی بولسە، تصحیحلی باشدە خستە اولارق و اختیار و آیت حسبیە (برنجی مرتبەسی درین اولدیغندن شیمدیلك او مرتبە برابر اولماسین) و حكمت الاستعاذە لمعەلری بر جلد ایچندە طبع ایدیلسین. داها سز مناسب كوردیگڭز رسالەلری دە الحاق ایدرسڭز.
[ثانیًا] رأفت و كاتب عثمان و ذكائی هم كندیلرینە، هم بڭا عصای موسی رسالەسنی یازمەلری و تصحیحاتدە و سائر وظیفەلردە خسروە یاردیملری، چوق تقدیر و تبریكە شایاندرلر. جناب حق اونلردن و اونلر كبی چالیشانلردن راضی اولسون. آمین.
SAYFA 449
[ثالثًا] نظیف قرداشمزڭ مكتوبی، اهمّیتلیدر. حقیقتًا آمریقەدە، سیاستە آلت دگل، بلكە دینی، دین ایچون متعصّبانە التزام ایدنلر چوق واردی. ان شٓاء اللّٰه عصای موسی یی آلان، او دیندارلردندر. كچەلی صلاح الدّین تام بر عبد الرّحمندر. قهرمانلقدە باباسندن كری قالمق ایستەمییور. بزی دە آرا صیرە عادتمزە مخالف اولارق دنیایە باقدیرییور. اگر او آمریقەلی اهمّیتلی عالم بتون رسالۀ نوری ایستەسە و نشرینە سوز ویرسە، سزڭ مشورتڭزلە بر مكمّل طاقیم اوڭا ویرەجگز.
نظیفڭ مكتوبیلە برابر، بر متقاعد افندینڭ وسوسەیە دائر بر سؤآلی وار. اگر او آدم جدّی اولارق نورلرلە علاقەدار ایسە، بویلە سؤٓاللرە هیچ احتیاجی اولماز. حكمت الاستعاذە لمعەسنی و یگرمی طقوزنجی سوزڭ ملائكە و روحانیلرڭ وجودلرینە دائر قسمنی اوقوسون. اونڭ او معناسز و یوز یردە جوابی بولونان وسوسەسی ایسە، زندیق مادّیونلرڭ شیمدیكی دهشتلی وضعیتدن فرصت بولوب بر آشیلامەلریدركە، او آدم دخی، اوندن متأثّر اولمش، او سؤآلی صورمش. اوڭا سلام ایدرم. رسالۀ نور اونڭ هر مشكلنی حل ایدەبیلیر. خالصانە و تسلیمكارانە اوڭا چالیشسین، اونی دیڭلەسین.
[رابعًا] مدرسۀ نوریەنڭ اسكی و یڭی قهرمانلرندن مارانغوز احمدڭ مكتوبی، اوچ درت جهتدن بنی مسرور و منّتدار أیلەدی. او مدرسەنڭ باش طلبەسی نامنی ویردیگی احمد ایسە، هم شهید حافظ علینڭ وظیفەسنی یاپدیغی،
SAYFA 450
هم سلیمان كبی قیمتلی قرداشیلە و كوچك كریمەسیلە اوچ دانە عصای موسی یی یازمەلری و مبارك اختیار حسن دایینڭ حفیدی اولمسی، بنی مراقدن قورتاردی، هم چوق ممنون أیلەدی. جناب حق اوڭا شفا و اونلرە موفّقیت و سعادت ویرسین. آمین آمین.
مرحوم حافظ محمدڭ ایكی قرداشی او مرحومڭ وظیفەسنی یاپمەلری و مصطفینڭ یازیسی، خسروڭ طاتلی خطّنە مطابق كلمەسی، بنم نظرمدە، یڭیدن ایكی حافظ محمدی بولمش قدر ممنون اولدم. قهرمان مارانغوزڭ غیرتیلە كوك درەلی خطیب، رسالۀ نورە اوچ اوغلیلە برابر طلبە اولوب یازمغە باشلامەلریلە، هم اونلری، هم مارانغوزی، هم كویلرینی تبریك ایدرز. و مارانغوزڭ اونلرە سویلەدیگی منظومەسنی لاحقەیە كچیردك.
[خامسًا] آتابگلی علیل علی عثمانڭ یازدیغی اوزون مكتوبی و عصای موسی رسالەسی و نورلرڭ نشرندە جدًّا تأثیرلی چالیشمەسی و خدمت نوریەدە چوق چالیشقان چلینكیر علی ایلە و داییسی حسنڭ اوڭا یاردیم ایتمسی و مبارك خولیالری و توافقلری بزلری فرحلاندیردی. اگیردیر قصبەسنی بڭا زیادە سودیردی. جناب ارحم الرّاحمین اونلردن راضی اولسون. آمین.
[سادسًا] نورلرڭ برنجی و ابتدائی مدرسەسنڭ برنجی طلبەلرندن مهاجر حافظ احمدڭ مبارك مخدومی حافظ كاظمڭ كوزل مكتوبنی، هم اونڭ، هم نورلرلە