Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 411
[ثانیًا] زعفرانبولینڭ صادق شاكردلرندن عثمان و احمدڭ ایكی مكتوبلری، اونلرڭ فوق العادە صداقت و نورلرە علاقەدارلقلرینی كوسترییور.
ما شٓاء اللّٰه، عثمان آز زماندە هم قرآنی درس آلمش، هم نورلری یازمش، شیمدی دە عصای موسی یی یازییور. فداكار مصطفی اوسمانە و حفظی یە تام بر قرداش و احمد دخی تام علاقەداردر. مكتوبندە املاسی نقصان اولمەسندن نە دیدیگنی بیلەمدم. اونلرە، زغفرانبولیدە و قسطمونی و جوارندەكی قرداشلریمە چوق سلام و دعا ایدرز و دعالرینی ایسترز. مدرسة الزهرادەكی اسپارطە و جواری عموم قرداشلریمزە دە برر برر سلام و سلامتلرینە دعا ایدرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
(طاش كوپرولی صادق بگڭ مكتوبیدر)
(١٤٢)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
استادم افندم حضرتلری،
فائدەسز یازی و مكتوبملە استادیمی ازعاج و قیمتدار دقیقەلرینی اسراف ایتدیرمك ایستەمییوردم. ارضی و سماوی آفاتلرە و مادّی جریانلرە قارشو آناطولینڭ معنوی محافظی و بشریتی توحید و استقامت یولنە مثلسز و اعجازلی اثرلریلە
SAYFA 412
سوق ایدن و حسّیات انسانیەسنی رسالەلرندەكی حقیقتلرلە قامچیلایارق اویاندیران عمرینی و حیاتنی بو اوغورە بذل ایتدیگی محكمەلرڭ اوزون مدّت و اڭ اینجە تدقیقی و ضابطەنڭ هر طرفدە كنیش مقیاسدە آرامەسیلە تحقّق ایدن بو عصرڭ معنوی مبعوثنە تاریخڭ بورژووە و انكیزیسیون دورلرندە بیلە مثلی كورولمەین تضییق و اشكنجەلرڭ یاپیلمە خبرلری، بڭا بو فریادنامەیی یازارق استادیمڭ قیمتلی دقیقەلرینی بر آن ایچون اشغال ایتمك جرئتنی ویردی. مكلّف بولوندیغی حالدە هیچ بر قرداشنە، حتّی استادینە بیلە اوزرینە فرض اولان تعاون اسلامیە بورجنی اودەیەمەین بیچارە كتلەلر میانندە بر فرد اولارق بولونویورم. و بو تضییقلرلە أزیلن روحمڭ ایڭیلتیلرینی استادیمە دویورارق، الملرینە بر قات داها اكلەدیگمدن طولایی قصوریمڭ عفوینی خاك پایندن رجا ایدرم. جناب ارحم الرّاحمیندن سعادت و اسلامیت كونشنڭ بر آن اوّل طوغمەسنی نیاز ایدرك ابد یولندە و ابددە دخی محتاج اولدیغم بیوك بیوك، پك بیوك استادیمڭ قدسی توجّهلرینە و شفادار دعالرینە دائمی احتیاجمی عرض ایدرك مبارك ال و آیاقلریڭزدن اوپرم، استادم افندم حضرتلری.
هر آن روحی آغلایان، تسلّی و شفایی رسالۀ نوری یازمقدە بولان بیچارە و فقیر طلبەڭز طاش كوپرولی صادق
SAYFA 413
[١٤٣]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] بر ایكی هفتە خسروڭ قلمیلە مكتوبنی آلمدیغمدن و قونیەیە كوندردیگم مجموعەلرڭ جوابی كلمدیگندن و بر وكیل داخلیە باشدە اولارق، دوشمانلریمز آنارشیستلرلە برابر بنی امثالسز تضییقلرندن و بورادەكی منافقلر بعض صاف دل دوستلریمزدن هم اسكیشهرە، هم قونیەیە كتابلر كوندردیگمی و عصای موسی مجموعەلرینی [حاشیە] آلدیغمی خبر آلمەلرندن اندیشەلر ایدركن، بردن هیچ امثالی كورولمەمش بر بوچوق مترە قار و دهشتلی فیرطینە و صوغوق بو موسمدە كلمەسی.. بر حدّت، بر غضب اثری و نورلرە بر تجاوز نیتنڭ نتیجەسی اولمسی ظن ایتدم. درت دفعە زلزلەلر و كچن سنە یاغمورسزلق كبی، رسالۀ نور و شاكردلریلە مناسبتدار اولابیلیر دییە صوردم: بو بلا عمومیمیدر، یوقسە آفیون و اسكیشهر ولایتلرینەمی مخصوصدر؟ دیدیلركە: "او ایكی ولایتە مخصوصدر." بن دە، الحمد للّٰه دیدم. دیمك رسالۀ نورە و شاكردلرینە عمومی بر تعرّض یوقدر. بلكە یالڭز بڭا و المدەكی نورلرە و چوق كووندیگم اسكیشهر، فقط دڭزلی كبی بر مدرسۀ نوریە اولاجغنی تخمین ایتدیگم حالدە،
SAYFA 414
دڭزلیدن اون درجە نقصان قالمەسنڭ سببی، اونلری دە آفیون و امرطاغی كبی ئوركوتمكدر. هر نە ایسە، مراق ایتمەییڭز. ان شٓاء اللّٰه بو حادثۀ جوّیە، عین استانبول مكتبلیلرینڭ حادثەسی كبی، كیزلی ماصونلری، نیت ایتدكلری یڭی بر تعرّضدن واز كچیردی. عنایت ربّانیە حمایە ایدییور.
[ثانیًا] بو دفعە یدی سكز مكتوبلریڭزی آلدم. خصوصی جوابلرە حالم و قلمم و وقتم مساعدە ایتمدیگندن كوجنمەییڭز. محمد فیضی و امینڭ مكتوبلرینی، ایلیشمدن لاحقەیە كچیردك. او ایكیسی، سكز سنە خصوصی خدمتمدە بولونمەلری جهتیلە، حدّمدن چوق زیادە توصیفاتلرینی بر نوع معنوی دعا و سبب تشویق و قناعت بر حسن ظن و ترجمان نور حیثیتیلە استادلرینە بر علامت صداقت و بر وثیقۀ اعتقاد و ارتباطدر دییە ایلیشمدم. و فیضینڭ مرحومە والدەسنڭ رسالۀ نور درسلریلە كوزل و نورانی وفاتی، نورلرڭ شاكردلرینە سكرات وقتندە و صیقینتیلی زمانلرندە امدادە یتیشمەسنە بر پارلاق نمونە اولارق لاحقەیە كیرمسی مناسبدر.
خلیل ابراهیمڭ بو دفعەكی مكتوبندە قضا و قدر الٰهیدن، "نەدندر؟ نەدندر؟" دییە چوق سؤٓاللرینڭ بردن جوابی، بزلرە مجاهدانە چوق حسنات قزاندیرمق و نورلرە هركسڭ نظر دقّتنی جلب ایتمكلە عمومە اوقوتمقدر. فقط بر درجە قضا و قدرە اعتراض معناسنی خیالە كتیردیگی ایچون، شیمدیلك لاحقە ایلە تعمیمی
SAYFA 415
مناسب اولماز. و مكتوبنڭ آخرندەكی، جوشن الكبیردن آلینان فقرەلر، دعالر چوق كوزلدر.
[ثالثًا] خسروڭ مكتوبندە، آتابگلی كوتوروم علی و اگیردیرلی كاظمڭ نورلرە تام شوقلە خدمتلری، حتّی روحانیلری دە اونلری تبریكە و تحسینە سوق ایدر. و علی كویندن بڭا مكتوب یازان اون درت یاشندەكی مصطفی ویسل، پدریلە هم قرآنە، هم نورلرە خدمتلری و اوچ علیلرڭ غیرت و همّتلریلە او كوی معصوملری رسالۀ نورە چالیشمەلری، دگل یالڭز بنی بلكە عموم نور شاكردلرینی تحسینە و شكرە سوق ایدر.
[رابعًا] صلاح الدّین عبد الرّحمن، فیضینڭ والدەسنڭ وفاتی مناسبتیلە یازدیغی مكتوبڭ آخرندەكی فیضی یە تعزیەسی و حاشیەدە، بنم ئولوممی قبول ایتمەمسی و غوث اعظمڭ؈ بر قسم حمایتی عصای موسی رسالەسنە كچمەسی دییە بنی سرورلە آغلاتدیردی. و زغفرانبولی قهرمانلری محمد فیضی و امینڭ شهنامەلرینە اشتراكلری و مركز حكومتدە عمومی بر عربی خطّی و حروفی قورسی آچیلمەسی و عصای موسی رسالەسنڭ فتوحاتنە و كرامتنە علامت اولمەسنی مژدەلەمەلری، پك بیوك بر انشراح ویرمسیلە بو قیشین بتون چكدیگم صیقینتیلری هیچە ایندیردی.
دڭزلی فداكار چالیشقانلرندن طواسلی ملّا محمدڭ صورتًا قیصە، فقط معنًا اوزون مكتوبندە، او دخی ئولوممە راضی اولمایور و حدّمدن چوق زیادە قیمت ویرییور
SAYFA 416
كوردم. هم اوڭا، هم حپسدە كوروشدیگم قرداشلریمزە، هم حسن فیضی و حافظ مصطفی و آرقداشلرینە بیڭلر سلام.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
عموم قرداشلرە سلام و دعا ایدن و دعالریڭزڭ تریاق كبی تأثیرینی كورن قرداشڭز سعید النّورسی
محمد فیضی و امینڭ مكتوبیدر.
(١٤٤)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
عزیز و چوق مبارك و چوق سوكیلی استادم افندم حضرتلری،
اوّلا حرمتلە ال و آیاقلریڭزدن أوپر، سعادتلر ایچندە خیرلی عمرلر و عافیتلریڭزی جناب ارحم الرّاحمیندن نیاز ایدر، قصوریمڭ عفوینی استرحام ایدرم. ثانیًا حیاتمدە سوكیلی استادمدن صوڭرە زیادە سودیگم و خصوصی خدمتنی یاپمقلە متلذّذ اولدیغم مرحومە والدە، ایكی سنەدر دغدغۀ دنیادن عالم نورە استراحتە كچمگە شوقلە حاضرلانییوردی. ربیع الاوّلڭ اون ایكنجی جمعە كیجەسندە رحمت رحمانە قناد آچارق، مبارك قرداشمزڭ احمد خسرو
SAYFA 417
و شهید مرحوم حافظ علیؒ افندی قرداشمزڭ مبارك والدەلرینڭ كیتدیگی عالمە بو اوچنجی عائشە اسمندەكی * رَحْمَةُ اللّٰهِ عَلَیْهَا والدە دخی طیران ایتدی.
جناب ارحم الرّاحمین، باشدە سوكیلی مبارك استادیمز اولارق عموم رسالۀ نور شاكردلرینە خدمت نوریەیە مساعد خیرلی عمرلر احسان بویورسون. آمین.
سوكیلی استادم، هر زمان رسالۀ نور، طلبەلرینڭ امدادینە یتیشدیگی كبی، بو دفعە دخی هم معصومە و اختیارە بر شاكردی و هم بو مسكین، عاجز، تنبل، قصورلی، بیچارە بر طلبەسنڭ والدەسی اولمسی مناسبتیلە، اویلە خارقە بر صورتدە یتیشدی، امدادینە قوشدیكە، بزی حیرتلر ایچندە بیراقدی. شویلەكە: بو ایكی سنەدر چوق تسلّی یە محتاج اولان خستەلغنڭ امتدادندە، شفای حقیقی یی و نور تسلّی یی ویرن درسلرینی، خصوصًا خستەلر و اختیارلر رسالەلری و یگرمنجی مكتوب و یگرمی برنجی مكتوب و اون یدنجی سوزڭ برنجی مقامی كبی حقیقت موتی بیلدیرن نورلی درسلرینی آب زمزم كبی مكرّرًا درس آلوب حالنە تام بر صبر ایچندە شكر ایتمەسی.. و سكراتندە یینە رسالۀ نورڭ خالص شاكردلری خبر ویریلمدیگی حالدە، بردنبرە كلوب سورۀ یٰسٓ و سورۀ اخلاص و [سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحٖیمٍ] تلاوتلری و توحید صدالری ایچندە هیچ شاشیرمادن برابر اوقویارق تكمیل انفاس ایتمسی.. و حتّی او كیجە صباحە قدر رسالۀ نور شاكردلری طرفندن كفنی اوزرندە سورۀ یٰسٓ لر و جوشن الكبیرلر، حزب نوریلر و صلوات شریفەلر و دعای رحمانلر
SAYFA 418
اوقونوب هم استادیمزە، هم مرحومە والدەیە، هم بتون رسالۀ نور شاكردلرینە دعالر ایدیلمسی.. و صباحدە یینە خبر ویریلمدیگی حالدە اینەبولیدن صلاح الدّین، دَوْرَكانیدن احمد قریشی، طاطایدن فؤاد قرداشلریمز عصای موسی یە عائد وظیفە ایلە كلوب دفنندە حاضر اولمەلری كبی چوق علامتلر امارەلر واركە، استادینە و رسالۀ نور شاكردلرینە كثرتلە دعا ایدن، حتّی اویقودە ایكی ألی متمادیًا آچیق یاتمەیی بزم حپسمزدن صوڭرە كندینە عادت ایدن او والدەیە بو بیچارەلر معینی اولان رسالۀ نور امدادینە یتیشوب حسن عاقبتنە وسیلە اولدیغنە شبهەمز قالمدی. اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی
سوكیلی قیمتدار مشفق استادم، ذات عالیڭزڭ حیاتی بڭا هر شیئە بدل، كافی و وافی و مدار تسلّیدر دییە والدەنڭ مفارقتندن كلن تأثّری ازالەیە چالیشوب، همن رسالۀ نورڭ نور تسلّی یی ویرن درسلرینە مراجعت ایتدیگم بر هنگامدە، بردنبرە سوكیلی استادیمزڭ وصیت ایتمكدە اولدیغنی خبر ویرن و بر بدبخت طرفندن زهر ویرمگە جسارت ایدیلدیگنی اشعار ایدن غایت هیجانلی و آجیقلی و حزنلی بر نامەلرینی آلدق. حزن حزن اوستنە، مصیبت مصیبت اوستنە كلدی. آه، اویلە محزون اولدقكە، صانكە بتون عالَم حزنلە طولمش كبی اولدی. كوزلریمز قانلی یاشلرلە طولدی. جناب ارحم الرّاحمین سوكیلی استادیمزڭ فرقتنی كوسترمەسین. آمین آمین آمین.
SAYFA 419
ای سوكیلی استادیمز.. و ای اسم نورە مظهر سعید النّورسی، اَلسَّیّدْ بدیع الزّمان سَلَّمَهُ اللّٰهُ تَعَالٰی.. و ای اوتوز اوچ آیات قرآنیەنڭ خصوصی التفاتنە نائل
و ای [یَكَادُ زَیْتُهَا یُضٖٓئُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلٰی نُورٍ] آیتنڭ بر سرّینە و [وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْیُنِنَا] آیتنڭ بر التفاتنە مظهر.. و ای (اَقِدْ كَوْكَبٖی بِالْاِسْمِ نُورًا وَبَهْجَةً مَدَی الدَّهْرِ وَالْاَیَّامِ یَا نُورُ جَلْجَلَتْ) مناجات حیدریەیە بر ماصدق.. و ای (فَیَا مُنْشِدًا نَظْمٖی فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَیْنِ الْعِنَایَةِ) ایلە مؤیّد.. و ای (فَالْوَاصِلُ اِلٰی سَاحِلِ السَّلَامَةِ هُوَ السَّعٖیدُ الْمُقَرَّبُ) تبشیریلە مبشّر.. و ای یوز اللی یی متجاوز آثار بدیعۀ اعجازكارانەڭلە طبیعیّونلق و مادّیونلق فكر كفریسنی ئولدیروب نوع بشری كفر مطلق باتاقلغندن ساحل سلامتە چیقاران خارقۀ قدرت.. و ای منوّر قلبی اغراض دنیادن پاك اولدیغی حالدە، یتمش سنە بو دینە خدمت ایدن محیی الدّین..
و ای وارث كتاب اللّٰه.. و ای وارث رسول اللّٰه.. و ای اٰیَةٌ خَارِقَةٌ مِنْ اٰیَاتِ اللّٰهِ.. و ای قُرَّةَ الْعُیُونِ لِطَلَبَةِ رَسَائِلِ النُّورِ.. و ای علمًا، اخلاقًا، اطوارًا، احوالاً و افعالاً بر خزینۀ معارف و بر سفینۀ كمالات و بر نمونۀ امتثال.. و ای رسالۀ نور شاكردلرینە بر مرآت تجلّیات.. ای علّامۀ محقّق.. ای معدن حمیت و شفقت.. و ای افلاطونلرە و فارابیلرە و ابن سینالرە بر كتبخانۀ حكمت و حقیقت اولان سوكیلی استاد، اَلسَّیّدْ سَعٖیدُ النُّورْسِی، رسالۀ نور اسمندە سندە طلوع ایدن
SAYFA 420
شمس الشّموس معنوی كمال حشمتلە تلألؤ ایدوب ابدًا پارلایاجق. هم سنڭ ماء حیاتە قانمش و بقای باللّٰهە مظهر اولمش حقیقی وجودیڭە اصلا كلمز فنا!
اگر قبول اولورسە روح و جانمز اولسون سڭا قربان. یا رب، بحقِّ سرِّ فرقان، كلمەسین استادیمزە زیان. او نوری سوندیرمك ایستەین شقی، مبعّد، معذّب، اسم قهّار حرمتنە قهر اولسون. او زهر ویرمگە جسارت ایدن ال قوروسون. یا رب، بِحَقِّ اسْمِكَ الْاَعْظَمِ و بِحَقِّ حقائقِ رسائلِ النور، استادیمزی (سَلَّمَهُ اللّٰهُ تَعَالٰٓی اِلَی الْاَبَدِ) مادّی و معنوی هر تورلی تعرّضدن مصون أیلە. آمین آمین آمین.
اورادە بولونان عموم قرداشلریمزە آیری آیری سلاملر و دعالر ایدر و دعالرینی ایستر و تكرار سوكیلی استادیمزڭ ال و آیاقلرندن أوپر، خیر دعالرینی كوزلر، عافیتلرینی جناب ارحم الرّاحمیندن نیاز ایدرز. عبد المجید افندی یە كوندریلەجك نورلر حقّندەكی امرنامەڭزی آلدق. بوندن صوڭرە دە آلدیغمز نورلری كندیسنە كوندرەجگز ان شٓاء اللّٰه.
چوق قصورلی فقط استادلرینڭ عفوینی بكلەین بیچارە عاجز طلبەلریڭزدن فیضی و امین
SAYFA 421
اسپارطە مدرسة الزّهراسنڭ پارلاق بر مدرسۀ نوریەسی اولان صاوەدە او مدرسەنڭ مبارك استادینڭ حفیدی احمدڭ صمیمی بر تعریفنامەسیدر. لاحقەیە كچیریلسین.
(١٤٥)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
١
هر اثردن داها نورلی سوزلری
هر كتابدن داها شوقلی لمعەلری
بو عصردە بولونماز بونلرڭ هیچ دگری
زیرا مشغول اولانلردن كیدریر غمی، كدری.
٢
تك بر كلمەسی بیڭ الماسە بدلدر
نور اثرلر بتون اثرلردن كوزلدر
كورونمییور بونلرڭ شیمدی بڭزری
نور بحریدر هپ سوزلری، مكتوباتلە لمعەلری.
٣
بو نورلرڭ تأثیرلیدر سوزلری
هر بریسی سمای قرآنڭ پاریلدایان ییلدیزی
تورك وطنی بو نورلرڭ ظهور ایدن منبعی
استادیمڭ هدیەسی، هم قرآنڭ تفسیری.
SAYFA 422
٤
علملرڭ قایناغیدر بو نورلر البت
ایمانلرڭ مفتاحیدر بو اثرلر البت
كورمك ایستەمەینلر دیوانەدر البت
ایمان ایلە خدمت ایدنی مسعود ایدر البت.
٥
ای نورلر، كوزم آچوب كوردم سزی
هم یازدم اوقویارق سودم سزی
نورڭلە آچدڭ كوزیمزی، ایتدڭ اقناع قلبمزی
بودر املمز، راە هدایتدن آییرما بزی.
٦
یولڭە قربان اولایم ای كوزل نورلر
سنڭلە قلبمزە طولویور ایمانلە سرورلر
موقّت بر زمان هجرانڭلە اولدمسە محزون
یاقیندە بحر عمّانڭە كیروب اولورم ممنون.
٧
آه، بن كوچكدنبریدر نور ایچندە یاشادم
آه، نە چارە عسكر اولوب آغلایارق آیریلدم
قرق بر آیدر بو نورلری دوشوندكجە اوزلەدم
قاووشدیر اللّٰهم بو نورلرە دییە كوزلەدم.
٨
صاقین آرقداش چركین اللرە قاپدیرما، طانی
دوشونكە چوقدر آرایوب دە بولامایانی
SAYFA 423
بولمق ایستەین طولاشسین قونیە آفیونی
اعمالاتخانەسنی اسپارطەدە بولور منبعنی.
٩
ای بو زماندە غفلت ظلمتندە قالان وطنداش
ای بو نورلردن محروم قالان آرقداش
دردیڭە درمان، قلبڭە ایمان بولمق ایسترسەڭ
بو نورلری هر یردە آرایوب بولمەیە چالیش.
١٠
كزمە سركردان، نور دائرەسندە تحقیقی ایمان
بوڭا شاهد قلب سلیم، هم دە بوزولمایان وجدان
هر ظلمتە ضیا، هر دردە دوادر كویا بر لقمان
ایچندە ایستیف ایدیلمش اجزاجیسی استاد بدیع الزّمان.
١١
بوڭا شاهد باشدە حضرت قرآن عظیم الشّان
ایدییور اثبات اوتوز اوچ آیاتیلە عیان
كوستردی بزە حضرت علیؓ شجاعتدە آسلان
هم پیر معظّم (كُنْ قَادِرِیَّ الْوَقْتِ) ایلە ایدییور اعلان
١٢
هم بونلری تأیید ایدییور بیڭلرجە ولی
ایدییور قناعت اللّٰهڭ سوكیلی قولی
باقوب دە كورەمییور باشقە طوغری بر یولی
اللّٰهڭ امرینی طوتمایانلر هپسی دە دلی.
SAYFA 424
١٣
جانم فدادر ای رسالۀ نور سنڭ یولڭە
حقیقی اولایم قرداش ناشریڭە خادملریڭە
هیچ كورولمییور بڭزەین سنڭ حقیقتلریڭە
جانم فدا اولسون رسالۀ نور، هم دە مؤلّفنە.
١٤
دردلرە درمان، قلبلرە ایمان نوری
هر طرفە شان ویرر، دوشمانڭ قلبنە صیزی
بر سحر ییلدیزی بو نورلرڭ یوزی
قرق بر آیدنبریدر روحم آرزولار سزی.
١٥
آناطولی سینەسندە طوغوب پارلادڭ
اهل ایمانە مژدەلر ویروب اطرافڭە طوپلادڭ
اهل غفلت دهشت آلوب ظلملرلە صالدیردی
نهایتدە مغلوب ایدوب اونلری دە صوصدیردڭ.
١٦
هر یردە حیرتلە ذكر اولونور نامڭ
كوك یوزینە چیقمقمیدر مرادڭ
شبهە یوقكە بر عروة الوثقاسڭ
هپ یولڭدە جان ویرمكدر مرادم.
١٧
فدا ایدەجگم یولڭدە جسممی البت
فانی جسمم سنڭلە باقیلشیر البت