EMİRDAĞ LÂHİKASI 1. CİLD

322

[احمد نظیفڭ بر فقرەسیدر]

(١٠٩)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

چوق عزیز، چوق قیمتلی، مشفق، استادم افندم حضرتلری،

نور حوضەسنڭ لمعات و شعاعاتندن همّت و دعالریڭزلە دائما و پیدرپی فیض آلمقدەیز. و امر استادانەلرینی انقطاعسز بزلرە اولاشدیران نور فابریقەسی مبارك قهرمانلرینە شكرانلریمزلە منّتدارلغمزی عرض ایدرز. باشدە استادیمز اولارق جناب حق جملەسندن ابدیًا راضی اولسون. آمین.

سوكیلی استادم، محیطمزدە رسالۀ نورڭ انتشار و انكشافی كون كچدكجە آرتمقدەدر. بالخاصّە صوڭ كونلردە طبع ایشنڭ كری قالمسی ایلە بو قدسی خدمتڭ طلبەلرڭ قلملرینە تخصیص بویورولمسی كبی چوق یوكسك و چوق مبارك و هم چوق فیضلی هم چوق سنبللر ویرمسی، هم مادّی ترقّیات و مدرسۀ نوریەدەكی تحصیلنی اكمال كبی دنیوی و اخروی منفعتلی بو قدسی و مبارك خدمتڭ ایفا و اكمالی ایچون قلملرە صاریلارق حمّالی بر فعّالیتلە شوق و عشق و سرورلرلە عصای موسیؑ مجموعەسنڭ یازیلمەسنە و برر نسخە استادلرینە هدیە ایتمك شرفنی قزانمق ایچون، طلبەلریڭز یك دیگرلریلە

323

عادتا رقابتلی مسابقەلر درجەسندە چالیشیلمقدە اولدیغنی كوردكجە، دنیالر قدر سوینچ و سرورلە مفرّح و مسعود اولویورز. و بو اوغوردە، یعنی رسالۀ نورڭ ترقّی و تعالیسی و انكشاف و انتشاری یولندەكی هر هانكی بر خصوصی و عمومی و یقینی رقابتلردن افتخارلە ذوق و حظ دویمقدەیم. جناب حقّڭ عنایتیلە احساناتنە حدسز و نهایتسز شكرلر اولسونكە، -لایق اولمادیغم حالدە- كناهلرلە ملوّث بو عادی شخصمڭ بویلە مبارك و قدسی خدمت نوریۀ ایمانیەیی.. -معنوی قزانچ سودا و عشقنە معطوف رقابتڭ شركت معنویە سرّیلە- محیطمزدە انتشار و یرلشمەسنە بر واسطە اولونمقلغم كبی نهایتسز و حدودسز احسانات الٰهیەیە مظهریتی كبی، یولندە بولوندیغمز بو مبارك و قدسی خدمتڭ نورلی عالمندە صوڭ نفسمە قدر استخدام اولونمقلغمی نیاز ایدییورم.

حاشا، هیچ بر قرداشمی قیصقانمق دگل، بلكە تقدیرلر و تقدیسلر و تبریكلرلە تشجیع و تشویق ایدییورم. جناب حق خیرلی موفّقیتلر و استادیمزڭ قدسی دعالرینە مظهر أیلەسین. آمین.

قیمتلی استادم، بو حوالیدە دە بعض كیزلی دسیسەلر، حیلەلر، نورجیلردن خلقی اوزاقلاشدیرمق سیاستی تعقیب ایدیلدیگی مع الاسف دوام ایتمكدە ایسە دە، طلبەلر آراسندە هر هانكی بر باطل تأثیرە قاپیلارق ضعفە دوشەجك ویا بو مبارك خدمتدن چكیلەجك هیچ بر آرقداش یوقدر و اولاماز.

324

نورڭ حقیقی لذّتنی طاتمش اولان قرداشلریمز، تام و صارصیلماز ایمانە مالكدرلر. جناب حقّە حدسز و نهایتسز حمد و ثنالر اولسونكە، سز سوكیلی استادیمز و مبارك نور فابریقەسی باشمزدە و قدسی و الماس قیلیچلی رسالۀ نوریمز المزدە بولوندقجە، ان شٓاء اللّٰه هیچ بر زندقە، ملحد و اهل بدعەنڭ و فرقۀ ضالّەنڭ شعورسز، جامد، كور قوّتلرینڭ شیمدی یە قدر اولدیغی كبی بوندن صوڭرە دە تأثیرسز اولاجغی كبی، دائما مغلوب و مقهورلە، ذلیلانە رجعتلری (اولاجق ) دگل ایمانمزە، اخلاصمزە ضرر ویا ضعف، بلكە بر [عُرْوَةُ الْوُثْقٰی] و بر [حَبْلُ اللّٰهِ] سرّیلە چوق محكم و قوپماز بر زنجیرلە او مبارك رابطەلریمزی تقویە ایتمكدەدر. اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّٖی

ای یوجە استادم و بیوك رهبرم، طبعڭ عدم موفّقیتی ایلە، تأثّری ایلە زدەلنن قلبلریمزی تداوی و نورلە تجهیز و تزیین ایدن عصای موسیؑ مجموعەسی اوزرندە ال و ماكینە ایلە اسكی و یڭی حروفاتلە لیاقتسز مطبعەجیلرە مقابل، لیاقتلی طلبەلرڭ اللریلە یازیلمەسی امرینڭ نە قدر شفقتلی و منفعتلی و مرحمتلی بولوندیغنی مجموعەنڭ یازی خدمتی ایلرلەدكجە آرتان شوق و غیرتلریمزدن آڭلاشیلمقدەدر

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

كناهكار و چوق قصورلی و دائما عفو ایلە

دعالریڭزە محتاج خدمتكاریڭز احمد نظیف چلبی

٭ بو كلمەیی استادیمز یازمش.

325

(امرطاغی رسالۀ نور طلبەلری نامنە مصطفینڭ فقرەسیدر)

(١١٠)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

محترم و مبارك استادیمز افندیمز حضرتلری،

نور دریاسندن آلمش اولدیغم بر ذرّە فیضی بیلدیرمك ایچون شو قصورلی یازیلریمی حضور عالیلرینە صونویورم. قصورلریلە قبولنی رجا ایدر، مبارك ال و آیاقلریڭزدن حرمت و حسرتلە اوپرم.

خوش كلدڭ بزلرە سن ظلمتلری ییقان نور،

صفا كلدڭ بزلری جاندن سَون یوجە نور.

عشقڭلە آغلامشدق سنەلردنبری بز،

نورڭلە كولویورز ایشتە بوكون یینە بز.

بو زماندە بزلر هپ ضلالتە طالمشدق،

ظلمتلرڭ ایچندە همن دە بوڭالمشدق.

یتیشدڭ امدادیمزە حقّە شكرلر اولسون،

نور بحرینە طالانلرڭ قلبلری نورلە طولسون.

مبارك استادیمزڭ عمری چوق اوزون اولسون،

قورتاردی بز عاجزلری حق اوندن راضی اولسون.

326

ظلمتلری هپ ییقدڭ نور صاچدڭ اولكەمزە،

بونی أیی بیلیرز حقّڭ لطفیدر بزە.

قلمڭلە یوجە نور، ظلمت قبرینی قازدڭ،

قلمڭلە یینە سن قلبلرە ایمان یازدڭ.

حق كتابڭلە نور، سن بتون دنیایی كزدڭ،

قراران قلبلرە سن قلمڭلە نور یازدڭ.

كندڭ كلمزدن اوّل نورڭ كلدی بزلرە،

كوستردڭ نوریڭی سن بزدەكی بو كوزلرە.

بزلر بوكون نورڭلە یاشایورز دنیادە،

یینە یارین نورڭلە یاشایاجغز عقبادە.

سن بزە حقدن كلن، حقیقتی سویلەین،

كوتولكلری ییقان، اییلگی بیلدیرن.

حقّڭ نورلی كتابندن چیقان بیوك بر نورسڭ،

دینسزلری، فاسقلری یاقان یوجە بر نورسڭ.

وسوسەلی قلبلرە ایمان ویرن بر نورسڭ،

سنڭلە مشغول اولان قلبلر حقیقتی كورسون.

سڭا سٓوء نیتلە اوزانان ال قیریلسین،

سڭا سٓوء نیتلە سوز آتان دیل بوزولسون.

327

بونی یازان بن دگلم، یازدیران سنسڭ ای نور،

ویردڭ نوریڭی بزە، سویلەین سنسڭ ای نور،

نوریڭی كورمەین كور كوز وارسە سنڭ یوجە نور،

آچسین كوزینی دە آلسین نورڭدن ای یوجە نور.

مجرم اولارق كلدم قاپیڭە بن یوجە نور،

شو كمتر مصطفینڭ حالنی بر سن دە كور.

سنڭ قاپیڭە لایق بر خدمە دگلدر،

فقط كلمش قاپیڭە اونی سن آرتق كولدیر.

امرطاغی رسالۀ نور طلبەلری نامنە

چوق قصورلی عاجز مصطفی

(امرطاغی چالیشقانلر نامنە جیلانڭ فقرەسیدر)

(١١١)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

نورسڭ كزمك ایسترز نور بولكەسندە،

دردلرە درماندر رسالة النّور.

328

جهنّمدن محافظە نور كولكەسندە،

آتشلردن اماندر رسالة النّور.

آلتنجی سوزڭ آلدی فعل صفاتی،

بزی چوق آغلاتاجق نورڭ وفاتی.

رسالة النّور قالدیرمشدر بتون شبهاتی،

ای منكرە طوقات رسالة النّور.

كولدیر یوزیڭی، آچیلسین هوا،

سنسڭ ای نور، دردلرە دوٓاء.

بز دردلی قولز، صون بزە شفا،

ای دردلرە درمان رسالة النّور.

عاجز حقیر كلدك سنڭ قاپیڭە،

جان ویرمگە حاضرز نورڭ یولنە.

سن امداد أیلە بو حقیر قولڭە،

ای بیچارەیە مدد رسالة النّور.

قرآن سنڭ استادڭ، سن قرآنڭ تفسیری،

سنسڭ عزیز استادم بو نورڭ مفسّری.

رسالەڭدە چوزمشسڭ بیڭلر مجهول اسراری،

ای طلسملری حلّ ایدن رسالة النّور.

329

شبهەلر صوقولاماز، هیچ كیرەمز وسوسە،

یوكسك سسلە درس ویرییور حقیقتی هركسە.

پردەیی قالدیرسە دە یوزینی بر كوسترسە،

كورونور بر نور اكبر رسالة النّور.

عزیز، سوكیلی، مبارك استادم افندم،

دیگر خاص قرداشلریمڭ نورڭ حقّندە یازدیغی یازیلردن آلدیغم بر الهاملە بو عاجز تنبل طلبەڭز بو قدر یازابیلدی. قبولنی رجا ایدر، ال و آیاقلریڭزدن اوپرم افندم حضرتلری.

چالیشقانلر نامنە چوق قصورلی طلبەڭز جیلان

(١١٢)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ مَا تَكْتُبُونَ وَتَقْرَؤُونَ فٖی خِدْمَةِ الْقُرْاٰنِ وَالْاٖیمَانِ

چوق عزیز، تام صدّیق قرداشلرم،

بو دفعەكی درت بش مكتوبلریڭزە خصوصی برر مكتوبلە جواب ویرمگە شیمدیكی حالم مساعدە ایتمدیگی ایچون قصورە باقماییڭز. قیصە بر مكتوبلە اكتفا ایدییورم.

330

[اوّلًا] خسرو قرداشم! سزی بو درجە متأثّر ایدەجگنی بیلسە ایدم، زهرلی خستەلغمی و وصیتنامەمی یازمایاجقدم. مادام عنایت الٰهیە و حمایت ربّانیە دوام ایدییور. و مادام بو چوق عذابلی حیاتدن سعادتلی و باقی بر حیاتە كچمك تعزیە دگل، بلكە تبریكە لایقدر. و مادام تألیف وظیفەسی نشر وظیفەسنە یرینی بیراقمش. و نشردە بیڭلر كنچ سعیدلر، خسرولر، عبد الرّحمنلر چالیشییورلر. و مادام رسالۀ نورڭ دائمی و باقی اولان شخص معنویسی بو بیچارە، عاجز، فانی سعیددن یوز درجە زیادە شاكردلرینە استادلق ایدەبیلیر. البتە سزڭ الیم و حزین تأثّراتڭز یرینە، تسلّیلر و بڭا صبری توصیە و دعالر ایلە تحمّلە یاردیم ایتمك و بنی تعذیب ایدن منافقلری جهنّمە و غضب الٰهی یە حوالە ایتمكلە قلبًا استراحت ایتمك كركدر.

[ثانیًا] قرداشم رأفت، سنڭ قرآنە قوّتلی خدمتڭ و نورلرە اهمّیتلی علاقە و ارتباطڭ، چوقلرە بر حسن مثال و سبب تشویق اولدیغنی قطعی بیلییورز. خصوصًا بو دفعە معجزات احمدیەؐ تصحیحندە، یدی چوجغڭ بحثنە، یدی یاشندە ایكن ملیحەنڭ كلوب مراقلە دیڭلەمسیلە، تا او زمان بو چوجق قرآنە و رسالۀ نورە تام بر شاكرد اولاجغنی بیلدم. و شكری افندینڭ وفات ایدن یدی سكز یاشندە خیر النّسا نامندەكی قیزی دخی، ملیحە كبی نظر دقّتی جلب ایتمش ایدی. شیمدی اونڭ بدلنە، همشیرەسی وظیفەسنی كورمگە باشلامش. ان شٓاء اللّٰه اوتەكی ایكی آرقداشلری دە اونلر كبی هم قرآنە، هم نورلرە

331

چالیشاجقلر. بن اونلری معصوم شاكردلر ایچندە دعالریمە داخل ایتدم. هم مكتوبڭزدە مادام قونیەلی حافظ مصطفی و اسماعیل رسالۀ نورە مشتاقدرلر. اونلری قبول ایدییورز. چونكە اسپارطەدن باشقە هر یردن زیادە قونیە عالملری رسالۀ نورە تام صاحب اولمغە باشلامشلر.

[ثالثًا] زغفرانبولی قرداشم مصطفی اوسمان، سنڭ مكتوبڭدە بنم حدّمدن یوز درجە زیادە حسن ظنّڭ و بڭا قارشو صمیمی شفقتڭ و نورلرە قوّتلی ارتباطڭ، بنی چوق مسرور أیلەدی. یالڭز حضرت عزرائیل علیە السّلام حقّندەكی تعبیرڭ بڭا آغیر كلدی. قلبًا دیدم: استادینی حرمت جهتندە بو درجە افراط جائز دگل. بردن یگرمی سكزنجی مكتوبڭ ایكنجی مسئلەسی خاطرە كلدیكە، هركسڭ روحنی عزرائیل علیە السّلام بالذّات قبض ایتمییور. بلكە اونڭ تحت امرندە نفرلر كبی، اونڭ نمونەلری كوچك ملكلر وار. بو ملكلردن بریسی سعیدڭ روحنی قبض ایتمك ایچون كلسە، مصطفی اوسمانڭ تعبیری افراط محبّتدن كلن بر حسن ظنلە جائز اولابیلیر، بیلدم. فقط مدار اعتراض اولماسین دییە اونی چیزدم. و حفظی و عبدی و عثمان كبی اورالردەكی قرداشلریمز، بنم بدلمە كندیلری ئولمك ایستەمەلری، بنی جدًّا آغلاتدیردی. ما شٓاء اللّٰه، اونلر كنچدرلر. بنم بدلمە دنیادە قالوب نورە چالیشسینلر.

محمد فیضینڭ والدەسی عائشەنڭ وفاتنی یازییورسڭز. جناب حق اوڭا رحمت أیلەسین. و فیضی یە صبر جمیل احسان أیلەسین. بنم طرفمدن اونی تعزیە ایلە

332

دیییڭزكە: او مرحومە عائشە، نورلر ایلە علاقەدار ایدی. شاكردلر ایچندە صاییلمش ایدی. شیمدی اسكی كبی، یینە خسروڭ مرحومە والدەسی عائشەیە آرقداش اولوب دعالرمدە و معنوی قزانچلرمدە ایكیسی برابر حصّەدار اولویورلر. هم فیضی مادام سربست قالمش. فرصت بولونسە، زمان مساعدە ایتسە، بن اونی یانمە جلب ایدەجگم. والدەسنە بدل، بڭا خدمت ایتسین. چونكە او، رشدیدن و سلیماندن صوڭرە بنم مزاجمی و خصوصی ایشلریمڭ كورمەسنی تام بیلییور. آلتی یدی سنە یاپمش.

[رابعًا] خسروڭ مكتوبیلە كلن طواسلی محمد چاووشڭ و اعما محمّدڭ پوصلەلری، بڭا اهمّیتلی كلدی. اگر بو محمد چاووش، ملّا محمد نامندە بز حپسدە ایكن تام قرداشمز اولمش و نورلرە چالیشمش و شیمدی دە او حپسدە عصای موسی مجموعەسنە چالیشییور آدم ایسە، بنم نظرمدە چوق اهمّیتی وار. چونكە بن او حپسی اهمّیتلی بر مدرسۀ نوریە بیلییورم. نورلرڭ یازمەسنە و اوقومەسنە نە لازمسە سز یاردیم ایدیڭز. بنم طرفمدن هم اوڭا هم او اعما محمّدە، هم او حپسدەكی عموم دوستلرە سلاممی یازیڭز. و او حپسی و ایچندەكیلری و دڭزلی یی هیچ اونوتمایاجغمی بیلدیریڭز.

عموم قرداشلریمە و همشیرەلریمە و معصوملرە و اختیار امّیلرە برر برر سلام و دعا ایدرز. و دعالرینی ایسترز

اَلْبَاقٖی هُوَ الْبَاقٖی

قرداشڭز سعید النّورسی

333

مصطفی اوسمانڭ پك جدّی و صمیمی صداقتنی و فداكارلغنی كوسترن و حدّمدن چوق فوقندەكی مكتوبی فداكارلغنڭ بر وثیقەسی اولارق لاحقەیە یازیلدی. و سزە دە كوندریلدی.

(١١٣)

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ

وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

اَلسَّلَامُ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ

عزیز و مبارك استادم و مشفق افندم حضرتلری،

سوكیلی خلیل ابراهیم قرداشمزڭ مكتوبنە درت مبارك سوكیلی و اهمّیتلی قرداشلریمز كبی، بو فقیر نیازمندیڭز دە اشتراك ایتمكلە برابر، آیلردنبری مختلف وسیلەلرلە احساس ایدیلن، فقط روحمڭ تحمّل ایدەمەیەجگی بو چوق آجیقلی فراقی خبر ویرن كلمەلری، قطعی بر مجبوریت تحتندە تأویلە یلتندیگم حالدە، آرتق بوكون تأویلنە یر بولونامایان بو موقّت، فقط چوق آجی آیریلغی اخبار ایدن وصیتنامۀ عالیەلرینی آلدقدە، محترم قرداشمز و بیوك آغابگمز عبد المجید افندی یە خطابًا اولان امر و اشارت عالیەیە مراعاتلە كوز یاشلریمی ضبط و حپس ایتمگە چالیشارق، بر شاعرڭ سكراتدەكی معشوقەسنە دیدیگی كبی [بو دوكولن كِرْیەلرم اولسە دە سمّ، سڭا فدا اولسەم دە بن ئولسەم كیتسەم] دییەرك آغلایان و دلیك دشیك اولان قلبمڭ قلمە انتقال ایدن

334

شو عاجزانە نیازینی مرحمت و شفقت و لطفكارلغڭزە التجا ایدرك حضور فاضلانەلرینە عرض أیلر، حسرت و حرمتلە مبارك ید و قدم شریفلریڭزدن اوپرم.

جانمدن داها چوق عزیز و داها چوق قیمتلی افندم! اوت، آڭلایورزكە [اَلْیَوْمَ اَكْمَلْتُ لَكُمْ دٖینَكُمْ وَاَتْمَمْتُ عَلَیْكُمْ نِعْمَتٖی] سرّی ظهور ایتدی. ١٣٤١ دە باشلایان وظیفۀ نوریە ١٣٦٤ دە كمالە ایردی. آرتق روح واسطۀ موت ایلە حبیبنی بولمق ایستەیور. آیریلمق جانە یتدی. اصلندن جدا و محبوب ازلیدن اوزاق دوشدیگندن، خلقدن عزلت و ابدًا حق ایلە خلوت ایستەیور. اساسًا هیچ باقمدیغی زندان دنیادن اطلاق، عالم نوردە و كُلزار جناندە سیران ایستەیور. بو سببلە دە بزلرڭ دوشدیگی تلاش و اضطرابە قارشو قولاقلریمزدە [وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلِ اَفَائِنْ مَاتَ اَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلٰٓی اَعْقَابِكُمْ] ندای سبحانیسی بر معنای اشاریلە تكرار ایدیلییور. هر بررلریمز بو سؤٓال و فرمان سبحانی یە، یا رب، سن شاهد اول، كری دونمدیگمز كبی هر بررلریمز بو یولدە ان شٓاء اللّٰه فدای جان ایدەجگز دییە بویونلریمز بوكوك اولارق جواب ویرییورز. ایشتە بزلر بوكون او كونی، او آجیقلی كونی یاشایور كبی یز. و بزم حالمز دە شیمدی همن عینًا، فخر عالم صلّی اللّٰە تعالی علیە وسلّم افندیمز حضرتلرینڭ خستەلقلری هنگامندە مسجد سعادتدە نمازی متعاقب جماعتە توجیە خطاب ایدرك، جناب حقّڭ بر قولنی

335

حیات دنیویە ایلە حیات اخرویە آراسندە مخیّر بیراقدیغنی، اونڭ ایسە حیات اخرویەیی ترجیح أیلەدیگنی بیان ایلە نفس محمّدیسنەؐ اشارت أیلەدیگنی آڭلایان و جگرلری پرخون اولان اصحابِ بَا صَفَانڭ حالی كبیدر. ایشتە جناب حضرت صدّیق اكبرؓ كبی مقام صدّیقیتدە بو زماندە برر نمونەسی بولونان خسرولرڭ، طاهریلرڭ، فیضیلرڭ، علیلرڭ و نیجە بیڭلرجە عبد الرّحمنلرڭ كوزلری قانلی یاشلرلە طولویور. قلبلرینە آقان كوز یاشلریلە دە قلب حزینلری پارچەلانییور. جگرلری دلیك دشیك اولویور. بو حال پر ملال قارشوسندە، بو چوق قصورلی نیاز مندیڭز جانی حكمڭزدە امریڭزدە اولان بیچارەڭز دە شویلە یالوارییور:

ای وجودی رسالۀ نور جهتندە آخر زمانە بر وسیلۀ رحمت و بر سبب مغفرت اولان و [وَمَٓا اَرْسَلْنَاكَ اِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمٖینَ] فرمان سبحانیسنڭ بر معنای اشاریلە ایمانە خدمت نقطەسندە دائرۀ شمولندە بولونان سوكیلی افندم! وجودیڭز رسالۀ نورلە بو عالمە عین رحمتدر. بعض اهل حقیقتدن حكایت ایدییورلر. عاشقلر، جانلرینی ایستەدكلری زمان ویررلرمش. ای دردلرڭ درمانی، بیچارەلرڭ ملجأ و پناهی اولان مشفق افندم! بز زواللیلرە بوینی بوكوك، قلبی قیریق عاجزلرە مرحمت بویوروب، طلب بویورولان او مبارك وجود عالی یی ویرمەیوب، بو هیچ اندر هیچ اولان و غفلت تفرقە ایچندە چیرپینان و خلائقە هیچ فائدەسی اولمایان بو چوق قصورلی طلبەڭزڭ جاننی

Risale-i Nur'u uygulamada okuyunDaha iyi okuma deneyimi, kaldığınız yerden.
Uygulamada Aç