Hayrat Yardım, dünya genelinde ihtiyaç sahiplerine ulaştırdığı bağış ve yardımlarla bir iyilik köprüsü kurar. Siz de bu hayra ortak olun.
Hayrat Yardım'a Bağış Yap
SAYFA 394
(١٣٥)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
چوق مبارك استادم افندم،
بندەڭز عاجز، بورادە رسالۀ نورڭ چالیشقانلری آغا بگلریمڭ مزیتلریلە افتخار ایتمكدەیم. جناب حق سزڭ و رسالۀ نورڭ حرمتنە بو خصوصدە مقصدیمە موفّق أیلر ان شٓاء اللّٰه. بنم نورە قارشو حدسز ابدی حرمتمی ایضاح ایتمەیە لیاقتم اولمدیغی ایچون، چوق خطالرم اوزون یازمقدن واز كچیردی. چالیشقانلرڭ نورڭ حرمتنە عسكر اولمقلغملە برابر، قسمًا عاجزانە رسالۀ نور وظیفەمی المدن كلدیگی قدر ایفا ایتمەیە چالیشان چوق قصورلی بیچارە عاجز طلبەڭز بیڭلر سلام و بیڭلر حرمتلریمی صونار، مبارك ال و آیاقلریڭزدن اوپرم افندم حضرتلری
كناهكار عاجز طلبەڭز محمد اشرف
(١٣٦)
لاحقەیە كیرسین
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
مدار حیرتدركە، بن بوكون نیت ایتدمكە، ذكائی یی صوراجغم نە حالدەدر دییە، خسروە یازاجقدم. بردن اونڭ بو فقرەسی ألمە ویریلدی. نیّتم جوابنی آلدی.
SAYFA 395
عزیز استادیمە..
١
صبی ایكن آشكاردی حق یولنڭ راهیسی
اولاجقمش اڭ صوڭندە نور آثارڭ داهیسی
اوپمش آلنندن رؤیادە حق دیننڭ بانیسی
بو سردن خصمدی اوڭا زندیقلرڭ عادیسی.
٢
تا ازلدن افقلرە، سمالرە، اعلایە
عاشق ایدڭ سوروكلندڭ منفالرە، هجرایە
حكمت حق زندانلرە حق امرینی ایفایە
كیرمش ایدڭ صاندی خصمڭ محكوم اولور اعدامە.
٣
هر چلەیە شكر ایدوب، هم جفالرە قاتلانان
هر خصمنە آجییارق یول كوستروب آغلایان
اهل ایمان یارەسنە تریاقلری باغلایان
سندڭ استاد هم حیاتی فانیلرە صاتمایان.
٤
امر حقّی لایقیلە بلا پروا یازدڭ سن
حق یولندە قلمڭلە مزاریڭی قازدڭ سن
غم جهانی ایچندە ایكن بزە نورلر صاچدڭ سن
بیڭلر ایمان اهلنڭ دە دعاسنی آلدڭ سن.
SAYFA 396
٥
فانی دیدڭ، كچر دیدڭ، محنتلری ذوق ایتدڭ
ظالم زندیق هپسی سڭا ظلم ایتدی دە شكر ایتدڭ
آلچاق ایللر اون تجربە زهرلەدی هضم ایتدڭ
جوشن بها اكسیریلە تأثیرینی دفع ایتدڭ.
٦
لكن شیمدی شو صوڭ كونلر، شو آجیلی زماندە
افتخارلە وظیفە صوڭ، ایشڭ بیتدی معنادە
بر وصیتنامەڭزلە قارشیلاشدق بر آندە
خزان اولدی بر جهان آلولندی بو جاندە.
٧
شاكردلرڭ روحی خستە بو آجیلی خبردن
یاش یرینە قان آقیتییور كوزلرندن كدردن
ذكائینڭ دردلی باشی بو جهان المدن
سڭا بدل قربان كیتسین سوز آل استاد اجلدن.
٨
هر رسالەڭ بر استاددر، استاد اولور نور سوزلر
غوث اعظم، امام علی، سنی كوزندە كوزلر
هر شاكرد و اهل ایمان بونی قلبندن أوزلر
دفترڭدە اوقونسون بو ایمان ویرن حق سوزلر.
٩
خصمڭ كوڭلنە دوگوم، سز مستریح، بز ئولكون
وصیتڭ حكمنە منقادز بزلر هر كون
SAYFA 397
وظیفەڭدە قزاندڭكە آشكار اولدی بوكون
حقدن دە اومارز اجلدن اڭ شانلی بر دوگون.
١٠
دُورْ اولمامق دنیا كبی عقبادە دیلگمز
بزی كوندر، بزی كوزت، كناهكار هر بریمز
آشكاركن نهان اولمق ظاهری الممز
بزی بكلە عزیز استاد، بیچارەدر هپمز.
١١
هر آن كناهكار ذكائی هر آن امریڭە منقاد
ئولومە مشتاق اولدق ارشادڭلە عزیز استاد.
رسالۀ نورڭ قصورلی خادمی ذكائی
[١٣٧]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ بِعَدَدِ حُرُوفِ مَا كَتَبْتُمْ وَتَكْتُبُونَ مِنَ الرَّسَٓائِلِ النُّورِیَّةِ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدَ الْاٰبِدٖینَ اٰمٖینَ
عزیز، صدّیق، فعّال قرداشلرم، بو دهشتلی عصردە مكمّل تسلّیلرم و وارثلرم،
سزڭ فوق العادە سعی و غیرتڭز، اسپارطە و جوارینی بر كنیش مدرسة الزّهرایە و بر جامع الازهرە چویردیگنە بر دلیل دە، بو دفعە مطبعەجیلری دە حیرتدە
SAYFA 398
بیراقان یازدقلریڭز، عصای موسی مجموعەسندن یگرمیدن زیادە مكمّل توافقلی نسخەلرینی بو یاریم امّی قرداشڭزە كوندرمەڭزدر. جناب ارحم الرّاحمین سزلرە و یازانلرە و یاردیم ایدنلرە هر بر حرفنە مقابل بیڭ رحمت أیلەسین. و بیڭلر میوۀ جنّت احسان ایتسین. و یوزر حسنات دفتر اعمالڭزدە یازدیرسین. آمین آمین آمین!
بن اونلرە باقدم، قلبمە كلدیكە: بو قهرمانلرڭ شیمدی دە بر مكافاتلری یوقمی؟
بردن اخطار ایدیلدیكە: اونلر بو مجموعەیی یازمقلە، فیلسوفلری صوصدیران، ایمانە كتیرن قوّتلی بر درس ایمانی یی اڭ اوّل كندی كندینە تام اوقویورلر، معنوی بر خزینە قزانییورلر. هم اونلرڭ نسخەلری، پك چوقلرڭ ایمانلرینی قورتاراجقلر ویا ایمانە كلەجكلر. بر حدیثدە واردركە: بر تك آدم سنڭلە ایمانە كلسە، صحرا طولوسی قیرمیزی قویوندن داها خیرلیدر. هم اونلر بو مبارك قلملریلە، اسكی زماندە اسلامیتڭ بیوك مجاهد قهرمانلرینڭ قیلیچلرینڭ قدسی خدمتلرینی كورویورلر. البتە استقبال، اونلری و نورجیلری چوق آلقیشلایاجق.
[ثانیًا] عصای موسی مجموعەسنڭ باشندە، بو كلن و چیزكی ایلە اشارت ایدیلن فقرە یازیلسە مناسبدر. ایستەین، بو مكتوبڭ باشندەكی قسمنی دە برابر یازابیلیر.
SAYFA 399
امام علی رضی اللّٰه عنه جلجلوتیەسندە پك قوّتلی و صراحتە یاقین بر طرزدە رسالۀ نوردن و اهمّیتلی رسالەلرندن عین نومرە ایلە خبر ویردیگنی، یگرمی سكزنجی لمعە ایلە سكزنجی شعاع تام اثبات ایتمشلر.
امام علی رضی اللّٰه عنه، رسالۀ نورڭ اڭ صوڭ رسالەسنی جلجلوتیەدە (وَبِاسْمِ عَصَا مُوسٰی بِهِ الظُّلْمَتُ انْجَلَتْ) فقرەسیلە خبر ویرییور. بز بر ایكی سنە اوّل آیت الكبرایی اڭ صوڭ ظن ایتمشدك. حالبوكە شیمدی آلتمش درتدە تألیفجە رسالۀ نورڭ تمام اولمسی و بو جملۀ علویەنڭ مأٓلنی، یعنی قراڭلغی طاغیتاجق، عصای موسیؑ كبی ایشیق ویرەجك، سحرلری ابطال ایدەجك بر رسالەدن خبر ویرمسی..
و بو مجموعەنڭ میوە قسمی بر مدافعە حكمنە كچوب باشمزە چوكن دهشتلی، ظلملی ظلمتلری طاغیتدیغی كبی.. حجّتلر قسمی دە، نورلرە قارشو جبهە آلان فلسفە قراڭلقلرینی ازالە ایدوب آنقرە اهل وقوفنی تسلیمە و تحسینە مجبور ایتمسی.. و استقبالدە ظلمتلری طاغیتاجغنە چوق امارەلر بولونمسی.. و عصای موسی علیە السّلامڭ بر طاشدە اون ایكی چشمە آقیتمەسنە و اون بر معجزەیە مدار اولمەسنە مقابل و مشابه، بو صوڭ مجموعە دخی، میوە اون بر مسئلۀ نورانیەسی و حجّت اللّٰە البالغە قسمی اون بر حجّت قاطعەسی بولونمسی جهتندە بزە قناعت ویردیكە، امام علی رضی اللّٰه عنه، او فقرە ایلە طوغریدن طوغری یە بو عصای موسی اسمندەكی مجموعەیە باقار و اوندن تحسینكارانە خبر ویرر.
SAYFA 400
[ثالثًا] نور سانترالی و یگرمی یدنجی مكتوبدە چوق اهمّیتلی فقرەلری بولونان صبرینڭ بو دفعەكی مرثیەسنی لاحقەیە كچیردك و سزە دە كوندردك. و چالیشقان مباركلردن و نورلرڭ نشرینە چوق خدمت ایدن حافظ مصطفینڭ یدی یاشندە ایكن آلتنجی شعاعی و بڭا بر مكتوب یازان تام مبارك، معصوم مخدومی، بورادە معصوملر ایچندە نورلرە بر اشتیاق اویاندیراجق. اونڭ نامی [سعید نوری] اولملی. نورسی كویدر، معناسز اولور. (س) اولماسین، یالڭز (ی) اولسون.. تا نورلرە علاقەسنی كوسترسین. داها چوق شیلر یازاجقدم، فقط باشمدە چوق وظیفەلر و ایشلر بولونمەسندن قیصە كسمگە مجبور اولدم. عموم قرداشلریمە برر برر سلام و دعا ایدرز.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی
(١٣٨)
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ ذَرَّاتِ الْكَٓائِنَاتِ وَمُرَكَّبَاتِهَا
استاد جلیل القدرم افندم حضرتلری،
هر آن و زمان مشتاق و متحسّر بولوندیغم دست مبارك و دامن پاكلرینی تكرار تكرار اوپرم. ایكی آیدنبری اطرافمی دیڭلەیورم. و كوردمكە، وصیتنامەڭز
SAYFA 401
هم رسالۀ نور شاكردلرینی، داها طوغریسی بو مملكتدە عموم قلوب مؤمنین و موحّدینی داغدار ایتمش، تلاشە دوشورمش. و عریض عمیق دوشوندیرمش اولدیغنی كوردم و بیلدم. بالخاصّە بو حقیر پر قصور، نامۀ مذكورەیی ایلك كوروش و اوقویوشمدە آنی و سراپا بر صیجاقلق و مدهش بر مأیوسیّت و محیط بر حزن ایچندە بوغولویوردم. بر مدّت صوڭرە رحمت الٰهیە ایلە او حزن و تأثّر بلوطی آزار آزار باشمدن صییریلدی. حسّ ایتدمكە: (سورۀ كوثرڭ) معنوی كوثرندن بر قطرەجك روح و دماغمە ویریلمش. او مبارك سورۀ كوثر، عَلٰی قَدْرِ الطَّاقَە انكشافە باشلادی. و قلب حقیرانەمە معنًا دیندی: نبیّ ذیشان علیە صلوات الرحمن افندیمز حضرتلری دە دیوان سبحانی یە.. كمال خواهش و سرور ایلە ارتحال بویوردیلر.
و هكذا، انبیای سائرە و اولیا، اصفیا و اتقیانڭ اڭ مهم غایە و هدفلری عالم بقا اولدیغی بدیهی ایكن، كیم ایستركە، احباب و یارانندن كری قالسین؟ خلاصە، سلطان انبیا علیە الصلاة والسلامڭ حقلرندە روا كوردكلری تفوّهاتدن بریسیكە، او كافر، مشرك، منافقلر (اَبْتَرْ) تعبیر غیر لایقنی عطف و صرف ایتدیلر. حالبوكە ذرّە قدر شعور و انصافی اولان درك ایدركە، او رحمةً للعالمینڭ هر عصردە و هر كوندە و هر آندە آرامسز تمادی و تسلسل ایدەكلن شریعت غرّای احمدیەسیؐ و ٣٥٠ میلیوندن زیادە تابع و منتسبینلرینڭ اون درت عصر و اِلٰی یوم القیامە دوام و دوری اعلام و اعلان و اثبات ایدییوركە:
SAYFA 402
"اَبْتَرْ" آنجق او كافرلر و منافقلردر. چونكە او ابترلر، مزار دینیلن حظیرۀ نیرانە سقوطدن صوڭرە بد ناملرندن ماعدا، دنیادە هیچ بر ذكر جمیلە مظهر اولامامشلر. آنجق فرعون، نمرود، ابو جهل وسائرە علیهم اللّعنە كبی اڭ مذموم و متنفّر صفتلریلە كندیلرینی كمال نفرتلە آڭدیرمغە سببیت ویرمشلر. بناءً علیه نورلر كلّیاتی شدّتلی احتیاج آنندە ظهور ایدوب ان شٓاء اللّٰه ابدە قدر عصرلری، عالملری تنویر و تشریف ایتدیگی و ایدەجگی ایچون، بو كبی ما بِهِ الافتخارِ یكتا عالم بقا سرمایۀ فیّاضنی قرآن كریمڭ نهایتسز حقائق و غوامضنە عطشان و كمال شوق ایلە منتظر بولونان اهل ایمانە تفویض و تودیع و اهمّ امور و وظائفی بحقٍّ ایفا ایلە ئولمش قلبلری نور ایمانلە احیا ایدن هر زمان موجود و بَرحیاتدر. نسلی دە هم كثرتلی، هم دە ابدە قدر دائم و لایزالدر.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ تَعَالٰی هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّنَا
هم ارتحالڭ شرطی، وظیفۀ قدسیەنڭ تكمّل و نهایت بولمەسنە منوط دگلمیدر؟ حالبوكە مكتوباتدن، لمعەلردن هنوز قلمە آلینمایان موضوعلر وار. بالخاصّە یگرمی بشنجی مكتوبكە، لا اقل اوچ سنەلك بر موضوع دگلمیدر؟ اگر ایلك نیت و طلبمزی جناب حق میسّر و موفّق قیلسە، عموم قرآنڭ تفسیری، ادنا اوتوز سنەلك وظیفە اوڭمزدە بكلەمییورمی؟ هم علّام الغیوب اولان خالق اكرم، زمان ایچندە زمان خلق ایتمسی جهتیلە اوچ سنەیە اوتوز اوچ سنەلك میوە و سنبللر ویرمسی، شأن قدرت اللّٰهدن اولدیغنە شبهە وارمی؟
SAYFA 403
مادامكە [فٖی یَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُٓ اَلْفَ سَنَةٍ] ویا [خَمْسٖینَ اَلْفَ سَنَةٍ] قول كریمانەسی و اخبار سبحانیسی المزدە حجّتدر. او كونلردن بر كون داها ضم و علاوە ایدیلسە، جناب حقّڭ قدرت و قوّتنە و نهایتسز احسان و رحمتنە و توكنمز فضل كرمنە نە كبی نقیصە ویرر و نە خلل كلیر؟ اویلە ایسە (اَللّٰهُمَّ یَسِّرْ جَمٖیعَ مُرَادِهِمْ وَحَصِّلْ مَرَامَهُمْ وَاَنِلْ مَقَاصِدَهِمْ وَحَقِّقْ اٰمَالَهُمْ وَطَوِّلْ عُمْرَهُمْ فٖی خِدْمَةِ الْقُرْاٰنِ وَالْاٖیمَانِ اٰمٖینَ) دعوات خالصانەسنە مواظبت ایدەلم دییورم.
عزّتلی استادم، بر مدّتدنبری اولدقجە اهمّیتلی تعدّی و تجاوزلر وقوعنی مع الاسف ایشیتییورم. فقط رسالۀ نور هیئتنڭ عنایت حقلە صوڭ ظفری، كفر مطلقڭ شدّتلە حكم فرما اولدیغی بر زماندە اصلسز، اساسسز نە قدر اسنادات و تجاوزات یاپیلسە، محكم بر قلعەیە آتیلان طاشڭ تكرار آتان كیمسەنڭ كندینە اصابت ایتمسی كبی، طیشی قوجە، ایچی باجە حاللیلر هر سوز و حركتلریلە كندیلرینڭ نە مال اولدقلرینی ارائە ایدییورلر دیمگی زائد كورویورم. بر جهتدە دە شویلە خاطریمە كلییوركە: رسالۀ نور مؤلّفنە قارشو تجاوزات واقعەدە بولونمەلری، خفی و معنوی بر اسرارڭ اظهاری ایچون اولدیغنە قانع و قائلم. زیرا مرشد اكملمزە غدّارانە معاملەلر قلب نازكانەلرینی رنجیدە ایتمكدە ایسە دە، اویلە زمانلردە چوق مؤثّر و حكمت فشان و جهان دگر مناظرات قلمیە و
[١] شاكردلرڭ ممثّلی اعتباریلە جمع ضمیری مناسبدر.
SAYFA 404
فقرات حكمیەنڭ صدوری تماشا و مطالعە ایدنە چوق بیوك نشئە و نشاط ویرییور. او دە او آجی تجاوزڭ نتائج و ثمراتیدر بیلیرم.
عصر سعادتدە اكرم الرسلؐ افندیمز حضرتلرینە بر چوق تجاوزاتڭ ایقاعی سببیلەكە، حدسز حقیقتدار هم نور افشان، هم پك زیادە تسلیتبخش آیات قرآنیە انزال قیلینمش. وَاِلٰی یَوْمِنَا هٰذَا عموم اهل حق و بتون امّتە او بشارتلی و عظمتلی و انسیّتلی و احاطەلی آیات عدیدە مدار قوّت و رصین بر استنادگاه اولمش دگلمیدر سوكیلی مرشدم؟ ازجملە [فَلَا یَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ] [فَلَا تُطِعِ الْكَافِرٖینَ] و [قُلْ] امر جلیل و قول منیفی ایلە باشلایان یوزلر آیتلر و [فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ] كبی چوق معنیدار آیات عظیمەنڭ سبب نزوللری، روح حبیب كبریانڭؐ اینجینمەسندن مُنبعث اولدیغنە شك وارمی؟ او زماندەكی عنود مرتدلرڭ هجوم و صولتلری سببیلە او چوق مهم و غایت ضیادار و پك لزوملی خطابەلرلە، تا عرشدن یاران و احبابنە صارصیلماز بر قوّتە، ابدی بر ملجئە، سرمدی بر منجی یە مربوطسڭز. اغیار و اعداسنە دە كمال هیبت و عظمتلە: "اوتانڭ، ای اهل ضلالت، فكریڭز سوندیمی؟ ای محكوم غفلت انسانیتڭز اوچدیمی؟ ای عاشق ظلمت!" دییە دنیادە كوزی آچ، اخرادە ایشی و ایچی هیچلرە برق خاطف كبی ندا ایتمك و حقّڭ عالی اولدیغنی ابراز ایتمك...
عزّتلی استادم، هر قلب و روحڭ نور ایلە امتزاج و ائتلاف ایدەمدكلرینی چوق كرەلر مشاهدە ایتدم. خروسڭ (دُرّ) ە دگل (داری) یە قیمت ویرمسی،
SAYFA 405
بویلەلرە تام مثال اولویور. فقط نورانیلرە دە بتون انسانیّت و حقائقدن تجرّد ایلە ظلمتلی كیجە كبی اولیڭز دیمك، كار انسانیت دگل. طینت و فطرت اعتباریلە قارغە بلبلە: "سن كلستاندن چیق، كل یوللردە و مزبلەلردە لاشەلری یوقلا" دییەمز. آنجق قارغە طالاش یوقلامغە، بلبل دە كل قوقلامەیە دوام ایدر. نورلر شو اسلام محیطندە وجود بشرڭ هر ذرّەسندە قانڭ دوران و سیلانی كبی، اهلنڭ بتون روحنە ایشلەمش و كوكلشمش و یرلشمش. آقار صویڭ اوڭنە سد چكیلمز تعبیرنجە، بوڭا ممانعت عكس تأثیر صورتیلە تشویق محض اولور. بر چوق مقاملرە ویریلن مدافعە و میوەدە [رسالۀ نور یاساق ایدیلمز] بیان قطعیسنە قارشو هیچ بر كیمسەنڭ (لَا) دییەمەمسی و هر علاقەدارڭ نافعدر دییە تصدیقی، بو دعوانڭ اڭ بارز بر دلیلیدر.
بر دە سبب سعادت بر ذاتڭ زوال و افولنی آرزو ایدن شاشقین دوشونمییوركە، او وارث رحمت عالم دنیادن علاقەسنی قطع ایتسە، اویلەلر دگل راحت حضور بولمق، بلكە باشلرینە چوق بلالر كلەجك. بی حضور قالاجقلر. بو مجرَّب بر حقیقت ایكن، ایلڭ شاشقینی اوتوردیغی دالی كسمك نوعندن دنیوی بر جهنّمە آیاق آتمق ایستەیور. آه... [حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكٖیلُ]
نورڭ بر شاكردی قصورلی صبری
SAYFA 406
كرچە مشربمە اویغون كلمەین متعدّد جملەلر وار. فقط صبرینڭ اسكیدنبری نورلر حقّندەكی تقدیركارانە و صمیمانە فقرەلری بنی تعدیلدن واز كچیردی، ایلیشمدم.
سعید النّورسی
[١٣٩]
بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
عزیز، صدّیق قرداشلرم،
[اوّلًا] ایكنجی وظیفە معجزات مجموعەسنە، برنجی وظیفەیی بیتیرنلر باشلامەلرینی مژدە ویرمەڭز، سزلری بو خدمت ایمانیەدە بڭا حقیقی قرداش ویرن ارحم الرّاحمین، بنی حدسز شكرە سوق أیلەدی. خطّ قرآنی لهندە برنجیسنڭ بر كرامتی، مركزدە خطّ قرآنینڭ بر قورسنڭ آچیلمەسی اولدیغی كبی.. ان شٓاء اللّٰه ایكنجیسی، داها معجزانە بر كرامت كوسترەجك.
[ثانیًا] قونیەلی صبری سزڭ واسطەڭزلە بنملە مخابرە ایتسە، داها مصلحتدر و مناسبدر. چونكە اكثرجە سز بنم بدلمە ایستەدیگنی یاپابیلیرسڭز. مثلا، تصحیحات ایچون اورادەكی عالملر تام یاردیم ایدەبیلدكلری ایچون، اورادە تصحیحات یاپیلسین ایستەیورلر. سز بنم تصحیحمدن كچمش بعض نسخەلری، اونلرە كوندریرسڭز. حقیقتًا تصحیح مسئلەسی اهمّیتلیدر. بعضًا بر حرفڭ و بر نقطەنڭ
SAYFA 407
یاڭلیشی، قیمتلی بر معنایی ضایع ایدر. اڭ اوّل، یازانلر بر كرّە كوزلجە مقابلە ایتسینلر. صوڭرە تصحیحجی آدملرە و بڭا ویرسینلر. ما شٓاء اللّٰه، بو دفعە بڭا كلن عصای موسی مجموعەلرندە هم یاڭلیشلر آزدر، هم بر درجە تصحیح ایدیلمش. جناب حق هم یازانلردن، هم تصحیحجیلردن ابدًا راضی اولسون. آمین.
[ثالثًا] یوزغاتدە اوتوران، رسالۀ نورلە علاقەدار تونسلی خواجە حشمت، اوّلجە وفاتمی، صوڭرە دە حیاتدە اولدیغمی ایشیتوب بورایە صمیمی ایكی مكتوب یازمش. اوڭا بنم طرفمدن سلام كوندریڭز.
[رابعًا] چوق دفعەدر خصوصی سلام ایدن رشدینڭ قهرمان برادری برهان، اسكیدنبری امّیلگیلە برابر، نورلرە لزوملی زمانلردە اهمّیتلی خدمتلری ایچون، اونی دە خاصلر صیرەسندە هر كون اسمیلە قزانچلریمزە حصّەدار ایدییورز.
معنیدار بر توافقدركە، بن خسروڭ و صبرینڭ مكتوبلری كلمەمسندن كلن اندیشەلریمی یازاركن، عین زماندە مأمولمڭ خارجندە اڭ جمعیتلی و بتون او اندیشەلریمی ازالە ایدن متعدّد مكتوبلری قاپویە كلدی. عموم قرداشلریمە سلام.
اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی
قرداشڭز سعید النّورسی